La estimación refleja una disminución del 68% con respecto a la consignación para el período anterior, disminución que debe atribuirse a menores necesidades de recursos como consecuencia de la terminación de las reparaciones más necesarias en el período anterior. | UN | ويعكس هذا التقدير انخفاضا نسبته 68 في المائة مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة السابقة وهو يُعزى إلى تدنٍ في الاحتياجات ناجم عن إتمام معظم الإصلاحات اللازمة في الفترة السابقة. |
II.81 La propuesta relativa a recursos no relacionados con puestos, que asciende a 1.255.000 dólares, muestra una disminución de 160.700 dólares con respecto a la consignación para 2008-2009. | UN | ثانيا - 81 تعكس الموارد المقترحة غير المتعلقة بالوظائف والبالغة 000 255 1 دولار، نقصانا قدره 700 160 دولار بالمقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2008-2009. |
III.18 Los recursos no relacionados con puestos, estimados en 7.310.300 dólares para 2010-2011, representan una disminución neta de 1.933.600 dólares con respecto a la consignación para 2008-2009. | UN | ثالثا - 18 يعكس تقدير الموارد غير المتصلة بالوظائف للفترة 2010-2011 البالغ 300 310 7 دولار، نقصانا صافيا قدره 600 933 1 دولار بالمقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2008-2009. |
La Comisión Consultiva observa en particular que el crédito para viajes de capacitación se reduce en 305.000 dólares, o el 27%, en comparación con la consignación para el período anterior. | UN | وتلاحظ اللجنة الاستشارية بصفة خاصة أن الاعتماد المرصود للسفر لأغراض التدريب يمثل انخفاضا قدره 000 305 دولار، أو 27 في المائة، مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة السابقة. |
La estimación para esta partida refleja una disminución del 22% en comparación con la consignación para el período 2000/2001. | UN | 22 - ويعكس التقدير تحت هذا البند تخفيضا نسبته 22 في المائة مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2000-2001. |
I.16 Los recursos que el proyecto de presupuesto por programas asigna a la Oficina Ejecutiva del Secretario General ascienden a 23.209.000 dólares antes del ajuste, una disminución de 713.700 dólares, es decir, el 3%, en comparación con la consignación para el bienio 2004-2005. | UN | أولا - 16 تبلغ موارد الميزانية البرنامجية المقترحة للمكتب التنفيذي للأمين العام 000 209 23 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، أي بنقصان قدره 700 713 دولار أو 3 في المائة مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2004-2005. |
Los recursos necesarios para viajes oficiales, estimados en 219.200 dólares, entrañan un aumento de 48.000 dólares, o el 28%, respecto de los fondos asignados para el ejercicio económico en curso. | UN | 25 - وتعكس الاحتياجات المقدرة لنفقات السفر لأغراض رسمية البالغة 200 219 دولار زيادة تبلغ 000 48 دولار أو 28 في المائة بالمقارنة بالاعتماد المرصود للفترة المالية الحالية. |
IV.7 Los recursos no relacionados con puestos, estimados en 18.776.000 dólares para 2010-2011, representan una disminución neta de 240.000 dólares con respecto a la consignación para 2008-2009. | UN | رابعا - 7 يعكس تقدير الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ 600 776 18 دولار للفترة 2010-2011 نقصانا صافيا قدره 000 240 دولار مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2008-2009. |
IV.40 Los recursos no relacionados con puestos, estimados en 13.125.700 dólares para 2010-2011, representan una disminución neta de 282.300 dólares con respecto a la consignación para 2008-2009. | UN | رابعا - 40 يعكس تقدير الموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ 700 125 13 دولار للفترة 2010-2011 نقصانا صافيا قدره 300 282 دولار مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2008-2009. |
IV.67 La estimación propuesta de 1.923.900 dólares para recursos no relacionados con puestos para 2012-2013 refleja una disminución neta de 483.900 dólares con respecto a la consignación para 2010-2011. | UN | رابعاً-67 يعكس التقدير المقترح للموارد غير المتعلقة بالوظائف البالغ 900 923 1 دولار للفترة 2012-2013 نقصاناً صافياً قدره 900 483 دولار مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2010-2011. |
