"بالاقتصاد الجزئي" - Translation from Arabic to Spanish

    • microeconómicas
        
    • microeconómica
        
    Programa: Enfoques mundiales de cuestiones y políticas sociales y microeconómicas UN البرنامج: النهج العالمية إزاء القضايا والسياسات الاجتماعية والمتعلقة بالاقتصاد الجزئي
    4. Enfoques mundiales de cuestiones y políticas sociales y microeconómicas UN ٤ - النهج العالمية إزاء القضايا والسياسات الاجتماعية والمتعلقة بالاقتصاد الجزئي
    Enfoques mundiales de cuestiones y políticas sociales y microeconómicas UN البرنامج الفرعي ٤ - النهج العالمية إزاء القضايا والسياسات الاجتماعية والمتعلقة بالاقتصاد الجزئي
    Evaluación a fondo de las tendencias, cuestiones y políticas de desarrollo en el plano mundial y enfoques mundiales de cuestiones y políticas sociales y microeconómicas, además de los subprogramas correspondientes de las comisiones regionales UN تقييم متعمق لاتجاهات التنمية العالمية وقضاياها وسياساتها والنهج العالمية لمعالجة القضايا والسياسات الاجتماعية والمتعلقة بالاقتصاد الجزئي والبرامج الفرعية المناظرة لها في اللجان الإقليمية
    Tras la revisión del plan de mediano plazo efectuada en 1998, se puso término al subprograma titulado " Enfoques mundiales de cuestiones y políticas sociales y microeconómicas " . UN وبعد تنقيح الخطة المتوسطة الأجل في عام 1998، توقف البرنامج الفرعي، النهج العالمية لمعالجة القضايا والسياسات الاجتماعية والمتعلقة بالاقتصاد الجزئي.
    Actividades transferidas del subprograma 7.4 -- Enfoques mundiales de las cuestiones y políticas sociales y microeconómicas UN الأنشطة المنقولة من البرنامج الفرعي 7-4، النهج العالمية لمعالجة القضايا والسياسات الاجتماعية والمتعلقة بالاقتصاد الجزئي
    87. En la esfera de la globalización y el desarrollo, la UNCTAD debe seguir analizando las cuestiones de la interdependencia mundial desde una perspectiva de desarrollo, centrándose en cuestiones microeconómicas y macroeconómicas concretas. UN ٧٨ - وينبغي لﻷونكتاد، في ميدان العولمة والتنمية، أن يواصل تحليل قضايا الترابط العالمي من وجهة نظر إنمائية، وأن يركز على قضايا محددة تتصل بالاقتصاد الجزئي والكلي.
    87. En la esfera de la globalización y el desarrollo, la UNCTAD debe seguir analizando las cuestiones de la interdependencia mundial desde una perspectiva de desarrollo, centrándose en cuestiones microeconómicas y macroeconómicas concretas. UN ٧٨- ينبغي لﻷونكتاد، في ميدان العولمة والتنمية، أن يواصل تحليل قضايا الترابط العالمي من وجهة نظر إنمائية، ويركز على قضايا محددة تتصل بالاقتصاد الجزئي والكلي.
    87. En la esfera de la mundialización y el desarrollo, la UNCTAD debe seguir analizando las cuestiones de la interdependencia mundial desde una perspectiva de desarrollo, centrándose en cuestiones microeconómicas y macroeconómicas concretas. UN ٧٨- وينبغي لﻷونكتاد، في ميدان العولمة والتنمية، أن يواصل تحليل قضايا الترابط العالمي من وجهة نظر إنمائية، ويركز على قضايا محددة تتصل بالاقتصاد الجزئي والكلي.
    Evaluación a fondo de tendencias, cuestiones y políticas de desarrollo en el plano mundial y enfoques mundiales de cuestiones y políticas sociales y microeconómicas, además de los subprogramas correspondientes de las comisiones regionales UN 2 - تقييم متعمق لاتجاهات التنمية العالمية وقضاياها وسياساتها والنهج العالمية لمعالجة القضايا والسياسات الاجتماعية والمتعلقة بالاقتصاد الجزئي والبرامج الفرعية المناظرة في اللجان الإقليمية
    2. Evaluación a fondo de tendencias, cuestiones y políticas de desarrollo en el plano mundial y enfoques mundiales de cuestiones y políticas sociales y microeconómicas, además de los subprogramas correspondientes de las comisiones regionales UN 2 - تقييم متعمق لاتجاهات التنمية العالمية وقضاياها وسياساتها والنهج العالمية لمعالجة القضايا والسياسات الاجتماعية والمتعلقة بالاقتصاد الجزئي والبرامج الفرعية المناظرة لها في اللجان الإقليمية
    Evaluación a fondo de tendencias, cuestiones y políticas de desarrollo en el plano mundial y enfoques mundiales de cuestiones y políticas sociales y microeconómicas, además de los subprogramas correspondientes de las comisiones regionales UN 2 - تقييم متعمق لاتجاهات التنمية العالمية وقضاياها وسياساتها والنهج العالمية لمعالجة القضايا والسياسات الاجتماعية والمتعلقة بالاقتصاد الجزئي والبرامج الفرعية المناظرة لها في اللجان الإقليمية
