"بالاقتران مع التقرير" - Translation from Arabic to Spanish

    • conjuntamente con el informe
        
    • junto con el informe
        
    • juntamente con el informe
        
    • en conjunción con el informe
        
    Ha de leerse conjuntamente con el informe sobre las estimaciones iniciales. UN وتنبغي قراءة هذه التنقيحات بالاقتران مع التقرير المقدم عن التقديرات المبدئية.
    Este informe debe leerse conjuntamente con el informe transmitido por los Países Bajos en nombre de la Unión Europea. UN وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع التقرير المستقل الذي قدمته هولندا باسم الاتحاد الأوروبي.
    Por lo tanto, el presente informe se debe leer conjuntamente con el informe inicial de Fiji y los informes periódicos 16º y 17º relativos a la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial. UN وبناء على ذلك ينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع التقرير الأولي لفيجي والتقرير الدوري السادس عشر والسابع عشر المقدم من الدولة للجنة القضاء على التمييز العنصري.
    El presente informe nacional debe leerse junto con el informe paralelo presentado por la Unión Europea en nombre de los Estados que la integran. UN ويجب أن يُقـرأ هذا التقرير الوطني بالاقتران مع التقرير الموازي الذي أعده الاتحاد الأوروبي باسم دوله الأعضاء.
    El presente estudio debe leerse junto con el informe sobre la marcha de los trabajos. UN وينبغي قراءة هذه الدراسة بالاقتران مع التقرير المرحلي.
    El presente estudio debe leerse junto con el informe provisorio. UN وينبغي قراءة هذه الدراسة بالاقتران مع التقرير المرحلي.
    El informe presentado con arreglo a la Convención sobre los Derechos del Niño debe leerse conjuntamente con el informe en virtud de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ويجب أن يُقرأ التقرير المقدم في إطار اتفاقية حقوق الطفل بالاقتران مع التقرير المقدم في إطار اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Los informes se presentaron conjuntamente con el informe anterior del Secretario General sobre la financiación de la ONUSOM II (A/48/850/Add.1 y Add.1/Corr.1, de 15 de julio de 1994). UN وتم تقديم التقريرين بالاقتران مع التقرير السابق لﻷمين العام عن تمويل عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال A/48/850/Add.1) و Add.1/Corr.1 المؤرخة ١٥ تموز/يوليه ١٩٩٤(.
    El informe deberá leerse conjuntamente con el informe Anual de la ONUDI, 1997 (IDB.19/10, cap. V.G). UN وينبغي أيضا قراءة هذا التقرير بالاقتران مع التقرير السنوي لليونيدو عن عام ٧٩٩١ IDB.19/10) ، الفصل الخامس ، زاي( .
    Se debe leer conjuntamente con el informe mencionado precedentemente, así como con los informes del Secretario General sobre la composición de la Secretaría (A/59/299) y sobre el mejoramiento de la situación de la mujer en el sistema de las Naciones Unidas (A/59/357). UN وينبغي أن تقرأ بالاقتران مع التقرير المذكور أعلاه، ومع تقريري الأمين العام عن تكوين الأمانة العامة (A/59/299) وتحسين مركز المرأة داخل منظومة الأمم المتحدة (A/59/357).
    Debe leerse conjuntamente con el informe provisional que el Relator Especial sobre las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia presentó en el quincuagésimo octavo período de sesiones de la Asamblea General (A/58/313). UN ويتعين أن يُقرأ بالاقتران مع التقرير المؤقت المقدم من المقرر الخاص المعني بالأشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين (A/58/313).
    El presente informe debe leerse conjuntamente con el informe del taller sobre la captura y el almacenamiento de dióxido de carbono como actividades de proyectos del MDL, celebrado en Bonn (Alemania) el 22 de mayo de 2006. UN وتنبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع التقرير عن حلقة العمل المتعلقة باعتبار احتجاز ثاني أكسيد الكربون وتخزينه نشاطاً من أنشطة مشاريع آلية التنمية النظيفة، التي عُقدت يوم 22 أيار/مايو 2006 في بون، ألمانيا.
    En aras de la exhaustividad, el presente informe se debería leer conjuntamente con el informe titulado " Autoevaluación de la aplicación de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción " 1. UN وحرصا على ضمان الشمولية، ينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع التقرير المعنون " التقييم الذاتي لتنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد " .(1)
    104. El OSE convino en que el informe de síntesis citado en el párrafo 102 debería presentarse junto con el informe sobre el fomento de la capacidad con arreglo a la Convención mencionado en la decisión 4/CP.12. UN 104- ووافقت الهيئة الفرعية للتنفيذ على أن التقرير التوليفي المشار إليه في الفقرة 102 أعلاه ينبغي أن يُقدم بالاقتران مع التقرير المشار إليه في المقرر 4/م أ-12 بشأن بناء القدرات بموجب الاتفاقية.
    2. El presente informe se preparó junto con el informe anual del Administrador, que contiene información sobre las actividades de la OSPNU en 1994. UN ٢ - أعد هذا التقرير بالاقتران مع التقرير السنوي الذي يعده مدير البرنامج والذي يقدم معلومات عن أنشطة مكتب خدمات المشاريع في عام ١٩٩٤.
    Debe leerse junto con el informe que el Relator Especial presentó al quincuagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General (A/54/347). UN ويجب قراءته بالاقتران مع التقرير الذي قدمه المقرر الخاص إلى دورة الجمعية العامة الرابعة والخمسين (A/54/347).
    Este informe deberá leerse junto con el informe anual del Director General de la UNESCO sobre los progresos realizados en relación con el Decenio Internacional de una cultura de paz y no violencia para los niños del mundo (2001-2010). UN وينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع التقرير المرحلي السنوي للمدير العام لليونسكو بشأن العقد الدولي لثقافة السلام واللاعنف من أجل أطفال العالم، 2001-2010.
    El presente informe debe leerse junto con el informe del Secretario General, próximo a aparecer, para el examen ministerial anual sobre el tema " Aplicación de los objetivos y compromisos internacionalmente acordados en materia de educación " . UN 3 - وينبغي الاطلاع على هذا التقرير بالاقتران مع التقرير الذي سيعده الأمين العام من أجل الاستعراض الوزاري السنوي بشأن موضوع " تنفيذ الأهداف المتفق عليها دوليا والالتزامات المتعلقة بالتعليم " .
    3 El presente informe debe leerse junto con el informe sobre los progresos realizados en la aplicación de la estrategia de nuevas orientaciones (TCDC/11/2). UN )٣( ينبغي قراءة هذا التقرير بالاقتران مع التقرير المتعلق بالتقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية الاتجاهات الجديدة TCDC/11/2)(.
    La adición debe leerse en conjunción con el informe complementario. UN وينبغي قراءة الإضافة بالاقتران مع التقرير التكميلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more