"بالاستعراض الثاني" - Translation from Arabic to Spanish

    • el segundo examen
        
    • al segundo examen
        
    • segundo examen de
        
    • segunda revisión
        
    China acoge con beneplácito el segundo examen bienal de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo. UN وأعرب عن ترحيب الصين بالاستعراض الثاني الذي يجرى كل سنتين للاستراتيجية العالمية لمكافحة الإرهاب.
    El representante de Malí manifestó su satisfacción por el segundo examen de la aplicación del Programa de estacionamiento que su delegación había promovido. UN 9 - ورحب ممثل مالي بالاستعراض الثاني لتنفيذ برنامج وقوف السيارات الذي قُدم كمبادرة من وفد بلده.
    El Comité da las gracias a la Secretaría por su labor sobre el segundo examen de la aplicación del Programa de estacionamiento y a los Estados Miembros que han participado en él. UN تتقدم اللجنة بالشكر للأمانة العامة على أعمالها المتعلقة بالاستعراض الثاني لتنفيذ برنامج وقوف السيارات وللدول الأعضاء التي شاركت في الاستعراض.
    1. Recuerda la decisión 2012/1 relativa al segundo examen de los arreglos de programación, 2008-2013, y la decisión 2012/28, relativa a los arreglos de programación, 2014-2017; UN 1 - يشير إلى المقرر 2012/1 المتعلق بالاستعراض الثاني لترتيبات البرمجة، للفترة 2008-2013، والمقرر 2012/28 المتعلق بترتيبات البرمجة للفترة 2014-2017؛
    A este respecto, el OSE recomendó a la CP/RP que, al realizar el segundo examen: UN وفي هذا الصدد، أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يقوم مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف لدى اضطلاعه بالاستعراض الثاني بما يلي:
    Mongolia aplaude el segundo examen de la Estrategia global de las Naciones Unidas contra el terrorismo, durante el cual, al mismo tiempo que se hacía hincapié en la aplicación nacional, se enfatizó la importancia de asistir a los Estados Miembros en esta empresa. UN وترحب منغوليا بالاستعراض الثاني لاستراتيجية الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الإرهاب الذي شدد على تنفيذ الاستراتيجية على الصعيد الوطني، ولكنه أكد مع ذلك أهمية مساعدة الدول الأعضاء في هذه المهمة.
    Las consultas sobre el segundo examen del Acuerdo de Cotonú, previstas para 2010, ofrecerían una oportunidad de evaluar sus disposiciones de derechos humanos y examinar propuestas compatibles con los criterios del derecho al desarrollo. UN وستكون المشاورات المتعلقة بالاستعراض الثاني لاتفاق كوتونو المزمع إجراؤها في عام 2010 فرصة لتقييم أحكام الاتفاق المتصلة بحقوق الإنسان وللنظر في الاقتراحات المتماشية مع معايير الحق في التنمية.
    Actualmente, se han incorporado al Mecanismo 31 países africanos, que representan el 75% de la población de África, en 15 de ellos se ha realizado el primer examen entre pares y un país ha llevado a cabo el segundo examen. UN وحاليا، انضم إلى الآلية 31 بلدا أفريقيا، تمثل 75 في المائة من سكان أفريقيا، وخضع 15 بلدا منها لأول استعراض من قبل الأقران وقام بلد واحد بالاستعراض الثاني.
    2. Pide a la secretaría que reúna información de interés para el segundo examen del mecanismo financiero y la presente a la Conferencia de las Partes para su examen en su cuarta reunión. UN 2 - يطلب إلى الأمانة تجميع المعلومات ذات الصلة بالاستعراض الثاني للآلية المالية وتقديمها إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيها في اجتماعه الرابع.
    12. Decide examinar la información que se le presente según lo dispuesto en el párrafo 9, así como el informe del taller señalado en el párrafo 11, en su cuarto período de sesiones, cuando lleve a cabo el segundo examen. UN 12- يقرر أن ينظر في المعلومات التي تبلغ له، على النحو المحدد في الفقرة 9 أعلاه، فضلاً عن التقرير المتعلق بحلقة العمل المشار إليه أعلاه، في دورته الرابعة، عند اضطلاعه بالاستعراض الثاني.
