"بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • y la OMC
        
    • conjuntamente con la OMC
        
    • en colaboración con la OMC
        
    • junto con la OMC
        
    • junto con la Organización Mundial del Comercio
        
    Curso práctico del UNITAR y la OMC sobre negociaciones en el comercio internacional UN حلقة عمل يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية بشأن المفاوضات التجارية الدولية
    Curso práctico del UNITAR y la OMC sobre negociaciones en el comercio internacional UN حلقة عمل يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية بشأن المفاوضات التجارية الدولية
    Curso práctico del UNITAR y la OMC sobre negociaciones comerciales internacionales UN حلقة عمل يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية بشأن المفاوضات التجارية الدولية
    Esa reunión de expertos podría organizarse conjuntamente con la OMC. UN ويمكن تنظيم اجتماع الخبراء هذا بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية.
    La mayoría de las actividades operacionales se llevan a cabo en colaboración con la OMC. UN وتم إنجاز أكثرية الأنشطة التنفيذية بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية.
    Esa iniciativa forma parte de las actividades de capacitación del JITAP que llevará a cabo la UNCTAD junto con la OMC y el CCI. UN وتندرج حلقة العمل هذه في إطار أنشطة التدريب التي يضطلع بها البرنامج والتي سيقوم الأونكتاد بتنفيذها بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية.
    Curso práctico del UNITAR y la OMC sobre negociaciones comerciales internacionales UN حلقة عمل يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية بشأن المفاوضات التجارية الدولية
    Curso práctico del UNITAR y la OMC sobre negociaciones comerciales internacionales UN حلقة عمل يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية بشأن المفاوضات التجارية الدولية
    Curso práctico del UNITAR y la OMC sobre negociaciones comerciales internacionales UN حلقة عمل يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية بشأن المفاوضات التجارية الدولية
    Curso práctico del UNITAR y la OMC sobre negociaciones comerciales internacionales UN حلقة عمل يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية بشأن المفاوضات التجارية الدولية
    Curso práctico del UNITAR y la OMC sobre negociaciones comerciales internacionales UN حلقة عمل يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية بشأن المفاوضات التجارية الدولية
    Curso práctico del UNITAR y la OMC sobre negociaciones comerciales internacionales UN حلقة عمل يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية بشأن المفاوضات التجارية الدولية
    Curso práctico del UNITAR y la OMC sobre negociaciones comerciales internacionales UN حلقة عمل يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية بشأن المفاوضات التجارية الدولية
    Curso práctico del UNITAR y la OMC sobre negociaciones comerciales internacionales UN حلقة عمل يعقدها معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث (اليونيتار) بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية بشأن المفاوضات التجارية الدولية
    En el marco del proyecto, se han organizado varios cursos, seminarios y simposios nacionales y regionales conjuntamente con la OMC. UN وتم في إطار المشروع عقد عدد من الدورات التدريبية والحلقات الدراسية والندوات الوطنية والإقليمية بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية.
    Se han organizado varios cursos, seminarios y simposios nacionales y regionales conjuntamente con la OMC. UN وتم في إطار المشروع عقد عدد من الدورات التدريبية والحلقات الدراسية والندوات على المستويات الوطنية والإقليمية بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية.
    En respuesta a esas sugerencias, la representante de la secretaría resaltó algunas de sus actividades en esa esfera, entre ellas un posible acto paralelo que se celebraría conjuntamente con la OMC en la séptima reunión de la Conferencia de las Partes para informar a las Partes sobre los cambios más recientes derivados de la Ronda de Doha de negociaciones comerciales. UN وردا على هذه الاقتراحات أبرزت ممثلة الأمانة بعض أنشطة الأمانة في هذا الصدد، مثل الاجتماع الجانبي الذي يمكن انعقاده بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية أثناء الاجتماع السابع لمؤتمر الأطراف، لإحاطة الأطراف، بالتطورات التي تمخضت عنها جولة المحادثات التجارية في الدوحة.
    El Sr. Binswagner estimaba que la UNCTAD debía definir sus funciones y su programa de trabajo en colaboración con la OMC, la FAO, el FMI y el Banco Mundial. UN ورأى السيد بينسوانغر أن على الأونكتاد أن يحدد وظائفه وبرنامج عمله بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية ومنظمة الأغذية والزراعة وصندوق النقد الدولي والبنك الدولي.
    World Tariff Profiles 2008 (preparado en colaboración con la OMC y el CCI). UN النشرة " لمحات عن التعريفات العالمية 2008 " (أصدرت بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية).
    La parte del programa que se ejecuta en colaboración con la OMC se reproduce en el documento WT/COMTD/W/95/Rev.3 de la OMC. UN وأُدرج الجزء من البرنامج الذي يُضطلع به بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية في الوثيقة الصادرة عنها WT/COMTD/W/95/Rev.3(2).
    Por ejemplo, la UNCTAD, junto con la Organización Mundial del Comercio y el Centro de Comercio Internacional (CCI), ha prestado asistencia a ocho países africanos mediante el Programa Integrado Conjunto de asistencia técnica en determinados países menos adelantados de África y otros países africanos (JITA). UN وعلى سبيل المثال، قدم مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، بالاشتراك مع منظمة التجارة العالمية ومركز التجارة الدولية، المساعدة لثمانية بلدان أفريقية عن طريق البرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية المقدمة لبلدان مختارة من أقل البلدان نموا ومن البلدان الأفريقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more