"بالاستعراض الدوري الشامل في" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Examen Periódico Universal en
        
    • el Examen Periódico Universal el
        
    • el Examen Periódico Universal de
        
    • del examen periódico universal en
        
    Hasta la fecha se han emprendido más de 150 actividades relacionadas con el Examen Periódico Universal en más de 60 países. UN وتم الاضطلاع حتى الآن بأكثر من 150 نشاطا تتصل بالاستعراض الدوري الشامل في أكثر من 60 بلدا.
    En consecuencia, Etiopía presentó su informe nacional al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal en 2009, tras extensas consultas nacionales con todas las partes interesadas. UN وعليه، قدمت إثيوبيا في عام 2009 تقريرها الوطني إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في أعقاب مشاورات وطنية مكثفة جرت مع جميع أصحاب المصلحة.
    B. El examen periódico universal Al concluir el octavo período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal en mayo de 2010, se habían examinado los historiales de derechos humanos de 127 Estados. UN 11 - باختتام الدورة الثامنة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في أيار/ مايو 2010، كان قد تم استعراض سجلات 127 دولة في مجال حقوق الإنسان.
    959. El Gobierno de Rumania expresó satisfacción por las recomendaciones formuladas durante el segundo período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal, el 15 de mayo de 2008, y agradeció a todos los Estados que habían participado en el diálogo interactivo. UN 959- رحبت حكومة رومانيا بالتوصيات المقدمة خلال الدورة الثانية للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في 15 أيار/مايو 2008 وشكرت جميع الدول التي شاركت في الحوار التفاعلي.
    15. Tras la presentación del primer informe para el Examen Periódico Universal de 2008, se han producido importantes avances en la promoción y la protección de los derechos humanos, sobre todo en los siguientes ámbitos. UN 15- بعد تقديم التقرير الأول المتعلق بالاستعراض الدوري الشامل في عام 2008، أحرز تقدم ملحوظ في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، لا سيما في المجالات التالية.
    130. Los organismos de las Naciones Unidas y sus asociados deben incorporar las recomendaciones pertinentes del examen periódico universal en su planificación y programación y prestar al Gobierno el apoyo técnico y financiero necesario para ponerlas en práctica. UN 130- وينبغي أن تدرج وكالات الأمم المتحدة والجهات الشريكة لها التوصيات المتصلة بالاستعراض الدوري الشامل في خططها وبرامجها وأن تقدم إلى الحكومة الدعم التقني والمالي اللازم لتنفيذها.
    El Centro prestó apoyo a los preparativos para el Examen Periódico Universal en Guinea Ecuatorial, Rwanda y Santo Tomé y Príncipe, y a las actividades de seguimiento llevadas a cabo en el Camerún, la República del Congo y Santo Tomé y Príncipe, lo que dio lugar a la adopción de planes de acción nacionales para la aplicación. UN وساند المركز الأعمال التحضيرية المتعلقة بالاستعراض الدوري الشامل في رواندا وسان تومي وبرنسيبي وغينيا الاستوائية، وأنشطة المتابعة المنفذة في جمهورية الكونغو وسان تومي وبرنسيبي والكاميرون، مما أفضى إلى اعتماد خطط عمل وطنية متعلقة بالتنفيذ.
    La organización presentó una contribución escrita al Consejo de Derechos Humanos en Ginebra (Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal) en 2009. UN وقدمت المنظمة مساهمة خطية إلى مجلس حقوق الإنسان في جنيف (الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل) في عام 2009.
    293. En la misma sesión, el Consejo determinó por sorteo los Estados que debía examinar el Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal en cada uno de sus 12 períodos de sesiones durante el primer ciclo (2008-2011). UN 293- وفي الجلسة نفسها، حدَّد المجلس، بسحب القرعة، الدول التي سيستعرضها الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في كلٍ من دوراته الإثنتي عشرة التي ستعقد خلال الجولة الأولى (2008-2011).
    Con la conclusión del quinto periodo de sesiones del Grupo de trabajo sobre el Examen Periódico Universal en mayo de 2009, se han examinado los historiales en materia de derechos humanos de 80 Estados, lo cual hace que hayamos superado el objetivo de un tercio fijado al primer ciclo del examen periódico universal. UN 13 - باختتام الدورة الخامسة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في أيار/مايو 2009، كان قد تم استعراض سجلات 80 دولة في مجال حقوق الإنسان، بما يتجاوز علامة الثلث للدورة الأولى للاستعراض الدوري الشامل.
