Esta cifra representa un aumento de 345.900 dólares, es decir el 76,1%, respecto de la consignación de 454.400 dólares para el período actual. | UN | ويمثل هذا زيادة قدرها 900 345 دولار، أو نسبة 76.1 في المائة، بالمقارنة بالاعتماد البالغ 400 454 دولار للفترة الحالية. |
Los recursos propuestos no relacionados con puestos ascienden a 9.955.600 dólares, es decir, permanecen a nivel de mantenimiento en comparación con la consignación de 9.956.300 dólares para el bienio 2006-2007. | UN | وتبلغ القيمة المقترحة للموارد غير المتعلقة بالوظائف 600 955 9 دولار، بحيث تبقى دون تغيير مقارنة بالاعتماد البالغ 300 956 9 دولار لفترة السنتين 2006-2007. |
Esa suma representa un aumento de 1.019.400 dólares, o el 6,9% respecto de la consignación de 14.790.300 dólares del bienio anterior. | UN | ويمثل هذا المبلغ زيادة قدرها 400 019 1 دولار، أي بنسبة 6.9 في المائة، بالمقارنة بالاعتماد البالغ 300 790 14 دولار لفترة السنتين السابقة. |
Los gastos en concepto de viajes oficiales para 2008 se calculan en 172.800 dólares, frente a la suma consignada de 110.000 dólares. | UN | 95 - ومن المتوقع أن تصل النفقات تحت بند السفر الرسمي في عام 2008 إلى 800 172 دولار مقارنة بالاعتماد البالغ 000 110 دولار. |
29. Decide además que el aumento de 2.850.100 dólares en los ingresos estimados por concepto de contribuciones del personal en relación con el ejercicio económico terminado el 30 de junio de 2009 se deduzca de la suma sujeta a prorrateo de 60.646.900 dólares mencionada en el párrafo 28 supra; | UN | 29 - تقرر كذلك تعويض الزيادة البالغة 100 850 2 دولار في الإيرادات المقدرة الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2009 بالاعتماد البالغ 900 646 60 دولار المشار إليه في الفقرة 28 أعلاه؛ |
El proyecto de presupuesto por valor de 572.270.800 dólares representa una reducción de 76,1 millones de dólares o el 11,7%, frente a la consignación de 648.394.000 dólares para el ejercicio 2012/13. | UN | وتعكس الميزانية المقترحة البالغة 800 270 572 دولار انخفاضا قدره 76.1 مليون دولار أو 11.7 في المائة، مقارنة بالاعتماد البالغ 000 394 648 دولار للفترة 2012/2013. |
El proyecto de presupuesto para el ejercicio 2013/14, que asciende a 68.886.000 dólares, representa un aumento general del 0,4% respecto de la consignación de 68.627.000 dólares aprobada para 2012/13. | UN | وتمثل الميزانية المقترحة للفترة 2013/2014 البالغة 000 886 68 دولار زيادة إجمالية بنسبة 0.4 في المائة مقارنة بالاعتماد البالغ 000 627 68 دولار للفترة 2012/2013. |
El presupuesto de 62.417.100 dólares que se propone para el ejercicio 2014/15 representa un aumento total del 2,9% respecto de la consignación de 60.654.500 dólares para el ejercicio 2013/14. | UN | وتمثل الميزانية المقترحة البالغة 100 417 62 دولار للفترة 2014/2015 زيادة نسبتها 2.9 في المائة مقارنة بالاعتماد البالغ 500 654 60 دولار المرصود للفترة 2013/2014. |
Esa suma representa una reducción de 5.580.200 dólares en comparación con la consignación de 2.608.274.000 dólares aprobada por la Asamblea General en su resolución 50/215 de 23 de diciembre de 1995. | UN | وهذه التقديرات تأخذ في الاعتبار تخفيضا قدره ٢٠٠ ٥٨٠ ٥ دولار إذا قورنت بالاعتماد البالغ ٠٠٠ ٢٧٤ ٦٠٨ ٢ دولار الذي أقرته الجمعية العامة في قرارها ٥٠/٢١٥ المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥. |
Esta suma supone una reducción de 48.200.900 dólares respecto de la consignación de 2.532.331.200 dólares aprobada por la Asamblea General en su resolución 52/221 A, de 22 de diciembre de 1997. | UN | ويؤدي هذا الى تخفيض قدره ٩٠٠ ٢٠٠ ٤٨ دولار بالمقارنة بالاعتماد البالغ ٢٠٠ ٣٣١ ٥٣٢ ٢ دولار الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها ٥٢/٢٢١ ألف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧. |
Esta suma supone una reducción de 48.200.900 dólares respecto de la consignación de 2.532.331.200 dólares aprobada por la Asamblea General en su resolución 52/221 A, de 22 de diciembre de 1997. | UN | ويؤدي هذا إلى تخفيض قدره 900 200 48 دولار بالمقارنة بالاعتماد البالغ 200 331 532 2 دولار الذي وافقت عليه الجمعية العامة في قرارها 52/221 ألف المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 1997. |
La consignación propuesta para gastos de viaje para 2001 asciende a 2.432.500 dólares, lo que representa un aumento de 304.900 dólares respecto de la consignación de 2.127.600 dólares para 2000. | UN | 51 - تبلغ ميزانيـة السفر المقترحـة لعام 2001، 500 432 2 دولار بما يمثل زيادة تبلغ 900 304 دولار مقارنة بالاعتماد البالغ 600 127 2 دولار بالنسبة لعام 2000. |