    Examen trienal de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 40° período de sesiones sobre la evaluación a fondo de las tendencias, cuestiones y políticas de desarrollo en el plano mundial, los enfoques mundiales de cuestiones y políticas sociales y microeconómicas y los subprogramas correspondientes de las comisiones regionales UN الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي قدمتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الأربعين بشأن التقييم المتعمق لاتجاهات التنمية العالمية وقضاياها وسياساتها والنهج العالمية لمعالجة القضايا والسياسات الاجتماعية والمتعلقة بالاقتصاد الجزئي والبرامج الفرعية المناظرة لها في اللجان الإقليمية
    También es menester aceptar que los programas macroeconómicos, los arreglos institucionales y las reformas orientadas hacia el mercado se han promocionado en general con excesivo entusiasmo y es preciso contar con un nuevo conjunto de prescripciones normativas políticas en relación con las políticas microeconómicas, la ciencia y la tecnología. UN ومن الضروري أيضا التسليم بأن البرامج الاقتصادية الكلية، والترتيبات المؤسسية و الإصلاحات ذات التوجه السوقي قد استخدمت بإفراط وأنه من الضروري وضع مجموعة جديدة من الوصفات السياساتية المتعلقة بالاقتصاد الجزئي والعلم والتكنولوجيا.
    23. A nivel nacional, es esencial la coherencia entre las políticas macro y microeconómicas. UN 23- وعلى المستوى الوطني، يتسم الاتساق بين السياسات الخاصة بالاقتصاد الكلي والسياسات الخاصة بالاقتصاد الجزئي بأهمية حاسمة.
    8.3 La labor de análisis de políticas microeconómicas y sociales se centró en el seguimiento de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social de 1995 y en la función de los mercados y los aspectos microeconómicos del desarrollo. UN ٨-٣ وكان مناط التركيز في اﻷعمال المضطلع بها لتحليل الاقتصاد الجزئي والسياسات الاجتماعية هو متابعة مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية لعام ١٩٩٥ ودور اﻷسواق والجوانب اﻹنمائية المتعلقة بالاقتصاد الجزئي.
    En el presente informe se examina la labor realizada en el marco de los subprogramas del plan de mediano plazo para el período 1998 - 2001, las tendencias, cuestiones y políticas de desarrollo en el plano mundial y los enfoques mundiales de cuestiones y políticas sociales y microeconómicas, así como los subprogramas correspondientes de las comisiones regionales. UN يستعرض هذا التقرير العمل المتعلق بالبرنامجين الفرعيين من الخطة المتوسطة الأجل للفترة 1998-2001، اتجاهات التنمية العالمية وقضاياها وسياساتها، والنهج العالمية لمعالجة القضايا والسياسات الاجتماعية والمتعلقة بالاقتصاد الجزئي والبرامج الفرعية المناظرة لها في اللجان الإقليمية.
    Examen trienal de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 40° período de sesiones sobre la evaluación a fondo de las tendencias, cuestiones y políticas de desarrollo en el plano mundial, los enfoques mundiales de cuestiones y políticas sociales y microeconómicas y los subprogramas correspondientes de las comisiones regionales UN 3 - الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي قدمتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الأربعين بشأن التقييم المتعمق لاتجاهات التنمية العالمية وقضاياها وسياساتها والنهج العالمية لمعالجة القضايا والسياسات الاجتماعية والمتعلقة بالاقتصاد الجزئي والبرامج الفرعية المناظرة لها في اللجان الإقليمية
    Examen trienal de la aplicación de las recomendaciones formuladas por el Comité del Programa y de la Coordinación en su 40° período de sesiones sobre la evaluación a fondo de las tendencias, cuestiones y políticas de desarrollo en el plano mundial, los enfoques mundiales de cuestiones y políticas sociales y microeconómicas y los subprogramas correspondientes de las comisiones regionales UN 3 - الاستعراض الذي يجري كل ثلاث سنوات لتنفيذ التوصيات التي قدمتها لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الأربعين بشأن التقييم المتعمق لاتجاهات التنمية العالمية وقضاياها وسياساتها والنهج العالمية لمعالجة القضايا والسياسات الاجتماعية والمتعلقة بالاقتصاد الجزئي والبرامج الفرعية المناظرة لها في اللجان الإقليمية
    c) Hasta hace poco, no muchos países eran conscientes de la necesidad de coherencia entre las políticas macroeconómicas y las microeconómicas: ¿qué estructuras concretas se han diseñado para garantizar la coherencia de las políticas macroeconómicas y microeconómicas con respecto al desarrollo de la empresa? ¿Con qué dificultades tropiezan ustedes en su intento de promover la coherencia de las políticas para el desarrollo de las PYMES? UN )ج( لم يدرك إلا عدد صغير من البلدان، حتى اﻵونة اﻷخيرة، الحاجة إلى وجود اتساق بين السياسات المتعلقة بالاقتصاد الكلي وتلك المتعلقة بالاقتصاد الجزئي. ما هي الهياكل المحددة التي صممت لضمان اتساق السياسات المتعلقة بالاقتصاد الكلي وتلك المتعلقة بالاقتصاد الجزئي فيما يتصل بتنمية المشاريع؟ وما هي الصعوبات التي تواجهونها في تحقيق اتساق السياسات الخاصة بتنمية المشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more