    647. El representante de la Comisión Colombiana de Juristas y la Organización Mundial contra la Tortura, en nombre de 1.200 organizaciones de Colombia, dedicó su declaración al Sr. Edwin Legarda, asesinado días después de que su esposa participara en las deliberaciones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal, en diciembre de 2008. UN 647- كرست لجنـة الحقوقيين الكولومبيـة والمنظمة العالمية لمكافحة التعذيب بيانهما، باسم 200 1 منظمة كولومبية، لقضية إدوين ليغاردا، الذي اغتيل بعد مشاركة زوجته في مناقشات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    10. La fuente señala además que la detención del Sr. Al-Diqqi se decidió con el fin de impedirle participar en la tercera reunión del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal en el Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas en diciembre de 2008, en el que se examinó la situación de los derechos humanos en los Emiratos Árabes Unidos. UN 10- ويلاحظ المصْدر كذلك أن القبض على السيد الدِّقي قد تقرر من أجل الحيلولة دون إسهامه في الدورة الثالثة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في مجلس الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في كانون الأول/ديسمبر 2008 التي كان سيجري فيها استعراض حالة حقوق الإنسان في الإمارات العربية المتحدة.
    54. En cuanto a la promoción, protección y vigilancia de los derechos humanos y el apoyo a la institucionalización del respeto al estado de derecho, la UNIOGBIS prestó asistencia a las autoridades nacionales en la aplicación de las principales recomendaciones formuladas por el Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal en 2010. UN 54 - وفي ما يتعلق بأنشطة تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها ورصدها، ودعم توطيد احترام سيادة القانون على مستوى المؤسسات، قدم المكتب المتكامل المساعدة للسلطات الوطنية على تنفيذ التوصيات الرئيسية التي وضعها الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في عام 2010.
    b) Presentación conjunta de un escrito relativo a Chile ante el Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal en su 5º período de sesiones, celebrado del 4 al 15 de mayo de 2009; UN (ب) ورقة عمل خطية مشتركة بشأن شيلي إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في دورته الخامسة، المعقودة في الفترة من 4 إلى 15 أيار/مايو عام 2009؛
    Con el apoyo de otras entidades de las Naciones Unidas, organizaciones no gubernamentales y Estados Miembros, la UNIOGBIS ha prestado asistencia a las autoridades nacionales en la aplicación de esferas clave de las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal en 2010. UN 43 - بدعم من كيانات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية والدول الأعضاء، ساعد المكتب المتكامل السلطات الوطنية على تنفيذ أهم جوانب توصيات الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في عام 2010.
    Durante los exámenes de 128 Estados, realizados durante los primeros ocho períodos de sesiones del Grupo de Trabajo del Consejo de Derechos Humanos sobre el Examen Periódico Universal en 2008, 2009 y 2010, se formularon recomendaciones a varios Estados sobre la protección de los migrantes. UN وخلال استعراضات 128 دولة أُجريت خلال الدورات الثمانية الأولى للفريق العامل التابع للمجلس المعني بالاستعراض الدوري الشامل في الأعوام 2008 و 2009 و 2010، وُجِّهت توصيات إلى عدد من الدول تتعلق بحماية المهاجرين().
    Tengo el honor de transmitirle en el anexo las opiniones de la República de Azerbaiyán sobre el informe nacional presentado por la República de Armenia al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal en su octavo período de sesiones, celebrado del 3 al 14 de mayo de 2010 (A/HRC/WG.6/8/ARM/1). UN يشرفني أن أحيل طيه آراء جمهورية أذربيجان فيما يخص التقرير الوطني المقدم من جمهورية أرمينيا إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في دورته الثامنة، المعقودة في الفترة من 3 إلى 14 أيار/مايو 2010 (A/HRC/WG.6/8/ARM/1).
    Tengo el honor de transmitirle adjuntas las opiniones de la República de Armenia en relación con la carta del Representante Permanente de Azerbaiyán y su anexo*, en el que se transmiten las opiniones de la República de Azerbaiyán sobre el informe nacional presentado por la República de Armenia al Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal en su octavo período de sesiones (A/HRC/15/G/3). UN يشرفني أن أحيل طيه آراء جمهورية أرمينيا فيما يخص رسالة الممثل الدائم لأذربيجان ومرفقها* الذي يحيل آراء حكومة أذربيجان بشأن التقرير الوطني المقدم من جمهورية أرمينيا إلى الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في دورته الثامنة (A/HRC/15/G/3).
    La labor realizada por el Comité interministerial encargado de redactar el informe nacional hizo posible que la República de Djibouti presentara su informe al cuarto período de sesiones del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal el 2 de febrero de 2009. UN وقد مكَّنت اللجنة الوزارية المشتركة المسؤولة عن صوغ التقرير الوطني جمهوريةَ جيبوتي من تقديم تقريرها في الدورة الرابعة للفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في 2 شباط/فبراير 2009.
    2. Los ministerios competentes bajo la dirección del Ministerio de Justicia realizaron consultas, tras la aprobación del informe del Grupo de Trabajo sobre el Examen Periódico Universal el 31 de octubre de 2012. UN 2- وقد أجرت الوزارات ذات الصلة مشاورات بقيادة وزارة العدل بعد اعتماد تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل في 31 تشرين الأول/أكتوبر 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more