"بالامتثال في" - Translation from Arabic to Spanish

    • el cumplimiento en
        
    • cumplimiento previstos en
        
    • el cumplimiento del
        
    • del cumplimiento en
        
    • al cumplimiento
        
    El Comité estuvo de acuerdo en volver a convocar al grupo de trabajo sobre el cumplimiento en su décimo período de sesiones para que siguiera examinando este asunto. UN ووافقت اللجنة على إعادة عقد الفريق العامل المعني بالامتثال في دورته العاشرة من أجل مواصلة النظر في هذا الموضوع.
    Sr. Marco Marocco, Administrador Financiero para el cumplimiento en Europa, Alcoa Europa UN السيد ماركو ماروكو، مدير مالي معني بالامتثال في السياق الأوروبي، فرع شركة ألكوا لأوروبا
    El comité puede examinar las cuestiones relacionadas con el cumplimiento en reuniones que a menudo se celebran conjuntamente con las reuniones del órgano rector. UN ويجوز للجنة أن تنظر في المسائل المتصلة بالامتثال في اجتماعات كثيراً ما تُعقد في ارتباط مع اجتماعات الجهاز الرئاسي.
    PROCEDIMIENTOS Y MECANISMOS RELATIVOS AL cumplimiento previstos en EL PROTOCOLO DE KYOTO UN الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو
    IV. PROCEDIMIENTOS Y MECANISMOS RELATIVOS AL cumplimiento previstos en EL PROTOCOLO DE UN رابعا - الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتـو
    Procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto. UN الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو.
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Trabajo Mixto sobre el cumplimiento en la preparación de los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال في سبيل وضع الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال بموجب بروتوكول كيوتو،
    Tomando nota con reconocimiento de la labor realizada por el Grupo de Trabajo Mixto sobre el cumplimiento en la preparación de los procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto, UN وإذ يلاحظ مع التقدير العمل الذي أنجزه الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال في سبيل وضع الإجراءات والآليات المتعلقة بالامتثال بمقتضى بروتوكول كيوتو،
    A. Incorporación directa de disposiciones sobre el cumplimiento en el texto de la convención UN ألف - إدماج الأحكام الخاصة بالامتثال في متن الاتفاقية
    De acuerdo con la definición de la OSSI, los riesgos relacionados con el cumplimiento en el contexto de las Naciones Unidas son las repercusiones en el mandato, las operaciones o la reputación de la Organización derivadas de la contravención de leyes, reglas, reglamentos, prácticas establecidas, políticas, procedimientos y normas de ética, o de su incumplimiento o de la incapacidad de cumplirlos. UN يعرف مكتب خدمات الرقابة الداخلية المخاطر المتعلقة بالامتثال في سياق الأمم المتحدة بأنها الأثر الذي تخلفه على ولاية المنظمة أو عملياتها أو سمعتها انتهاكات القوانين أو القواعد أو الأنظمة أو الممارسات أو السياسات أو الإجراءات المقررة أو المعايير الأخلاقية، أو عدم الامتثال لها أو عدم القدرة على ذلك.
    26. El examen individual de los inventarios, incluidos los procedimientos de ajuste, respecto de cada Parte del anexo I, deberá concluirse en el plazo de un año contado desde la presentación de la información comunicada en virtud del artículo 7, con exclusión del tiempo necesario para los procedimientos relacionados con el cumplimiento en caso de que se planteen cuestiones de aplicación. UN 26- يستكمل استعراض قوائم الجرد الإفرادية، بما في ذلك إجراءات التعديل، خلال سنة واحدة من تقديم المعلومات الواجب إبلاغها بموجب المادة 7-1 بالنسبة لكل طرف مدرج في المرفق الأول، بعد إستبعاد الوقت اللازم للإجراءات المتصلة بالامتثال في حالة طرح أسئلة تتعلق بالتنفيذ.
    [Opción 1: Después del examen anual del inventario correspondiente al último año del período de compromiso [que abarque cualquier procedimiento relacionado con el cumplimiento en caso de que se planteen cuestiones de aplicación], deberá transcurrir un plazo de [x] semanas adicionales antes de que la secretaría lleve a cabo la recopilación y la contabilidad anuales de los inventarios de las emisiones y las cantidades atribuidas.] UN [الخيار 1: عقب الاستعراض السنوي في السنة النهائية من فترة الالتزام [شاملاً أي اجراءات تتعلق بالامتثال في حالة طرح أسئلة تتصل بالتنفيذ]، تتاح تعطى فترة اضافية قدرها .[س]. اسبوعاً قبل أن تقوم الأمانة بعمية التجميع والمحاسبة السنوية لقوائم جرد الانبعاثات وللكميات المخصصة.]
    Procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto. UN الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو.
    Procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto. UN الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو.
    DECISIONES SOBRE LOS PROCEDIMIENTOS Y MECANISMOS RELATIVOS AL cumplimiento previstos en EL PROTOCOLO DE KYOTO UN المقررات بشأن الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو
    FCCC/CP/1999/L.21 Procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto. UN FCCC/CP/1999/L.21 الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو.
    4. Procedimientos y mecanismos relativos al cumplimiento previstos en el Protocolo de Kyoto. UN 4- الاجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو.
    IV. PROCEDIMIENTOS Y MECANISMOS RELATIVOS AL cumplimiento previstos en EL PROTOCOLO DE KYOTO UN رابعاً - الإجراءات والآليات المتصلة بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو
    2001 Copresidente del Grupo de Trabajo Conjunto sobre el cumplimiento del Protocolo de Kyoto de la Convención sobre el Cambio Climático. UN 2001 رئيس مشارك، الفريق العامل المشترك المعني بالامتثال في إطار بروتوكول كيوتو بشأن تغير المناخ.
    En relación con los casos de que se ocupa el mediador, si bien se ha seguido alcanzando progreso, la situación general respecto del cumplimiento en la República Srpska sigue siendo insatisfactoria. UN وفيما يتعلق بالحالات المعروضة على أمين المظالم، ورغم مواصلة إحراز تقدم، فإن الوضع العام فيما يتعلق بالامتثال في جمهورية صربسكا لا يزال غير مرض.
    se hace referencia en el artículo 8 debe iniciar un procedimiento relativo al cumplimiento UN ما إذا كان ينبغي مباشرة الإجراءات المتعلقة بالامتثال في عملية الاستعراض التي يقوم بها خبراء بموجب المادة 8

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more