"بالاستراتيجية الدولية للحد من" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Estrategia Internacional para la Reducción de
        
    • la Estrategia Internacional de Reducción de
        
    Proyecto de resolución sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres UN مشروع القرار المتعلق بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث
    Conforme a la práctica establecida, las actividades de la secretaría de la Estrategia Internacional para la Reducción de desastres se financian exclusivamente a partir de los recursos extrapresupuestarios. UN إن أنشطة الأمانة المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث تمول حسب الممارسة المتبعة عن طريق موارد من خارج الميزانية على سبيل الحصر.
    Grupo de los 77 (sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشروع القرار المتعلق بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث)
    La reunión que se celebrará la semana próxima en Kobe (Japón) será fundamental para la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres. UN وسيكون الاجتماع الذي يعقد في الأسبوع المقبل في كوبي، اليابان، حاسما فيما يتعلق بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Acogiendo con beneplácito la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres, UN وإذ ترحب بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث،
    26.39 la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres y su secretaría se encargan de la ejecución del subprograma. UN 26-39 أُنيطت المسؤولية الفنية عن هذا البرنامج الفرعي بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    Los locales para oficinas están situados inmediatamente debajo de las oficinas ocupadas por el personal de la Plataforma para la Promoción de la Alerta Temprana de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres. UN وتقع تلك المكاتب مباشرة أسفل المكاتب التي يشغلها موظفو منهاج تعزيز الإنذار المبكر الخاص بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.
    La disminución del número de publicaciones se debe a que la información destacada sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres se publica anualmente en lugar de mensualmente. UN ويعزى النقصان في عدد المنشورات إلى أن أبرز المعلومات المتعلقة بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، أصبحت تصدر على أساس سنوي بدلا من صدورها شهريا.
    Acogiendo con beneplácito el establecimiento del Grupo de Trabajo sobre el fenómeno de El Niño/La Niña en el marco del Equipo de Tareas Institucional sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres Naturales, UN وإذ ترحب بإنشاء الفريق العامل المعني بظاهرة النينيو/لانينيا ضمن إطار فرقة العمل المشتركة بين الوكالات المعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث،
    Informes sobre la marcha de la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres (2); y situaciones de desastre y coordinación de la asistencia humanitaria (2); UN تقارير بشأن النهوض بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث الطبيعية (2)؛ وحالات الكوارث وتنسيق المساعدة الإنسانية (2)؛
    62. En cuanto a la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres, el país está desarrollando su capacidad de teleobservación a fin de contribuir a identificar la vulnerabilidad a los desastres y los grupos de población en situación de riesgo y, en última instancia, a reducir la repercusión de los desastres. UN 62 - وفيما يتصل بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، يستحدث البلد قدرات للاستشعار من بعد للمساعدة على التعرف على الضعف إزاء المخاطر والمجموعات المعرضة للخطر، وتخفيض أثر الكوارث في نهاية المطاف.
    Grupo de los 77 (información sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres) UN مجموعة الـ 77 (الإحاطة المتعلقة بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث)
    Grupo de los 77 (grupo básico sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres) UN مجموعة الـ 77 (المجموعة الأساسية المعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث)
    Grupo de los 77 (grupo básico sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres) UN مجموعة الـ 77 (المجموعة الأساسية المعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث)
    Grupo de los 77 (grupo básico sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres) UN مجموعة الـ 77 (المجموعة الأساسية المعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث)
    Grupo de los 77 (grupo básico sobre la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres) UN مجموعة الـ 77 (المجموعة الأساسية المعنية بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث)
    Con respecto a la Estrategia Internacional para la Reducción de los Desastres dice que, en su mayoría, los países en desarrollo carecen de la capacidad y de los recursos financieros imprescindibles para minimizar los efectos de los desastres en la población local. UN 57 - فيما يتعلق بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث، قال إن معظم البلدان النامية تفتقر إلى القدرة والموارد المالية اللازمة لتقليل أثر الكوارث على السكان المحليين إلى الحد الأدنى.
    Acogiendo con beneplácito la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres, UN وإذ ترحب بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث،
    Acogiendo con beneplácito la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres, UN وإذ ترحب بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث،
    Acogiendo con beneplácito la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres, UN وإذ ترحب بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث،
    Acogiendo favorablemente la Estrategia Internacional de Reducción de Desastres, UN وإذ ترحب بالاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more