"بالاجتماع الوزاري" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Reunión Ministerial
        
    Los altos funcionarios tal vez estimen oportuno recomendar que la composición por países de la Mesa sea la misma para la Reunión Ministerial del Simposio. UN وقد يرغب كبار الموظفين في أن يوصوا بأن يبقى التكوين القطري للمكتب هو نفس التكوين فيما يتعلق بالاجتماع الوزاري للندوة.
    Su Gobierno estaba interesado en la Reunión Ministerial propuesta por el Administrador. UN وأضاف قائلا إن حكومته مهتمة بالاجتماع الوزاري الذي اقترحه مدير البرنامج.
    Su Gobierno estaba interesado en la Reunión Ministerial propuesta por el Administrador. UN وأضاف قائلا إن حكومته مهتمة بالاجتماع الوزاري الذي اقترحه مدير البرنامج.
    INFORMACIÓN PRÁCTICA RELATIVA A la Reunión Ministerial UN معلومات عملية ذات صلة بالاجتماع الوزاري
    Otros actos relacionados con la Reunión Ministerial UN الأحداث الأخرى المرتبطة بالاجتماع الوزاري
    Expresa también satisfacción por la convocatoria de la Reunión Ministerial Internacional sobre la Cooperación en materia de Transporte de Tránsito, que tendrá lugar en Kazajstán en 2003. UN كما رحبت بالاجتماع الوزاري الدولي المعني بالتعاون في مجال النقل العابر، الذي سيعقد في كازاخستان في عام 2003.
    En ese contexto, deseo destacar en particular la Reunión Ministerial del Foro del Mediterráneo, celebrada en Tabarka, Túnez, el 28 y 29 de julio últimos, que se dedicó a los preparativos para la Conferencia de Barcelona. UN وفي هذا السياق أود أن أنــــوه على وجه الخصوص بالاجتماع الوزاري لمنتدى البحر اﻷبيض المتوسط، الذي عقد فـــي طبرقة بتونس يومي ٢٨ و ٢٩ تموز/يوليه، والذي كرس للتحضير لمؤتمر برشلونة.
    8. En la Reunión Ministerial Extraordinaria del Órgano Central se produjeron las siguientes irregularidades sustantivas y de procedimiento: UN ٨ - وفيما يتعلق بالاجتماع الوزاري الاستثنائي للهيئة المركزية، فقد وقعت مخالفات قانونية وإجرائية خطيرة على النحو التالي:
    Se examinarían las propuestas del Administrador respecto de la Reunión Ministerial y la financiación similar a la de la AIF. UN وسيجري النظر في المقترحات المقدمة من مدير البرنامج فيما يتعلق بالاجتماع الوزاري ونظام التمويل بأسلوب المؤسسة الإنمائية الدولية.
    Se examinarían las propuestas del Administrador respecto de la Reunión Ministerial y la financiación similar a la de la AIF. UN وسيجري النظر في المقترحات المقدمة من مدير البرنامج فيما يتعلق بالاجتماع الوزاري ونظام التمويل بأسلوب المؤسسة الإنمائية الدولية.
    El Alto Comisionado, con la asistencia del representante de Suiza, quien pondrá personal a su disposición a tal efecto, se encargará de los arreglos concernientes a la Reunión Ministerial. UN يكون المفوض السامي مسؤولا عن اتخاذ الترتيبات المرتبطة بالاجتماع الوزاري ويعاونه في ذلك ممثل سويسرا؛ ويضع المفوض السامي الموظفين اللازمين لهذا الغرض تحت تصرف ممثل سويسرا.
    Considero alentadora la Reunión Ministerial que acogió el Gobierno de Malí, que supuso una oportunidad para escuchar las preocupaciones y prioridades de los países de la región y mejorar la cooperación entre los asociados internacionales. UN وأرحب بالاجتماع الوزاري الذي استضافته حكومة مالي باعتباره فرصة للوقوف على شواغل وأولويات بلدان المنطقة وتعزيز التنسيق بين الشركاء الدوليين.
