Por una parte, la investigación científica marina sólo puede realizarse con el consentimiento del Estado ribereño. | UN | فمن ناحية، لا يجوز الاضطلاع بالبحث العلمي البحري إلا بموافقة الدولة الساحلية. |
la investigación científica marina sólo se realizará con su consentimiento expreso. | UN | ويضطلع بالبحث العلمي البحري بموافقة صريحة منها. |
En su conclusión, la Relatora Especial recuerda la necesidad de conciliar el régimen internacional de patentes con la promoción de la investigación científica. | UN | وتذكِّر المقررة الخاصة في خاتمتها بالحاجة إلى التوفيق بين نظام البراءات الدولي والنهوض بالبحث العلمي. |
Por tanto, según la SOPAC, estos países necesitan ser receptivos ante las solicitudes de acceso a sus aguas para realizar investigaciones científicas marinas. | UN | ولذلك يلزم أن تستجيب هذه البلدان، حسب رأي اللجنة، لطلبات الوصول إلى مياهها المتصلة بالبحث العلمي البحري. |
En ellos se hicieron propuestas sobre recomendaciones específicas relativas a la colaboración en las investigaciones científicas, a saber: | UN | وتضمنت التوصيات المحددة الصادرة عن حلقات العمل هاته المتعلقة بالبحث العلمي التعاوني مقترحات بشأن ما يلي: |
Naturalmente, un elemento esencial del programa de trabajo de la Autoridad consiste en vigilar lo que ocurra respecto de la investigación científica marina en la Zona, la contaminación y la protección y preservación del medio marino. | UN | وبطبيعة الحال، فإن أحد العناصر اﻷساسية في برنامج عمل السلطة هو مراقبة التطورات فيما يتعلق بالبحث العلمي البحري في المنطقة، والتلوث البحري، وحماية البيئة البحرية والمحافظة عليها. |
i) La cooperación en los programas de capacitación en relación con la investigación científica marina y la transferencia de tecnología indicadas en los artículos 143 y 144 de la Convención, y | UN | `١` التعاون في برامج التدريب المتصلة بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا على النحو المشار اليه في المادتين ١٤٣ و ١٤٤ من الاتفاقية؛ |
i) La cooperación en los programas de capacitación en relación con la investigación científica marina y la transferencia de tecnología indicadas en los artículos 143 y 144 de la Convención, y | UN | ' ١` التعاون في برامج التدريب المتصلة بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا على النحو المشار إليه في المادتين ١٤٣ و ١٤٤ من الاتفاقية؛ |
i) La cooperación en los programas de capacitación en relación con la investigación científica marina y la transferencia de tecnología indicadas en los artículos 143 y 144 de la Convención, y | UN | `1 ' التعاون في برامج التدريب المتصلة بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا على النحو المشار إليه في المادتين 143 و 144 من الاتفاقية؛ |
i) La cooperación en los programas de capacitación en relación con la investigación científica marina y la transferencia de tecnología indicadas en los artículos 143 y 144 de la Convención, y | UN | `1 ' التعاون في برامج التدريب المتصلة بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا على النحو المشار إليه في المادتين 143 و 144 من الاتفاقية؛ |
Las delegaciones se refirieron especialmente a sus experiencias nacionales en cuanto a la investigación científica marina, la transferencia de tecnología y el desarrollo de las capacidades. | UN | 140 - وركزت الوفود على خبرتها الوطنية فيما يتعلق بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا وبناء القدرات. |
De hecho, una de las responsabilidades fundamentales de la Autoridad con arreglo a la Convención es promover y fomentar la investigación científica marina en los fondos marinos y divulgar los resultados de dicha investigación. | UN | وإحدى المسؤوليات الأساسية للسلطة بمقتضى الاتفاقية، في الواقع، هي النهوض بالبحث العلمي البحري في قاع البحار ونشر نتائج ذلك البحث. |
