"بالبحر كلياً أو جزئياً" - Translation from Arabic to Spanish

    • mercancías total o parcialmente marítimo
        
    Proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo UN مشروع اتفاقية عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً أو جزئياً
    Proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo UN مشروع اتفاقية عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً أو جزئياً
    Proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo UN مشروع اتفاقية عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً أو جزئياً
    Proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo UN مشروع اتفاقية عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً أو جزئياً
    III. Finalización y aprobación de un proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo UN ثالثا- وضع وإقرار الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً أو جزئياً
    293. La Comisión aprobó el siguiente título para el proyecto de convenio: " Convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo " . UN 293- وافقت اللجنة على العنوان التالي لمشروع الاتفاقية: " اتفاقية عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً أو جزئياً " .
    1. Los Estados Unidos han participado activamente en la labor del Grupo de Trabajo III (Derecho del Transporte) de la CNUDMI encaminada a preparar un convenio amplio y moderno que regule el transporte de mercancías total o parcialmente marítimo. UN 1- ما برحت الولايات المتحدة تشارك بنشاط في العمل الذي يضطلع به فريق الأونسيترال العامل الثالث المعني بقانون النقل من أجل إعداد اتفاقية حديثة وشاملة تنظِّم نقل البضائع بالبحر كلياً أو جزئياً.
    Finalización y aprobación de un proyecto de convenio sobre los contratos relativos al transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo (continuación) UN وضع وإقرار الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً أو جزئياً (تابع)
    Finalización y aprobación de un proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo (continuación) UN وضع وإقرار الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً أو جزئياً (تابع)
    3. Anexo I, titulado " Proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo " , artículo 95, párrafo 1 Sustitúyase el depositario por el Secretario General de las Naciones Unidas UN 3- في المرفق الأول المعنون " مشروع اتفاقية عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً أو جزئياً " ، يستعاض في الفقرة 1 من المادة 95 عن كلمة " الوديع " بعبارة " الأمين العام للأمم المتحدة " .
    Por último, la delegación de Ghana espera participar activamente en el examen de diversos proyectos de instrumentos jurídicos, con particular referencia a las disposiciones del proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo que rigen el transporte o el tránsito de mercancías de países sin litoral por el territorio de Estados ribereños. UN 20 - واختتم كلمته قائلا إن وفد بلده يتطلع إلى المشاركة الفاعلة في دراسة مختلف مشاريع الصكوك القانونية، مع الإشارة بشكل خاص إلى أحكام مشروع اتفاقية عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً أو جزئياً التي تحكم نقل البلدان غير الساحلية للبضائع أو تمريرها عن طريق أراضي الدول الساحلية.
    Finalización y aprobación de un proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo (continuación) (A/CN.9/642, A/CN.9/645 y A/CN.9/658 y Add.1 a 13; A/CN.9/XLI/CRP.3 y 6) UN وضع اللمسات الأخيرة والموافقة على مشروع اتفاقية عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً أو جزئياً (تابع) A/CN.9/642) و A/CN.9/645و A/CN.9/658و Adds.1-13؛ و A/CN.9/XLI/CRP.3 and 6)
    Capítulo III (Finalización y aprobación de un proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo) (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.1-16) UN الفصل الثالث (وضع وإقرار الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً أو جزئياً). (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.1-16)
    Capítulo III (Finalización y aprobación de un proyecto de convenio sobre los contratos relativos al transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo) (continuación) (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add. UN الفصل الثالث (وضع وإقرار الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً أو جزئياً تابع) (A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.1-16)
    Finalización y aprobación de un proyecto de convenio sobre los contratos de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo (continuación) (A/CN.9/645 y /CN.9/XLI/CRP.1/Add.15) UN وضع وإقرار الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً أو جزئياً (A/CN.9/645 و A/CN.9/XLI/CRP.1/Add.15)
    21. Queda aprobado en su totalidad el proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo (A/CN.9/XLI/CRP.9) en su versión modificada. UN 21 - واعتُمد مشروع الاتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً أو جزئياً (A/CN.9/XLI/CRP.9)، في صيغته الإجمالية، وبصيغته المعدَّلة.
    25. Queda aprobado en su totalidad el Capítulo III (Finalización y aprobación de un proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo), en su versión modificada. UN 25 - واعتُمد الفصل الثالث (وضع وإقرار الصيغة النهائية لمشروع اتفاقية بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً أو جزئياً) في مجموعه، وبصيغته المعدّلة.
    2. Anexo I, titulado " Proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo " , artículo 89, párrafo 1, líneas tercera, quinta y octava Después de la palabra reglas, insértese jurídicas UN 2- في المرفق الأول المعنون " مشروع اتفاقية عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً أو جزئياً " ، يستعاض في الأسطر 2 و4 و6 من الفقرة 1 من المادة 89 عن عبارة " المتعلقة بتوحيد قواعد معيّنة تتعلق " بعبارة " لتوحيد بعض القواعد القانونية المتعلقة " .
    La terminación del proyecto de convenio sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo ha sido un hecho importante. La actualización y modernización de leyes sancionadas hace muchos años, como la ley de 1936 sobre el transporte de mercancías por mar de los Estados Unidos, es particularmente necesaria cuando dichas leyes todavía regulan un sector que ha cambiado notablemente desde entonces. UN 5 - ومضت قائلة إن إنجاز مشروع اتفاقية عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً أو جزئياً يشكل تطورا ذا أهمية، فقد كان من الضروري بشكل خاص استكمال قوانين قديمة العهد وتحديثها، مثل قانون عام 1936 لنقل البضائع بحراً في الولايات المتحدة، لأن مثل هذه القوانين ما زالت تنظم صناعة تغيرت في الوقت نفسه تغيراً ملحوظاً.
    g) En materia de transporte, el Convenio de las Naciones Unidas sobre el Transporte Marítimo de Mercancías, 1978 (Reglas de Hamburgo) y el Convenio de las Naciones Unidas sobre la Responsabilidad de los Empresarios de Terminales de Transporte en el Comercio Internacional, y el Convenio de las Naciones Unidas sobre el contrato de transporte internacional de mercancías total o parcialmente marítimo (las " Reglas de Rotterdam " ); y UN (ز) في مجال النقل، اتفاقية الأمم المتحدة بشأن النقل البحري للبضائع (قواعد هامبورغ)،() واتفاقية الأمم المتحدة المتعلقة بمسؤولية متعهدي محطات النقل الطرفية في التجارة الدولية؛() واتفاقية الأمم المتحدة بشأن عقود نقل البضائع الدولي بالبحر كلياً أو جزئياً (قواعد روتردام)؛()

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more