"بالاستنساخ" - Translation from Arabic to Spanish

    • clonación
        
    • reproducción
        
    • forma mimeografiada
        
    El Japón seguirá aplicando la clonación con fines terapéuticos bajo rigurosas condiciones, al tiempo que respeta plenamente la dignidad humana. UN وستمضي اليابان قدما في إجراء البحوث المتعلقة بالاستنساخ العلاجي بشروط صارمة، بينما تراعي الكرامة البشرية مراعاة كاملة.
    Considera que la única forma de responder a la posibilidad de producir seres humanos mediante la clonación y hacer experimentos para clonar seres humanos es tipificar esos actos como delito penal; UN يرى أن الرد الممكن الوحيد على إمكان إنتاج بشر بالاستنساخ وعلى التجارب الهادفة إلى استنساخ البشر هو تجريم ذلك؛
    Considera que la única forma de responder a la posibilidad de producir seres humanos mediante la clonación y hacer experimentos para clonar seres humanos es tipificar esos actos como delito penal; UN يرى أن الرد الممكن الوحيد على إمكان إنتاج بشر بالاستنساخ وعلى التجارب الهادفة إلى استنساخ البشر هو تجريم ذلك؛
    También se ha alegado que una prohibición de la llamada clonación con fines de reproducción no entrañaría la autorización de otras formas de clonación. UN 9 - يحاجى أيضا أن فرض حظر على ما يسمى بالاستنساخ لأغراض التكاثر لا يعني ضمناً السماح بالأشكال الأخرى للاستنساخ.
    Suministros y materiales para reproducción interna UN اللوازم والمواد الخاصة بالاستنساخ الداخلي
    La misma información se puede publicar además en forma mimeografiada o en otras formas impresas o en lenguaje de máquina de bajo costo y distribuirse en forma gratuita. UN ويمكن إصدار نفس هذه المعلومات علاوة على ذلك بالاستنساخ أو في طبعات غير مكلفة أو بأشكال تقرأ على الحاسوب وتوزع مجانا.
    Presentación de información a cargo de expertos para miembros de la Sexta Comisión y todos los interesados en la clonación humana UN إحاطة مقدمة من الخبراء لأعضاء اللجنة السادسة وجميع الأطراف الأخرى المهتمة بالاستنساخ البشري
    Esta disposición impide el que se pueda autorizar la clonación experimental haciendo una reserva a la definición del crimen. UN ويحظر هذا المبدأ على الطرف الذي يسمح بالاستنساخ للأغراض التجريبية إبداء تحفظ على تعريف الجريمة.
    Una esfera en la que el establecimiento de normas está recién en su primera etapa es la cuestión de la clonación. UN وثمة مسألة تتعلق بالاستنساخ حيث وضع المعايير لا يزال في مراحله الأولى.
    En la actualidad, Honduras no cuenta con legislación que se refiera concretamente a la clonación de esa índole. UN وهندوراس ليس بها حالياًً أي تشريع محدد يتصل بالاستنساخ.
    La República de Corea ya ha establecido las medidas más estrictas en sus leyes internas con el fin de reglamentar la investigación relacionada con la clonación. UN وقد أدرجت جمهورية كوريا بالفعل أكثر التدابير صرامة في قوانينها المحلية بغية تنظيم البحوث المتصلة بالاستنساخ.
    Creemos que se deja al criterio de los Estados Miembros interpretarla y decidir si permitir o prohibir la clonación con fines terapéuticos. UN ونؤمن بأنه متروك للدول الأعضاء أن تفسر الإعلان وأن تقرر ما إذا كانت ستسمح بالاستنساخ العلاجي أو تمنعه.
    Así, esta Declaración permite y alienta la investigación en células madre adultas y de cordón umbilical, que ya ha dado amplios resultados positivos sin presentar ninguno de los cuestionamientos éticos de la clonación. UN وهو بذلك يسمح بالأبحاث بشأن الخلايا الجذعية من البالغين والأجنة ويشجع عليها، وقد حققت تلك الأبحاث بالفعل نتائج إيجابية عديدة من دون إثارة أي قضايا أخلاقية تتعلق بالاستنساخ.
    En el Reino Unido la clonación con fines terapéuticos está permitida si bien es objeto de estrictos reglamentos. UN وفي المملكة المتحدة، سُمح بالاستنساخ لأغراض العلاج ولكن مع خضوعه لتنظيم صارم.
    La decisión de permitir la clonación, regulándola, sería una gran carga para los legisladores. UN وقال إن أي قرار يسمح بالاستنساخ مع تنظيمه، سوف يلقي عبئاً ثقيلاً علي المشرعين.
    En Finlandia, la clonación con fines de reproducción es un delito, pero la legislación permite la clonación con fines terapéuticos. UN وبينما يُجرِّم القانون في فنلندا الاستنساخ من أجل التكاثر، إلا أنه يسمح بالاستنساخ العلاجي.
    Al mismo tiempo, se permite la clonación terapéutica con fines de regeneración de órganos de la propia persona o fabricación de fármacos. UN وفي نفس الوقت، يُسمح بالاستنساخ العلاجي لأغراض تجديد أعضاء الشخص ذاته أو لتصنيع الأدوية.
    B. Instrumentos internacionales sobre la clonación de seres humanos con fines de reproducción UN باء - صكوك دولية مختارة تتعلق بالاستنساخ التناسلي للبشر
    Esa línea de razonamiento es inaceptable, porque la llamada clonación terapéutica o experimental consiste en crear embriones humanos con fines de extraerles sus células, y luego destruirlos. UN وهذه الحجج غير مقبولة لأن ما يسمى بالاستنساخ التجريبي أو العلاجي يتمثل في إيجاد أجنة بشرية لأغراض جني خلاياها، ثم إتلافها.
    Suministros y materiales para reproducción interna UN اللوازم والمواد الخاصة بالاستنساخ الداخلي
    La misma información se puede publicar además en forma mimeografiada o en otras formas impresas o en lenguaje de máquina de bajo costo y distribuirse en forma gratuita. UN ويمكن إصدار نفس هذه المعلومات علاوة على ذلك بالاستنساخ أو في طبعات مماثلة غير مكلفة أو بأشكال تقرأ على الحاسوب وتُوزع مجانا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more