    67. Las consultas sobre el segundo examen del Acuerdo de Cotonú, previstas para 2010, brindarán una oportunidad de evaluar sus disposiciones de derechos humanos y examinar propuestas coherentes con los criterios del derecho al desarrollo. UN 67- وستكون المشاورات المتعلقة بالاستعراض الثاني لاتفاق كوتونو والمزمع إجراؤها في عام 2010 فرصة لتقييم أحكام الاتفاق المتصلة بحقوق الإنسان وللنظر في الاقتراحات المتماشية مع معايير الحق في التنمية.
    84. El Presidente también recordó que la CP/RP, mediante su decisión 4/CMP.3, había pedido al OSE en su 28º período de sesiones que comenzara los trabajos preparatorios en relación con el segundo examen. UN 84- وذكَّر الرئيس أيضاً بأن مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف قد طلب، بمقرره 4/م أإ-3، من الهيئة الفرعية للتنفيذ أن تقوم، في دورتها الثامنة والعشرين، بعمل تحضيري يتعلق بالاستعراض الثاني.
    El 28 de septiembre de 2012, el Gobierno de Liberia organizó una reunión informativa y presentó a la configuración encargada de Liberia un informe sobre las medidas que había adoptado en relación con el segundo examen de la declaración de compromisos mutuos. UN 3 - وفي 28 أيلول/سبتمبر 2012، قدمت حكومة ليبريا إحاطة إعلامية وتقريرا إلى تشكيلة ليبريا بشأن جهودها فيما يتعلق بالاستعراض الثاني لبيان الالتزامات المتبادلة.
    d) El OSE recomendó que el segundo examen de la adecuación de los incisos a) y b) del párrafo 2 del artículo 4 por la Conferencia de las Partes tuviera lugar en su cuarto período de sesiones. UN )د( أوصت الهيئة الفرعية للتنفيذ بأن يضطلع مؤتمر اﻷطراف في دورته الرابعة بالاستعراض الثاني لمدى كفاية الفقرتين الفرعيتين ٢)أ( و)ب( من المادة ٤.
    11. Decide llevar a cabo el segundo examen del mecanismo financiero en la cuarta reunión de la Conferencia de las Partes, programada para 2009, a tiempo para proponer recomendaciones y una orientación al Consejo del Fondo para el Medio Ambiente Mundial e invitarle a que tenga en cuenta esas recomendaciones y esa orientación durante la quinta reposición del Fondo para el Medio Ambiente Mundial, en 2009; UN 11 - يقرر الاضطلاع بالاستعراض الثاني للآلية المالية في الاجتماع الرابع لمؤتمر الأطراف المقرر عقده في عام 2009، في وقت مناسب لتقديم توصيات وتوجيه إلى مجلس مرفق البيئة العالمية ودعوته إلى أن يأخذ تلك التوصيات والتوجيه في الاعتبار أثناء التجديد الخامس لموارد مرفق البيئة العالمية في عام 2009؛
    1. Acuerda que el segundo examen del Protocolo de Kyoto en cumplimiento de su artículo 9 (en adelante, " el segundo examen " ) tendrá por objeto seguir mejorando la aplicación del Protocolo y desarrollando algunos de sus elementos, en particular la adaptación; UN 1- يوافق على أن الاستعراض الثاني لبروتوكول كيوتو عملاً بالمادة 9 منه (المشار إليه فيما بعد بالاستعراض الثاني) يهدف إلى زيادة تعزيز تنفيذ البروتوكول ومواصلة صقل عدد من عناصره، وخاصة التكيف؛
    Estas últimas plantean algunas cuestiones que podría examinar el OSE para ayudarle a preparar su asesoramiento a la Conferencia de las Partes en relación con el segundo examen de la adecuación de los incisos a) y b) del párrafo 2 del artículo 4 (denominado en adelante " el segundo examen " ). UN وقد طُرح بصددها عدد من اﻷسئلة لاحتمال قيام الهيئة الفرعية للتنفيذ بالنظر فيها للمساعدة في إعداد مشورتها إلى مؤتمر اﻷطراف بشأن الاستعراض الثاني لمدى كفاية الفقرتين الفرعيتين ٢)أ( و)ب( من المادة ٤ )المشار إليه أدناه " بالاستعراض الثاني " (.
    1. Recuerda la decisión 2012/1 relativa al segundo examen de los arreglos de programación, 2008-2013, y la decisión 2012/28, relativa a los arreglos de programación, 2014-2017; UN 1 - يشير إلى المقرر 2012/1 المتعلق بالاستعراض الثاني لترتيبات البرمجة، للفترة 2008-2013، والمقرر 2012/28 المتعلق بترتيبات البرمجة للفترة 2014-2017؛
    1. Recuerda la decisión 2012/1 relativa al segundo examen de los arreglos de programación, 2008-2013, y la decisión 2012/28, relativa a los arreglos de programación, 2014-2017; UN 1 - يشير إلى المقرر 2012/1 المتعلق بالاستعراض الثاني لترتيبات البرمجة، للفترة 2008-2013، والمقرر 2012/28 المتعلق بترتيبات البرمجة للفترة 2014-2017؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more