"بالاستراتيجيات الوطنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • las estrategias nacionales
        
    • estrategias nacionales de
        
    • estrategia nacional
        
    • de estrategias nacionales
        
    • Grupo de Tareas de las Naciones Unidas sobre las estrategias nacionales de desarrollo sostenible UN ● فرقة عمل اﻷمم المتحدة المعنية بالاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة
    Foro Ejecutivo para las estrategias nacionales de exportación UN المنتدى التنفيذي المعني بالاستراتيجيات الوطنية للتصدير
    Foro Ejecutivo para las estrategias nacionales de exportación UN المنتدى التنفيذي المعني بالاستراتيجيات الوطنية للتصدير
    las estrategias nacionales e internacionales deben tener en cuenta los aspectos sociales de la mundialización. UN ومن الحري بالاستراتيجيات الوطنية والدولية أن تراعي النواحي الاجتماعية للعولمة.
    Las autoridades nacionales participan en la preparación y aprobación de los estudios de estrategia nacional llevados a cabo por expertos de países anfitriones en colaboración con expertos de países donantes y el Banco Mundial, según proceda. UN وتشارك السلطات الوطنية فـي إعداد الدراسات المتعلقة بالاستراتيجيات الوطنية التي يجريها خبراء من البلد المضيف بالاشتراك مـع خبـراء من البلدان المانحة والبنك الدولي، عند الاقتضاء، كما أنها تشارك في الموافقة عليها.
    Observando la importancia de vincular siempre que sea posible el programa de actividades de la ONUDI con las estrategias nacionales de reducción de la pobreza, UN وإذ ينوّه بأهمية ربط برنامج أنشطة اليونيدو بالاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر، حيثما أمكن ذلك،
    Debería prestarse una mayor atención a las estrategias nacionales de desarrollo para promover su transformación en pos del desarrollo sostenible. UN ويجب الاهتمام بصورة أكبر بالاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة لتعزيز التحول نحو التنمية المستدامة.
    Hacer publicidad sobre las oportunidades de negocio vinculadas a las estrategias nacionales de desarrollo sostenible y los planes de incentivos conexos UN الترويج لفرص الأعمال التجارية المرتبطة بالاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة ومخططات الحوافز ذات الصلة
    En esta conferencia se formularon importantes recomendaciones en relación con las estrategias nacionales para aplicar las decisiones de la Conferencia de Beijing en los países con economías en transición. UN وقد اعتمد في بوخارست عدد من التوصيات الهامة المتعلقة بالاستراتيجيات الوطنية لتنفيذ قرارات مؤتمر بيجين في البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال.
    El orador también argumentó que si bien había surgido la cuestión de la soberanía nacional, la Junta seguía reteniendo el derecho de plantear preguntas acerca de las estrategias nacionales de financiación. UN كما حرص المتكلم على أن يشير إلى أنه وإن كانت مسألة السيادة الوطنية قد أثيرت، فإن المجلس يظل يتمتع بالحق في طرح اﻷسئلة فيما يتعلق بالاستراتيجيات الوطنية للتمويل.
    El orador también argumentó que si bien había surgido la cuestión de la soberanía nacional, la Junta seguía reteniendo el derecho de plantear preguntas acerca de las estrategias nacionales de financiación. UN كما حرص المتكلم على أن يشير إلى أنه وإن كانت مسألة السيادة الوطنية قد أثيرت، فإن المجلس يظل يتمتع بالحق في طرح الأسئلة فيما يتعلق بالاستراتيجيات الوطنية للتمويل.
    Foro Ejecutivo sobre las estrategias nacionales de exportación: centro de referencia y red de consultas sobre mejores prácticas UN :: المحفل التنفيذي المعني بالاستراتيجيات الوطنية للتصدير - وهو عبارة عن مركز مرجعي وشبكة استشارية بشأن أفضل الممارسات
    Destaca la recomendación ministerial relativa a las estrategias nacionales de lucha contra las drogas y las medidas propuestas para lograr una reducción importante del consumo de drogas para el año 2008. UN وأكدت المتكلمة التوصية الصادرة عن الجزء الوزاري والمتعلقة بالاستراتيجيات الوطنية لمراقبة المخدرات والتدابير المقترحة لتحقيق خفض ملحوظ في تعاطي المخدرات بحلول عام 2008.
    Observando la importancia de vincular siempre que sea posible el programa de actividades de la ONUDI con las estrategias nacionales de reducción de la pobreza, UN " وإذ ينوّه بأهمية ربط برنامج أنشطة اليونيدو بالاستراتيجيات الوطنية لتخفيف حدة الفقر، حيثما أمكن ذلك،
    Observando la importancia de vincular siempre que sea posible el programa de actividades de la ONUDI con las estrategias nacionales de reducción de la pobreza, UN " وإذ ينوّه بأهمية ربط برنامج أنشطة اليونيدو بالاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر، حيثما أمكن ذلك،
    En la sección del informe sobre las estrategias nacionales se destacaba la importancia de las políticas económicas orientadas hacia el desarrollo y se analizaba la inversión, así como la ciencia, la tecnología y la innovación. UN وأكد فرع التقرير المتعلق بالاستراتيجيات الوطنية أهمية اتباع سياسات اقتصادية موجهة نحو تحقيق النمو ويناقش مسائل الاستثمار والعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    En el estudio realizado a esos efectos se señalaron puntos de entrada para vincular las cuestiones forestales con las estrategias nacionales de reducción de la pobreza, que se presentaron posteriormente en un acto paralelo durante el cuarto período de sesiones del Foro. UN وحُددت، في الدراسة، مداخل ربط قضايا الغابات بالاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر، وقُدمت لاحقا في مناسبة على هامش الدورة الرابعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    En el capítulo sobre las estrategias nacionales de la sección sobre el desarrollo, se destacaba la importancia de las políticas económicas orientadas hacia el desarrollo y se analizaba la inversión, así como la ciencia, la tecnología y la innovación. UN ففي الفرع المخصص للتنمية، يؤكد الفصل المتعلق بالاستراتيجيات الوطنية أهمية اتباع سياسات اقتصادية موجهة نحو تحقيق النمو ويناقش مسائل الاستثمار والعلم والتكنولوجيا والابتكار.
    Entre otras cosas, el Consejo Asesor presta apoyo en el proceso parlamentario en relación con la estrategia nacional para el desarrollo sostenible del Gobierno Federal y también puede presentar recomendaciones en materia de planificación a mediano y largo plazo. UN ويتولى المجلس الاستشاري عدة مهام منها توفير الدعم في العملية البرلمانية فيما يتعلق بالاستراتيجيات الوطنية للتنمية المستدامة في الحكومة الاتحادية، ويمكنه كذلك أن يقدم توصيات بشأن التخطيط المتوسط والطويل الأجل.
    Promoción de estrategias nacionales holísticas para el desarrollo de la capacidad UN النهوض بالاستراتيجيات الوطنية الشاملة من أجل بناء القدرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more