Las necesidades estimadas para el personal civil se elevan a 11.819.000 dólares, lo cual representa una reducción de 759.700 dólares o el 6% con respecto a la consignación para el período en curso, que se distribuye del siguiente modo: 525.100 dólares o el 8,1% en la partida de personal de contratación internacional y 234.600 dólares o el 3,9% en la partida de personal de contratación nacional. | UN | 26 - وتقدر الاحتياجات من الموظفين المدنيين بمبلغ 000 819 11 دولار بانخفاض قدره 700 759 دولار، أو نسبته 6 في المائة، مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة الجارية. ويشمل ذلك تخفيضا قدره 100 525 دولار، أو نسبته 8.1 في المائة تحت بند الموظفين الدوليين، و 600 234 دولار، أو 3.9 في المائة، تحت بند الموظفين الوطنيين. |
I.27 Las estimaciones de recursos para el bienio 2010-2011 para la Oficina de Enlace de las Naciones Unidas en Addis Abeba ascienden a 1.431.500 dólares antes del ajuste (ibíd. cuadro 1.24), lo que representa un aumento de 578.200 dólares, un 67,8%, con respecto a la consignación para 2008-2009. | UN | أولاً - 27 وتبلغ الاحتياجات التقديرية من الموارد للفترة 2010-2011 لمكتب الأمم المتحدة للاتصال في أديس أبابا 500 431 1 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، المرجع نفسه، الجدول 1-24)، ممــــا يعكس زيادة قدرها 200 578 دولار، أي 67.8 في المائة، مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2008-2009. |
I.29 Los recursos del presupuesto ordinario propuestos para 2010-2011 para la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados, ascienden a 3.769.000 dólares antes del ajuste (A/64/6 (Sect.1), cuadro 1.26), lo que representa un aumento de 377.200 dólares, o el 11,1%, con respecto a la consignación para 2008-2009. | UN | أولاً -29 وتبلغ موارد الميزانية العادية المقترحة للفترة 2010-2011 لمكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح 000 769 3 دولار قبل إعـادة تقدير التكاليف A/64/6 (Sec.1))، الجدول 1-26)، وهي زيادة قدرها 200 377 دولار، أي 11.1 في المائة، مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2008-2009. |
El factor que contribuye más destacadamente al aumento de las necesidades es el despliegue previsto de la totalidad de la fuerza autorizada de 135 observadores militares, en comparación con la consignación para el período 2006/2007, que incluía un factor de demora en el despliegue del 10%. | UN | 12 - تعزى هذه الزيادة في الاحتياجات بشكل رئيسي إلى الانتشار الكامل المقرر لقوام مأذون به من 135 مراقبا عسكريا مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2006-2007، والذي شمل عامل تأخُّر انتشار نسبته 10 في المائة. |
I.14 Los recursos del presupuesto ordinario propuestos para la Oficina del Representante Especial del Secretario General para la cuestión de los niños y los conflictos armados ascienden a 1.451.600 dólares antes del ajuste, lo que representa una reducción de 1.464.900 dólares, es decir, del 50,2%, en comparación con la consignación para el bienio 2006-2007 (véase A/62/6 (Sect. 1), cuadro 1.25). | UN | أولا - 14 تبلغ موارد الميـزانيـة العادية المقترحـة لمكتب الممثل الخـاص للأمين المعني بالأطفـال والنزاع المسلـح 600 451 1 دولار قبل إعادة تقدير التكاليف، أي بانخفاض قدره 900 464 1 دولار، أو 50.2 في المائة، مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2006-2007 (انظر A/62/6 (Sect.1)، الجدول 1-25). |
Se estima que los recursos necesarios para viajes oficiales correspondientes al ejercicio 2014/15 ascienden a 276.000 dólares, cifra que representa una disminución de 63.200 dólares, es decir, del 18,6% si se la compara con los fondos asignados para el ejercicio 2013/14. | UN | 24 - تبلغ الاحتياجات المقدَّرة في بند السفر في مهام رسمية للفترة 2014/2015 ما مقداره 000 276 دولار، وهو ما يمثل انخفاضاً قدره 200 63 دولار (18.6 في المائة) مقارنة بالاعتماد المرصود للفترة 2013/2014. |