Los miembros del Consejo toman nota de la intención expresada en su carta. | UN | وهم يحيطون علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم. |
Estos toman nota de la intención expresada en su carta. | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم. |
Los miembros del Consejo toman nota de la intención expresada en su carta. | UN | وقد أحاط أعضاء المجلس علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم. |
Los miembros del Consejo han tomado nota de la intención expresada en su carta. " | UN | وقد أحاطوا علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم " . |
Los miembros del Consejo han tomado nota de la intención manifestada en dicha carta. " | UN | وهم يحيطون علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم " . |
Los miembros del Consejo han tomado nota de la intención expresada en su carta. " | UN | وهم يحيطون علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم " . |
Los miembros del Consejo han tomado nota de la intención expresada en su carta. " | UN | وقد أحاطوا علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم " . |
Los miembros del Consejo han tomado nota de la intención expresada en la carta y están de acuerdo con la forma de proceder propuesta. " | UN | وهم يحيطون علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم ويوافقون على الطريقة التي تقترحونها للسير قدما في هذا الشأن " . |
Los miembros del Consejo han tomado nota de la intención expresada en su carta. " | UN | وهم يحيطون علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم " . |
del Consejo de Seguridad, quienes han tomado nota de la intención expresada en ella. " | UN | وقد أحاطوا علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم " . |
Los miembros del Consejo han tomado nota de la intención expresada en su carta. " | UN | وقد أحاطوا علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم " . |
Carta de fecha 30 de junio (S/2006/469) dirigida al Secretario General por la Presidenta del Consejo de Seguridad por la que se le informaba que su carta de fecha 28 de junio de 2006 (S/2006/468) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo, quienes habían tomado nota de la intención expresada en ella. | UN | رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه (S/2006/469) موجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن، يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة 28 حزيران/يونيه 2006 (S/2006/468) عُرضت على أعضاء المجلس، وأنهم أحاطوا علما بالاعتزام المعرب عنه فيها. |
Carta de fecha 8 de diciembre (S/2005/773) dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad por la que le informaba de que su carta de fecha 2 de diciembre de 2005 (S/2005/772) se había señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes habían tomado nota de la intención expresada en ella. | UN | رسالة مؤرخة 8 كانون الأول/ديسمبر (S/2005/773) موجهة إلى الأمين العام من رئيس مجلس الأمن يبلغه فيها بأن رسالته المؤرخة 2 كانون الأول/ديسمبر 2005 (S/2005/772) عُرضت على أعضاء المجلس، وأنهم أحاطوا علما بالاعتزام المعرب عنه فيها. |
El 21 de diciembre de 2007, el Presidente del Consejo de Seguridad dirigió una carta al Secretario General en que le informaba de que su carta, de fecha 28 de noviembre de 2007, se había señalado a la atención de los miembros del Consejo, quienes hicieron suya su recomendación y tomaron nota de la intención expresada en ella. | UN | أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 21 كانون الأول/ديسمبر 2007()، بأنه جرى إطلاع أعضاء المجلس على رسالته المؤرخة 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2007() وأنهم وافقوا على توصيته وأحاطوا علما أيضا بالاعتزام المعرب عنه فيها. |
El 19 de octubre de 2007, el Presidente del Consejo de Seguridad dirigió una carta al Secretario General en que le informaba de que su carta, de fecha 17 de octubre de 2007, se había señalado a la atención de los miembros del Consejo, quienes tomaron nota de la intención expresada en ella. | UN | أبلغ رئيس مجلس الأمن الأمين العام، في رسالة مؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2007() بأنه جرى إطلاع أعضاء المجلس على رسالته المؤرخة 17 تشرين الأول/أكتوبر 2007() وبأنهم أحاطوا علما بالاعتزام المعرب عنه فيها. |
Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 13 de mayo de 2013 relativa a su intención de nombrar al Sr. Albert Gerard Koenders (Países Bajos) como su Representante Especial para Malí y Jefe de la Misión Multidimensional Integrada de Estabilización de las Naciones Unidas en Malí (MINUSMA) ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, que han tomado nota de la intención expresada en su carta. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 13 أيار/مايو 2013 بشأن اعتزامكم تعيين السيد ألبرت جيرار كوينديس (هولندا) ممثلاً خاصاً لكم في مالي ورئيساً لبعثة الأمم المتحدة المتكاملة المتعددة الأبعاد لتحقيق الاستقرار في مالي وقد أحاطوا علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم. |
Tengo el honor de comunicarle que su carta de fecha 9 de septiembre de 2014 (S/2014/661), en la que manifestaba su intención de nombrar al Sr. Mohammed Ibn Chambas (Ghana) Representante Especial para el África Occidental y Jefe de la Oficina de las Naciones Unidas para el África Occidental, se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes toman nota de la intención expresada en ella. | UN | أتشرّف بإعلامكم أنه جرى إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 9 أيلول/سبتمبر 2014 (S/2014/661) التي عبّرتم فيها عن اعتزامكم تعيين محمد بن شامباس (غانا) ممثلا خاصا لكم لغرب أفريقيا ورئيسا لمكتب الأمم المتحدة لغرب أفريقيا. وقد أخذوا علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم. |
Tengo el honor de comunicarle que su carta de fecha 6 de noviembre de 2014 (S/2014/799), en la que manifestaba su intención de nombrar al Sr. Cassam Uteem (Mauricio) su Enviado Especial y Jefe de la Misión de Observación Electoral de las Naciones Unidas en Burundi, se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes toman nota de la intención expresada en ella. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأن أعضاء مجلس الأمن قد أُطلعوا على رسالتكم المؤرخة 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 (S/2014/799) بشأن اعتزامكم تعيين السيد قسام أوتيم (موريشيوس) مبعوثا خاصا لكم ورئيسا لبعثة الأمم المتحدة للمراقبة الانتخابية في بوروندي. وقد أحاطوا علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم. |
Tengo el honor de comunicarle que su carta de fecha 18 de noviembre de 2014 (S/2014/835), en la que manifestaba su intención de nombrar al General de División Birhanu Jula Gelalcha (Etiopía) nuevo Comandante de la Fuerza Provisional de Seguridad de las Naciones Unidas para Abyei (UNISFA), se ha señalado a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes toman nota de la intención expresada en ella. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأنه تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخــة 18 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 (S/2014/835) بشأن اعتزامكم تعيين اللواء برهانو جولا غالالتشا (إثيوبيا) قائدا للقوة في قوة الأمم المتحدة الأمنية المؤقتة لأبيي. وهم يحيطون علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم. |
Tengo el honor de informarle de que su carta de fecha 14 de junio de 2013 relativa a su intención de nombrar al General de División Michael Finn (Irlanda) Jefe de Misión y Jefe de Estado Mayor del Organismo de las Naciones Unidas para la Vigilancia de la Tregua ha sido señalada a la atención de los miembros del Consejo de Seguridad, quienes toman nota de la intención expresada en ella. | UN | يشرفني أن أبلغكم بأنه تم إطلاع أعضاء مجلس الأمن على رسالتكم المؤرخة 14 حزيران/يونيه 2013 التي أعربتم فيها عن اعتزامكم تعيين اللواء مايكل فين من آيرلندا رئيسا لبعثة هيئة الأمم المتحدة لمراقبة الهدنة ورئيسا لأركان الهيئة(). وقد أحاطوا علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم. |
Los miembros del Consejo han tomado nota de la intención manifestada en dicha carta. " | UN | وهم يحيطون علما بالاعتزام المعرب عنه في رسالتكم " . |