En general, apoyamos las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe. | UN | وعموماً، فإننا نرحب بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير. |
3. Toma nota de las conclusiones y recomendaciones que figuran en dichos informes, así como de las observaciones de la Directora Ejecutiva a este respecto; | UN | 3 - يحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في هذه التقارير وبتعليقات المديرة التنفيذية عليها؛ |
La Unión Europea espera que todos los países miembros de las Naciones Unidas hagan suyas las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General sobre prevención de conflictos. | UN | ويرجو الاتحاد أن تأخذ جميع الدول الأعضاء في الأمم المتحدة بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام عن منع نشوب الصراعات. |
Varios miembros del Comité examinaron el informe de la DCI en reuniones de sus órganos rectores respectivos y adoptaron decisiones apropiadas relacionadas con las conclusiones y recomendaciones contenidas en el informe. | UN | ونظر عدد من أعضاء اللجنة في تقرير وحدة التفتيش المشتركة في اجتماعات الهيئة اﻹدارية لكل منهم واعتمدوا القرارات المناسبة المتصلة بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير. |
515. El Secretario de Estado del Ministerio de Derechos Humanos y Derechos de las Minorías de Serbia, presentó la respuesta de Serbia a las conclusiones y recomendaciones formuladas en el informe del Grupo de Trabajo sobre el examen del país el 5 de diciembre de 2008. | UN | 515- قدم وزير الدولة لحقوق الإنسان والأقليات في صربيا رد الدولة المتعلق بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل المعني بالاستعراض الدوري الشامل المتعلق بالبلد، الذي أجري في 5 كانون الأول/ديسمبر 2008. |
Hemos tomado nota de sus conclusiones y recomendaciones. | UN | وقد أحطنا علما بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في التقرير. |
3. Toma nota de las conclusiones y recomendaciones que figuran en dichos informes, así como de las observaciones de la Directora Ejecutiva a este respecto; | UN | 3 - يحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في هذه التقارير وبتعليقات المديرة التنفيذية عليها؛ |
1. Toma nota del informe del Secretario General y acoge con agrado las conclusiones y recomendaciones que figuran en él; | UN | " 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام وترحب بالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيــه؛ |
5. Toma nota también de las conclusiones y recomendaciones que figuran en los informes de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; | UN | 5 - تحيط علما أيضا بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
5. Toma nota también de las conclusiones y recomendaciones que figuran en los informes de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto; | UN | 5 - تحيط علما أيضا بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقريري اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
65. En su sesión de clausura celebrada el 4 de mayo de 1994, la Asamblea decidió tomar nota de las conclusiones y recomendaciones que figuran a continuación. | UN | ٦٥ - وفي الجلسة الختامية للاجتماع العام، المعقودة في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤ قرر الاجتماع العام أن يحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات الواردة أدناه. |
1. Toma nota con reconocimiento de las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe del Secretario General sobre la aplicación de los Principios normativos para las políticas y programas de bienestar social para el desarrollo en un futuro próximo; | UN | " ١ - تحيط علما مع التقدير بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن تنفيذ المبادئ التوجيهية للسياسات والبرامج اﻹنمائية للرعاية الاجتماعية في المستقبل القريب؛ |
1. Toma nota del informe del Secretario General y acoge con beneplácito las conclusiones y recomendaciones que figuran en él; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام() وترحب بالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيــه؛ |
1. Toma nota del informe del Secretario General y acoge con beneplácito las conclusiones y recomendaciones que figuran en él; | UN | 1 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وترحب بالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيــه؛ |
2. Toma conocimiento de las conclusiones y recomendaciones que figuran en el informe de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto36; | UN | 2 - تحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(36)؛ |
3. Toma nota de las conclusiones y recomendaciones contenidas en esos informes y de las observaciones al respecto de la Directora Ejecutiva; | UN | 3 - يحيط علما بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تلك التقارير وبتعليقات المديرة التنفيذية عليها؛ |
1. Acoge con agrado las conclusiones y recomendaciones contenidas en el informe del Secretario General sobre cooperación internacional para reducir los efectos del fenómeno de El Niño126; | UN | ١ - يرحب بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير اﻷمين العام عن التعاون الدولي للتخفيف من أثر ظاهرة النينيو)١٢٦(؛ |
1. Toma nota con reconocimiento de las conclusiones y recomendaciones contenidas en el informe del Secretario General1; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقرير الأمين العام(1)؛ |
6. Celebra la presentación del informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos relativo al taller sobre el papel de la prevención en la promoción y protección de los derechos humanos, y toma nota de las conclusiones y recomendaciones formuladas en ese informe; | UN | 6 - يرحب بتقديم تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن حلقة العمل المتعلقة بدور منع الانتهاكات في تعزيز وحماية حقوق الإنسان()، ويحيط علماً بالاستنتاجات والتوصيات الواردة فيه؛ |
67. El Grupo de Trabajo celebra que las conclusiones y recomendaciones formuladas en sus informes y opiniones sean cada vez más utilizadas por otros órganos de derechos humanos de las Naciones Unidas y tribunales regionales de derechos humanos, como la Corte Interamericana de Derechos Humanos y el Tribunal Europeo de Derechos Humanos. | UN | 67- ويرحب الفريق العامل بتزايد الاستعانة بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تقاريره وآرائه في هيئات أخرى معنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة وفي محاكم إقليمية لحقوق الإنسان مثل محكمة البلدان الأمريكية لحقوق الإنسان والمحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان. |
Espera que en sus deliberaciones, la Comisión tome debida nota de sus conclusiones y recomendaciones. | UN | وأعرب عن الأمل في أن تحيط اللجنة الثانية علما في مداولاتها على النحو الواجب بالاستنتاجات والتوصيات الواردة في تلك التقارير. |