El Japón seguirá aplicando la clonación con fines terapéuticos bajo rigurosas condiciones, al tiempo que respeta plenamente la dignidad humana. | UN | وستمضي اليابان قدما في إجراء البحوث المتعلقة بالاستنساخ العلاجي بشروط صارمة، بينما تراعي الكرامة البشرية مراعاة كاملة. |
Considera que la única forma de responder a la posibilidad de producir seres humanos mediante la clonación y hacer experimentos para clonar seres humanos es tipificar esos actos como delito penal; | UN | يرى أن الرد الممكن الوحيد على إمكان إنتاج بشر بالاستنساخ وعلى التجارب الهادفة إلى استنساخ البشر هو تجريم ذلك؛ |
Considera que la única forma de responder a la posibilidad de producir seres humanos mediante la clonación y hacer experimentos para clonar seres humanos es tipificar esos actos como delito penal; | UN | يرى أن الرد الممكن الوحيد على إمكان إنتاج بشر بالاستنساخ وعلى التجارب الهادفة إلى استنساخ البشر هو تجريم ذلك؛ |
También se ha alegado que una prohibición de la llamada clonación con fines de reproducción no entrañaría la autorización de otras formas de clonación. | UN | 9 - يحاجى أيضا أن فرض حظر على ما يسمى بالاستنساخ لأغراض التكاثر لا يعني ضمناً السماح بالأشكال الأخرى للاستنساخ. |
Suministros y materiales para reproducción interna | UN | اللوازم والمواد الخاصة بالاستنساخ الداخلي |
La misma información se puede publicar además en forma mimeografiada o en otras formas impresas o en lenguaje de máquina de bajo costo y distribuirse en forma gratuita. | UN | ويمكن إصدار نفس هذه المعلومات علاوة على ذلك بالاستنساخ أو في طبعات غير مكلفة أو بأشكال تقرأ على الحاسوب وتوزع مجانا. |
Presentación de información a cargo de expertos para miembros de la Sexta Comisión y todos los interesados en la clonación humana | UN | إحاطة مقدمة من الخبراء لأعضاء اللجنة السادسة وجميع الأطراف الأخرى المهتمة بالاستنساخ البشري |
Esta disposición impide el que se pueda autorizar la clonación experimental haciendo una reserva a la definición del crimen. | UN | ويحظر هذا المبدأ على الطرف الذي يسمح بالاستنساخ للأغراض التجريبية إبداء تحفظ على تعريف الجريمة. |
Una esfera en la que el establecimiento de normas está recién en su primera etapa es la cuestión de la clonación. | UN | وثمة مسألة تتعلق بالاستنساخ حيث وضع المعايير لا يزال في مراحله الأولى. |
En la actualidad, Honduras no cuenta con legislación que se refiera concretamente a la clonación de esa índole. | UN | وهندوراس ليس بها حالياًً أي تشريع محدد يتصل بالاستنساخ. |
La República de Corea ya ha establecido las medidas más estrictas en sus leyes internas con el fin de reglamentar la investigación relacionada con la clonación. | UN | وقد أدرجت جمهورية كوريا بالفعل أكثر التدابير صرامة في قوانينها المحلية بغية تنظيم البحوث المتصلة بالاستنساخ. |
Creemos que se deja al criterio de los Estados Miembros interpretarla y decidir si permitir o prohibir la clonación con fines terapéuticos. | UN | ونؤمن بأنه متروك للدول الأعضاء أن تفسر الإعلان وأن تقرر ما إذا كانت ستسمح بالاستنساخ العلاجي أو تمنعه. |
Así, esta Declaración permite y alienta la investigación en células madre adultas y de cordón umbilical, que ya ha dado amplios resultados positivos sin presentar ninguno de los cuestionamientos éticos de la clonación. | UN | وهو بذلك يسمح بالأبحاث بشأن الخلايا الجذعية من البالغين والأجنة ويشجع عليها، وقد حققت تلك الأبحاث بالفعل نتائج إيجابية عديدة من دون إثارة أي قضايا أخلاقية تتعلق بالاستنساخ. |
En el Reino Unido la clonación con fines terapéuticos está permitida si bien es objeto de estrictos reglamentos. | UN | وفي المملكة المتحدة، سُمح بالاستنساخ لأغراض العلاج ولكن مع خضوعه لتنظيم صارم. |
La decisión de permitir la clonación, regulándola, sería una gran carga para los legisladores. | UN | وقال إن أي قرار يسمح بالاستنساخ مع تنظيمه، سوف يلقي عبئاً ثقيلاً علي المشرعين. |
En Finlandia, la clonación con fines de reproducción es un delito, pero la legislación permite la clonación con fines terapéuticos. | UN | وبينما يُجرِّم القانون في فنلندا الاستنساخ من أجل التكاثر، إلا أنه يسمح بالاستنساخ العلاجي. |
Al mismo tiempo, se permite la clonación terapéutica con fines de regeneración de órganos de la propia persona o fabricación de fármacos. | UN | وفي نفس الوقت، يُسمح بالاستنساخ العلاجي لأغراض تجديد أعضاء الشخص ذاته أو لتصنيع الأدوية. |
B. Instrumentos internacionales sobre la clonación de seres humanos con fines de reproducción | UN | باء - صكوك دولية مختارة تتعلق بالاستنساخ التناسلي للبشر |
Esa línea de razonamiento es inaceptable, porque la llamada clonación terapéutica o experimental consiste en crear embriones humanos con fines de extraerles sus células, y luego destruirlos. | UN | وهذه الحجج غير مقبولة لأن ما يسمى بالاستنساخ التجريبي أو العلاجي يتمثل في إيجاد أجنة بشرية لأغراض جني خلاياها، ثم إتلافها. |
Suministros y materiales para reproducción interna | UN | اللوازم والمواد الخاصة بالاستنساخ الداخلي |
La misma información se puede publicar además en forma mimeografiada o en otras formas impresas o en lenguaje de máquina de bajo costo y distribuirse en forma gratuita. | UN | ويمكن إصدار نفس هذه المعلومات علاوة على ذلك بالاستنساخ أو في طبعات مماثلة غير مكلفة أو بأشكال تقرأ على الحاسوب وتُوزع مجانا. |