    Acogemos con beneplácito la organización de la Reunión Ministerial de la Conferencia Especial sobre Liberia que se está celebrando hoy en el Salón del Consejo de Administración Fiduciaria. Abrigamos la esperanza de que esa Reunión tenga como resultado la movilización de importantes recursos para la reconstrucción de ese país hermano. UN ونحن نرحب بالاجتماع الوزاري للمؤتمر الخاص بليبريا الذي يعقد اليوم في قاعة مجلس الوصاية، ونأمل أن يؤدي إلى تعبئة موارد ملموسة ﻹعادة بناء ذلك البلد الشقيق، لما لذلك من أثر على فرص توطيد السلام والاستقرار فيه.
    Al respecto acogemos con satisfacción la Reunión Ministerial de las troikas de la OUA y la Unión Europea, celebrada en Nueva York el 23 de junio de 1997. UN وفــي هــذا السياق، يرحب الاتحاد اﻷوروبي بالاجتماع الوزاري اﻷول بين الفريق الثلاثي لمنظمة الوحدة اﻷفريقية والفريق الثلاثي للاتحاد اﻷوروبي الذي عقد في نيويــورك فــي ٢٣ حزيــران/يونيــه ١٩٩٧.
    Las Consultas Mundiales se desarrollaron siguiendo tres vías paralelas, la primera de las cuales consistió en una serie de reuniones preparatorias que culminaron en la Reunión Ministerial de los Estados Partes, celebrada en diciembre de 2001. UN وسارت هذه المشاورات في ثلاث مسارات متوازية يتألف " المسار الأول " منها من سلسلة من الاجتماعات التحضيرية التي تُوجّت بالاجتماع الوزاري للدول الأطراف في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Las Consultas Mundiales se desarrollaron siguiendo tres vías paralelas, la primera de las cuales consistió en una serie de reuniones preparatorias que culminaron en la Reunión Ministerial de los Estados Partes, celebrada en diciembre de 2001. UN وسارت هذه المشاورات في ثلاث مسارات متوازية يتألف " المسار الأول " منها من سلسلة من الاجتماعات التحضيرية التي تُوجّت بالاجتماع الوزاري للدول الأطراف في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    70. Asegura la plena colaboración de las autoridades cubanas para la Reunión Ministerial sobre energías renovables que se celebrará en Montevideo en septiembre de 2006. UN 70- وأردفت قائلة إن وفدها يمكنه ضمان التعاون التام للسلطات الكوبية فيما يتعلق بالاجتماع الوزاري بشأن مصادر الطاقة المتجددة الذي سيعقد في مونتفيديو في أيلول/سبتمبر 2006.
    " Tomando nota de la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre derechos humanos y diversidad cultural, celebrada en Teherán los días 3 y 4 de septiembre de 2007 " , UN ' ' وإذ تحيط علما بالاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز الذي تناول حقوق الإنسان والتنوع الثقافي وعقد في طهران في 3 و 4 أيلول/ سبتمبر 2007``،
    Tomando nota de la Reunión Ministerial del Movimiento de los Países No Alineados sobre derechos humanos y diversidad cultural, celebrada en Teherán los días 3 y 4 de septiembre de 2007, UN وإذ تحيط علما بالاجتماع الوزاري لحركة عدم الانحياز الذي تناول حقوق الإنسان والتنوع الثقافي، المعقود في طهران في 3 و 4 أيلول/ سبتمبر 2007،
    Acogemos con satisfacción la Reunión Ministerial sobre el Iraq del pasado 22 de septiembre, presidida por el Primer Ministro del Iraq y el Secretario General de las Naciones Unidas. UN ونرحب بالاجتماع الوزاري المعني بالعراق المعقود في 22 أيلول/سبتمبر الماضي، والذي ترأسه رئيس وزراء العراق والأمين العام للأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more