"بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la IED y las actividades de
        
    • las actividades de IED y de
        
    • la inversión extranjera directa y las actividades
        
    Se podría crear un mecanismo por el que las economías en desarrollo y en transición notificasen a la UNCTAD datos sobre la IED y las actividades de las ETN. UN ويمكن إنشاء آلية يمكن عن طريقها للاقتصادات النامية والاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية تقديم البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية إلى الأونكتاد.
    También se presta asistencia para el desarrollo de un sistema armonizado de medición, recopilación y notificación de estadísticas sobre la IED y las actividades de las ETN en la región del COMESA. UN وتقديم المساعدة مستمر فيما يتصل بإيجاد نظام منسق لإعداد الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية في منطقة الكوميسا وكذلك لجمع هذه الإحصاءات والإبلاغ عنها.
    Estas publicaciones presentan los perfiles de cada país a partir de datos sobre la IED y las actividades de las ETN. UN وهاتان النشرتان تقدمان نبذاً قطرية لكل بلد من البلدان حول البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    Si bien se han dedicado considerables esfuerzos al establecimiento de un sistema armonizado para definir, reunir y presentar los datos relativos a las actividades de IED y de las ETN, sigue habiendo discrepancias importantes incluso entre los países desarrollados. UN ورغم أن جهوداً كبيرة بُذلت للتوصل إلى نظام منسجم لتعريف وجمع وعرض البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية، إلا أن ثمة فروقاً هامة حتى بين البلدان المتقدمة نفسها.
    A. Tendencias, políticas y efectos relativos a la inversión extranjera directa y las actividades de las empresas transnacionales UN ألف- الاتجاهات والتأثيرات والسياسات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية
    La UNCTAD también ha ayudado a los miembros del Mercado Común para el África Oriental y Meridional (COMESA) a recopilar y analizar datos sobre la IED y las actividades de las empresas transnacionales (ETN). UN وساعد الأونكتاد أيضاً أعضاء السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي في جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    El objetivo principal era desarrollar un sistema armonizado de medición, recopilación y notificación de estadísticas sobre la IED y las actividades de las ETN en la región del COMESA y mejorar la capacidad de los organismos gubernamentales para recopilar, gestionar, difundir y analizar los datos de acuerdo con las normas internacionales. UN وكان الهدف من ذلك وضع نظام متناسق لقياس الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية وجمعها والإبلاغ عنها في منطقة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي والنهوض بقدرة الوكالات الحكومية على تجميع البيانات وإدارتها ونشرها وتحليلها بما يتفق مع المعايير الدولية.
    Fomentar la capacidad de los organismos gubernamentales de los países en desarrollo para recopilar, difundir y analizar datos sobre la IED y las actividades de las ETN mediante la aplicación de normas metodológicas recomendadas internacionalmente; UN :: تعزيز قدرة الوكالات الحكومية في البلدان النامية على تجميع ونشر وتحليل البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية عن طريق تنفيذ المعايير المنهجية الموصى بها دولياً؛
    Potenciar la capacidad de las autoridades nacionales para analizar los datos sobre la IED y las actividades de las ETN y evaluar sus efectos en la economía; UN :: تعزيز قدرة السلطات الوطنية على تحليل البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية وعلى تقييم تأثيرهما على الاقتصاد؛
    El desarrollo de la capacidad institucional en la esfera de las estadísticas de IED presenta una doble dimensión. Por un lado, está relacionada con la metodología, basada en los principios y normas metodológicas de los datos sobre la IED y las actividades de las ETN y, por otro, está relacionada con las organizaciones o instituciones. UN وتتّسم مؤسسات بناء القدرات في مجال إحصاءات الاستثمار الأجنبي المباشر ببعدٍ مزدوج، يرتبط الأول بالمنهجية ويستمد قوامه من المبادئ والمعايير المنهجية للبيانات الخاصة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية، فيما يرتبط الثاني بالمنظمة أو المؤسسة.