La Comisión observa que los recursos adicionales necesarios totales, por un monto de 129.341.800 dólares, se compensan en parte con 8.700.000 dólares disponibles de resultas de la modificación de las prioridades o la postergación de actividades y programas aprobados inicialmente, por lo que el aumento neto respecto de la consignación de 611.751.200 dólares aprobada por la Asamblea General es de 120.641.800 dólares. | UN | وتلاحظ اللجنة أن الاحتياجات الإضافية البالغ مجموعها 800 341 129 دولار يقابلها جزئيا مبلغ 000 700 8 دولار الناجم عن إعادة ترتيب أولويات الأنشطة والبرامج المقررة أصلا أو إرجائها، مما يسفر عن زيادة صافيها 800 641 120 دولار مقارنة بالاعتماد البالغ 200 751 611 الذي وافقت عليه الجمعية العامة. |
Las necesidades estimadas para el Centro Regional de las Naciones Unidas para la Diplomacia Preventiva en Asia Central en 2011 ascienden a 3.277.900 dólares, en contraste con la consignación de 3.015.100 dólares hecha en 2010. | UN | 115 - وتقدر الاحتياجات لمركز الأمم المتحدة الإقليمي للدبلوماسية الوقائية لمنطقة آسيا الوسطى لعام 2011 بمبلغ 900 277 3 دولار، مقارنة بالاعتماد البالغ 100 015 3 دولار لعام 2010. |
Las necesidades generales para los puestos ascienden a 61.583.800 dólares, lo que refleja un aumento de 3.623.300 dólares respecto de la consignación de 57.960.500 dólares para el período 2010-2011. | UN | ويبلغ الاحتياج الكلي من الموارد المطلوبة للوظائف 800 583 61 دولار، بما يعكس زيادة قدرها 300 623 3 دولار مقارنة بالاعتماد البالغ 500 960 57 دولار للفترة 2010-2011. |
98. El crédito previsto para viajes oficiales en 2010 asciende a 260.700 dólares, un aumento de 87.900 dólares en comparación con la consignación de 172.800 dólares para 2009. | UN | 109 - ويبلغ الاعتماد المقترح رصده للسفر في مهام رسمية في عام 2010 ما مقداره 700 260 دولار، بزيادة قدرها 900 87 دولار بالمقارنة بالاعتماد البالغ 800 172 دولار المرصود لعام 2009. |
Las necesidades estimadas de recursos para la BNUB para 2013 ascienden a 15.639.800 dólares, en comparación con la consignación de 17.455.800 dólares para 2012. | UN | 152 - وتبلغ احتياجات المكتب المقدرة لعام 2013 ما مقداره 800 639 15 دولار مقارنة بالاعتماد البالغ 800 455 17 دولار لعام 2012. |
Las necesidades estimadas de recursos para UNOCA para 2013 ascienden a 6.235.400 dólares, en comparación con la consignación de 4.401.000 dólares para 2012. | UN | 163 - تصل الاحتياجات المقدرة لمكتب الأمم المتحدة الإقليمي في وسط أفريقيا لعام 2013 إلى مبلغ قدره 400 235 6 دولار مقارنة بالاعتماد البالغ 000 401 4 دولار لعام 2012. |
Las necesidades estimadas para el personal civil para el ejercicio 2014/15 ascienden a 45.871.300 dólares, lo que representa un incremento de 3.740.300 dólares, un 8,9%, con respecto a la suma de 42.131.000 dólares asignada en 2013/14. | UN | 26 - تصل الاحتياجات المقدرة للموظفين المدنيين للفترة 2014/2015 إلى 300 871 45 دولار، بزيادة قدرها 300 740 3 دولار أو 8.9 في المائة مقارنة بالاعتماد البالغ 000 131 42 دولار للفترة 2013/2014. |
El proyecto de presupuesto para la UNMIL correspondiente al período 2008/2009 asciende a 603.708.000 dólares, lo que representa una disminución de 84.622.600 dólares (12,3%) en cifras brutas respecto de la suma de 688.330.600 dólares consignada para el período 2007/2008. | UN | 16 - تبلغ الميزانية المقترحة للبعثة للفترة 2008-2009 ما قدره 000 708 603 دولار وهو ما يمثل نقصانا قدره 600 622 84 دولار، أي ما نسبته 12.3 في المائة، بالقيمة الإجمالية مقارنة بالاعتماد البالغ 600 330 688 دولار للفترة 2007-2008. |
El crédito de 1.443.800 dólares se afectó íntegramente al reembolso a los gobiernos que aportan contingentes por la utilización de vehículos y equipo de otro tipo de propiedad de los contingentes. | UN | تم الالتزام بالكامل بالاعتماد البالغ ٨٠٠ ٤٤٣ ١ دولار لتغطية التكاليف المتصلة بتسديد المبالغ المستحقة للحكومات المساهمة بالقوات عن المركبات المملوكة للوحدات وغير ذلك من المعدات. |
b) En gastos de consultores, no para capacitación, se hicieron gastos por 219.300 dólares frente a una asignación de 16.500 dólares, lo que representó una diferencia del 1.229,2%; | UN | (ب) تحت بند الخبراء الاستشاريين، نفقات لغير أغراض التدريب، بلغت النفقات 300 219 دولار مقارنة بالاعتماد البالغ 500 16 دولار، بما يمثل فرقاً قدره 229.2 1 في المائة؛ |
Se solicita una consignación de 2.791.100 dólares para otros gastos de personal de la Secretaría, lo que representa una disminución neta de 1.614.300 dólares, equivalente al 36,6%, por comparación con la consignación de 4.405.400 dólares para 2000. | UN | 50 - ويطلب رصد مبلغ 100 791 1 دولار لتغطية تكاليف الموظفين الأخرى تحت بند قلم المحكمة، ويمثل هذا انخفاضا صافيا قدره 300 614 1 دولار أو ما نسبته 36.6 في المائة، مقارنة بالاعتماد البالغ 400 405 4 دولار لعام 2000. |