i) La cooperación en los programas de capacitación en relación con la investigación científica marina y la transferencia de tecnología indicadas en los artículos 143 y 144 de la Convención, y | UN | ' 1` التعاون في برامج التدريب المتصلة بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا على النحو المشار إليه في المادتين 143 و 144 من الاتفاقية؛ |
i) La cooperación en los programas de capacitación relacionados con la investigación científica marina y la transferencia de tecnología a que se hace referencia en los artículos 143 y 144 de la Convención, y | UN | ' 1` التعاون في برامج التدريب المتصلة بالبحث العلمي البحري ونقل التكنولوجيا على النحو المشار إليه في المادتين 143 و 144 من الاتفاقية؛ |
Se refirieron, además, a la necesidad de alentar el cumplimiento de las obligaciones existentes, especialmente en relación con la investigación científica marina y la protección del medio marino. | UN | وأشارت أيضا إلى ضرورة تشجيع الامتثال للالتزامات القائمة، لا سيما ما يتصل منها بالبحث العلمي البحري وحماية البيئة البحرية. |
18. la investigación científica marina, incluidos los estudios sobre los recursos genéticos, se debía llevar a cabo de conformidad con la Convención. | UN | 18 - وينبغي القيام بالبحث العلمي البحري، بما في ذلك البحوث المتعلقة بالموارد الجينية، بشكل متوافق مع الاتفاقية. |
De acuerdo con los artículos 257 y 87 de la Convención, es posible realizar investigaciones científicas marinas libremente en la columna de agua más allá de los límites de la zona económica exclusiva. | UN | 112 - ويمكن الاضطلاع بالبحث العلمي البحري بحرية في العمود المائي خارج حدود المنطقة الاقتصادية الخالصة، وذلك وفقا للمادتين 257 و 87 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
Tiene un Comité Científico Nacional que desempeña una función consultiva en relación con todas las cuestiones relativas a las investigaciones científicas y técnicas que le somete el Director General del Centro. | UN | وتديره لجنة علمية على المستوى القومي لها دور استشاري في جميع المسائل المتعلقة بالبحث العلمي والفني التي يعرضها عليها المدير العام للمركز. |
El Año Internacional de las Montañas, 2002, puede proporcionar oportunidades e incentivos para promover investigaciones científicas sobre las montañas, al tratar la cuestión de las relaciones entre el cambio climático, la energía y los recursos hídricos. | UN | ويمكن أن توفر السنة الدولية للجبال التي سيحتفل بها في عام 2002 فرصا وحوافز للنهوض بالبحث العلمي بشأن الجبال، ولتناول الصلات القائمة بين تغير المناخ والطاقة والموارد المائية. |
Tras observar que en los países en desarrollo existía una gran demanda de apoyo en materia de investigación científica marina, el Secretario General pidió nuevas contribuciones al Fondo. | UN | وأشار الأمين العام إلى أن هناك طلبا كبيرا في البلدان النامية على الدعم فيما يتعلق بالبحث العلمي البحري. ووجه نداء بتقديم المزيد من التبرعات إلى الصندوق. |
En el preámbulo de su recomendación sobre la posición de los investigadores científicos, la UNESCO pide que se tomen medidas que permitan a los científicos trabajar en un espíritu de libertad intelectual para buscar, exponer y defender la verdad científica como la ven y para ayudar a definir los fines y objetivos de los programas en que trabajan y los métodos que adoptan. | UN | وقد دعت منظمة اليونسكو في ديباجة التوصيات التي قدمتها بشأن مركز المشتغلين بالبحث العلمي إلى اتخاذ تدابير تمكن العلماء من العمل بروح الحرية الفكرية من أجل البحث عن الحقائق العلمية وتفسيرها والدفاع عنها وفقاً لتصوراتهم والمساهمة في تحديد أهداف وغايات البرامج التي يشتركون فيها. |
Grupo de trabajo ad hoc de expertos sobre investigación científica, medio ambiente y asuntos marinos. | UN | فريق الخبراء العامل المخصص المعني بالبحث العلمي والبيئة والمسائل البحرية. |