Algunas organizaciones también distribuyen periódicamente memorandos internos o circulares informativas sobre determinados temas relacionados con las prerrogativas e inmunidades diplomáticas de los funcionarios. | UN | وتصدر بعض المنظمات أيضاً مذكرات داخلية أو تعاميم إعلامية منتظمة بشأن مواضيع معينة تتعلق بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية للموظفين. |
Solicitó asimismo que el país anfitrión adoptara medidas inmediatas para mejorar la formación de los agentes del Departamento de Policía de la Ciudad de Nueva York en lo referente a las prerrogativas e inmunidades diplomáticas. | UN | وطلب كذلك من البلد المضيف اتخاذ خطوات فورية لتحسين تدريب موظفي شرطة نيويورك على المسائل المتعلقة بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية. |
El Artículo 19 del Estatuto dispone lo siguiente: " En el ejercicio de las funciones del cargo, los miembros de la Corte gozarán de privilegios e inmunidades diplomáticos " . | UN | 41 - تنص المادة 19 من النظام الأساسي للمحكمة على أن أعضاء المحكمة يتمتعون، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية. |
El Artículo 19 del Estatuto dispone lo siguiente: " En el ejercicio de las funciones del cargo, los miembros de la Corte gozarán de privilegios e inmunidades diplomáticos " . | UN | 42 - تنص المادة 19 من النظام الأساسي للمحكمة على أن " أعضاء المحكمة يتمتعون، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " . |
Los magistrados de que se compone el Tribunal, los miembros de la Comisión de Instrucción y Sumario y el Secretario gozarán, en el ejercicio de sus funciones, de privilegios e inmunidades diplomáticas. | UN | يتمتع قضاة المحكمة وأعضاء لجنة التحقيق والمقاضاة وكاتب المحكمة ، في مزاولة أعمالهم ، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية . |
El Artículo 19 del Estatuto dispone lo siguiente: " En el ejercicio de las funciones del cargo, los miembros de la Corte gozarán de privilegios e inmunidades diplomáticos " . | UN | 47 - تنص المادة 19 من النظام الأساسي للمحكمة على أن " أعضاء المحكمة يتمتعون، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " . |
El Artículo 19 del Estatuto dispone lo siguiente: " En el ejercicio de las funciones del cargo, los miembros de la Corte gozarán de privilegios e inmunidades diplomáticos " . | UN | 56 - تنص المادة 19 من النظام الأساسي للمحكمة على أن " أعضاء المحكمة يتمتعون، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " . |
El Artículo 19 del Estatuto dispone lo siguiente: " En el ejercicio de las funciones del cargo, los miembros de la Corte gozarán de privilegios e inmunidades diplomáticos " . | UN | 39 - تنص المادة 19 من النظام الأساسي على ما يلي: " يتمتع أعضاء المحكمة، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " . |
El Artículo 19 del Estatuto dispone lo siguiente: " En el ejercicio de las funciones del cargo, los miembros de la Corte gozarán de privilegios e inmunidades diplomáticos " . | UN | 44 - تنص المادة 19 من النظام الأساسي على ما يلي: " يتمتع أعضاء المحكمة، لدى مزاولة أعمالهم في المحكمة، بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية " . |
A cambio de ello, espera que todas las personas que gozan de privilegios e inmunidades diplomáticas cumplan lo dispuesto en el artículo 41 1) de la Convención, que establece que todas las personas que gocen de privilegios e inmunidades tienen el deber de respetar las leyes y reglamentos del Estado receptor. | UN | وفي المقابل، تنتظر المملكة المتحدة من جميع الأشخاص المتمتعين بالامتيازات والحصانات الدبلوماسية التقيد بالمادة 41 (1) من الاتفاقية، التي تنص على أن من واجب جميع الأشخاص الذين يتمتعون بامتيازات وحصانات احترام قوانين وأنظمة الدولة المستقبلة. |