En el 80% de los casos se trata de violencia física, mientras que el 6% de los casos se refieren a abuso sexual. | UN | ويتعلق العنف البدني بنسبة 80 في المائة من الحالات، في حين أن 6 في المائة من الحالات تتعلق بالاعتداء الجنسي. |
El servicio también se ocupa de investigar las denuncias de abuso sexual y las desapariciones. | UN | والدائرة المذكورة مسؤولة أيضا عن التحقيق في الشكاوى المتعلقة بالاعتداء الجنسي وحالات الإختفاء. |
Allí Gloria sufrió amenazas de abusos sexuales y fue golpeada por dos veces en la cabeza y le amenazaron con matar a su esposo y con golpear a su hermano José. | UN | وقد تعرضت غلوريا هناك لتهديدات بالاعتداء الجنسي وضربت على رأسها مرتين كما هددوها بقتل زوجها وضرب شقيقها خوسيه. |
Cuando una niña decide formular una denuncia por abusos sexuales, debe presentar dos testigos que corroboren su relato. | UN | فإذا اختارت الفتاة رفع شكوى بالاعتداء الجنسي وجب عليها إحضار شاهدين يؤيدان روايتها. |
De las pruebas en casos de agresión sexual | UN | اﻷدلة في القضايا المتعلقة بالاعتداء الجنسي |
En los casos de agresión sexual: | UN | في القضايا المتعلقة بالاعتداء الجنسي: |
Sesenta y ocho de las denuncias se referían a relaciones sexuales con prostitutas, 43 a relaciones sexuales con menores y 24 a violaciones y agresiones sexuales. | UN | ويتعلق 68 ادعاء بممارسة الجنس مع البغايا و 43 ادعاء بممارسة الجنس مع قُصَّر. ويتصل 24 ادعاء بالاعتداء الجنسي والاغتصاب. |
Por ejemplo, un padre fue condenado por abuso sexual de sus propios hijos, y enviado a prisión. | UN | ففي إحدى الحالات على سبيل المثال أدين أبٌ بالاعتداء الجنسي على أطفاله وأرسل إلى السجن. |
- hubo 4 casos de abuso sexual de niños menores de 15 años. | UN | ٤ حالات تتعلق بالاعتداء الجنسي على أطفال دون ٥١ سنة. |
Los dos primeros párrafos tratan de proyectos especiales de atención de salud de la mujer y la normativa sobre abuso sexual. | UN | تتناول أول فقرتين مشاريع الرعاية الصحية الخاصة بالمرأة والسياسة المتعلقة بالاعتداء الجنسي. |
El Código del Menor incluye disposiciones sobre el abuso sexual de menores | UN | قانون أحداث يتضمن أحكاما تتعلق بالاعتداء الجنسي على القاصرين |
Además, se incrementaron los términos de la sanción por abusos sexuales graves contra los niños. | UN | وعلاوة على ذلك، زيدت فترات العقوبة المتصلة بالاعتداء الجنسي الخطير على الأطفال. |
No había pruebas que apoyasen la denuncia inicial de abusos sexuales. | UN | ولم يكن هناك أي دليل يدعم الادعاء الأول المتعلق بالاعتداء الجنسي. |
El Comité también expresa su preocupación por el sistema que permite a oficiales de prisiones de sexo masculino acceder a los centros de detención de mujeres y que ha dado lugar a graves acusaciones de abusos sexuales contra mujeres y de violación de su intimidad. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء الممارسة التي يسمح بموجبها لموظفي السجون من الذكور بالدخول الى مراكز اعتقال النساء، والتي أدت الى ادعاءات خطيرة بالاعتداء الجنسي على النساء وانتهاك خصوصيتهن. |
El Comité también expresa su preocupación por el sistema que permite a oficiales de prisiones de sexo masculino acceder a los centros de detención de mujeres y que ha dado lugar a graves acusaciones de abusos sexuales contra mujeres y de violación de su intimidad. | UN | وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء الممارسة التي يسمح بموجبها لموظفي السجون من الذكور بالدخول الى مراكز اعتقال النساء، والتي أدت الى ادعاءات خطيرة بالاعتداء الجنسي على النساء وانتهاك خصوصيتهن. |
Antes, en ausencia de tal testimonio, no se formulaban imputaciones de violación y sus autores eran acusados de agresión sexual. | UN | وفيما مضى لم توجه تهم بالاغتصاب عند عدم وجود مثل هذه الشهادة، بل اتهم المرتكبون بدل ذلك بالاعتداء الجنسي. |
El autor no podría ser autorizado a ingresar en el Canadá y no se le concedería la dispensa ministerial necesaria debido a sus condenas por agresión sexual. | UN | وأضاف أن لن يكون من حقه النزول على الأراضي الكندية أو منحه التصريح الوزاري اللازم بسبب إدانته بالاعتداء الجنسي. |
Seis de las denuncias eran de violación o agresión sexual. | UN | وتتصل 6 ادعاءات بالاعتداء الجنسي أو الاغتصاب. |
Las acciones penales han tenido como resultado largas penas para los funcionarios de prisiones y los agentes del orden público condenados por agresión sexual. | UN | وقد نجمت عمليات المقاضاة عن إصدار أحكام مطولة على المسؤولين عن إنفاذ القوانين وموظفي السجون المدانين بالاعتداء الجنسي. |
Aunque no están destinados específicamente a la mujer, se han asignado fondos, entre otras cosas, para refugios para la mujer y centros para víctimas de agresiones sexuales. | UN | ورغم أن اﻷموال لا تهدف إلى النساء على وجه التحديد فإنها تخصص، في جملة أمور أخرى، للمآوي النسائية والمراكز المعنية بالاعتداء الجنسي. |
Y un historial documentado de violencia sexual. | Open Subtitles | بالاضافة الى تاريخ مسبق بالاعتداء الجنسي |
The Special Rapporteur received evidence that suggested a pattern of systematic abuse of sub-Saharan migrants, involving beatings with sticks, stones or other implements, sexual assault or the threat of sexual assault and other forms of ill-treatment, such as being tied with ropes, burned with cigarette lighters and urinated upon. | UN | وحصل المقرر الخاص على أدلة تشير إلى نمط منتظم من سوء المعاملة للمهاجرين من أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى، يتضمن الضرب بالعصي والأحجار أو أدوات أخرى، والاعتداء الجنسي أو التهديد بالاعتداء الجنسي وضروب أخرى من سوء المعاملة، مثل القيد بالحبال، والحرق بقداحات السجائر والتبول عليهم. |
34. El 11 de febrero de 1996, durante la matanza de 24 lugareños perpetrada en Kumarapuram, provincia Oriental, los militares agredieron sexualmente y asesinaron a dos mujeres jóvenes. | UN | 34- وفي 11 شباط/فبراير 1996، قام أفراد من القوات العسكرية بالاعتداء الجنسي على فتاتين وقتلهما وذلك أثناء المجزرة البشرية التي راح ضحيتها 24 قروياً في كومارابورام التي تقع في الإقليم الشرقي. |