    A fin de paliar este problema, la UNCTAD ha emprendido un proyecto de cooperación técnica, financiado en parte por la Cuenta para el Desarrollo, para reunir y armonizar estadísticas sobre la IED y las actividades de filiales de empresas extranjeras en los países en desarrollo. UN وللتخفيف من حدة هذه المشكلة، شرع الأونكتاد في تنفيذ مشروع تعاون تقني بتمويل جزئي من حساب التنمية من أجل جمع وتنسيق الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الفروع الأجنبية للشركات عبر الوطنية في البلدان النامية.
    61. En 2008, la UNCTAD intensificó su asistencia técnica para la reunión y armonización de datos sobre la IED y las actividades de las empresas transnacionales (ETN). UN 61- وفي عام 2008، كثَّف الأونكتاد مساعدته التقنية من أجل جمع وتنسيق البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    45. Algunos expertos pidieron una mayor cooperación regional entre las instituciones competentes de los países en desarrollo y las economías en transición para promover un sistema armonizado de medición, recopilación y notificación de estadísticas sobre la IED y las actividades de las ETN. UN 45- وطالب بعض الخبراء بمزيدٍ من التعاون الإقليمي فيما بين المؤسسات ذات الصلة في البلدان النامية وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية بغية تشجيع إيجاد نظام منسق لقياس وجمع وتبليغ الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    Se organizaron cuatro talleres de creación de capacidad en las regiones del Mercado Común del África Meridional y Oriental (COMESA) y la Comunidad del África Oriental (CAO), en la República Democrática del Congo y en Swazilandia, para mejorar la recopilación de estadísticas sobre la IED y las actividades de las ETN. UN ونُظمت أربع حلقات عمل بشأن بناء القدرات في منطقة السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي (الكوميسا) ومنطقة جماعة شرق أفريقيا، وفي جمهورية الكونغو الديمقراطية، وفي سوازيلند بشأن تحسين جمع الإحصاءات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    5. La Comisión destaca el papel fundamental que desempeña una información oportuna y pertinente acerca de la IED y las actividades de las ETN y agradece el apoyo prestado por la UNCTAD a los países en desarrollo para que puedan mejorar la reunión y el análisis de datos sobre la IED, en lo que se refiere a la evaluación de las repercusiones de la IED en el desarrollo. UN 5- وإذ تشدِّد اللجنة على الدور الحاسم للقيام في الوقت المناسب بتقديم المعلومات ذات الصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية، تعرب عن تقديرها للدعم الذي يقدمه الأونكتاد لمساعدة البلدان النامية على تحسين جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر في مجال تقييم آثار الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية.
    " La Comisión destaca el papel fundamental que desempeña una información oportuna y pertinente acerca de la IED y las actividades de las ETN y agradece el apoyo prestado por la UNCTAD a los países en desarrollo para que puedan mejorar la reunión y el análisis de datos sobre la IED, en lo que se refiere a la evaluación de las repercusiones de la IED en el desarrollo. UN " إن اللجنة، إذ تشدِّد على الدور الحاسم للقيام في الوقت المناسب بتقديم المعلومات ذات الصلة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية، تعرب عن تقديرها للدعم الذي يقدمه الأونكتاد لمساعدة البلدان النامية على تحسين عمليتي جمع وتحليل البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر في مجال تقييم آثار الاستثمار الأجنبي المباشر على التنمية.
    II. DATOS SOBRE las actividades de IED y de LAS ETN UN ثانياً - البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية
    Se prestará especial atención a la aplicación de las normas recomendadas por las instancias internacionales y medios para que las autoridades nacionales estén en condiciones de desarrollar y mantener actualizados sistemas de alta calidad para la información sobre las actividades de IED y de las ETN. UN وينبغي إيلاء عناية خاصة لتنفيذ المعايير الموصى بها دولياً والطرائق الكفيلة بتمكين السلطات الوطنية من تطوير وإدامة أنظمة محدّثة وعالية الجودة للمعلومات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية.
    La UNCTAD intensificó también su asistencia técnica para la reunión y armonización de datos sobre la inversión extranjera directa y las actividades de las empresas transnacionales. UN 45 - وكثف الأونكتاد أيضا المساعدة التقنية التي يقدمها في جمع ومواءمة البيانات المتعلقة بالاستثمار الأجنبي المباشر وأنشطة الشركات عبر الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more