"بالبقاء هنا" - Translation from Arabic to Spanish

    • quedarte aquí
        
    • quede aquí
        
    • estar aquí
        
    • quedarse aquí
        
    • quedes aquí
        
    • quedar aquí
        
    • quedara aquí
        
    • quedarme aquí
        
    • permanecer aquí
        
    • quedándome aquí
        
    • quedarnos
        
    No creo que quieras quedarte aquí después de que nos hayamos ido. Open Subtitles لا أعتقد أنكم كلكم سترغبون بالبقاء هنا عندما نرحل
    Trabajando conmigo, dejar que me quede aquí mientras yo entreno. Open Subtitles العمل معي، سماحك لي بالبقاء هنا أثناء تدريبي
    ¡Tengo el mismo derecho a estar aquí que esas desvergonzadas! Open Subtitles انا لدي الحق بالبقاء هنا مثل هؤلاء العاهرات الصغيرات
    ¿Le gustaría quedarse aquí o le gustaría ir a otro lugar? Open Subtitles حسناً، أترغبين بالبقاء هنا أم الذهاب إلى ثمّة مكان آخر؟
    Mira, hay otra abeja. Y no te dejo que te quedes aquí. Open Subtitles أنظر، هناك نحلة أخرى. أنا لم أسمح لكِ بالبقاء هنا.
    Así que ya no te puedes quedar aquí. Open Subtitles لذا. انا لااستطيع السماح لك بالبقاء هنا..
    Sí, bien, oye, gracias por dejar que me quedara aquí anoche. Open Subtitles نعم ,حسناً , شكراً للسماح لي بالبقاء هنا ليلة البارحة
    Me sorprendió que me invitara a quedarme aquí hasta que encuentre casa. Open Subtitles أجل، أنا متفاجئ لدعوته لي بالبقاء هنا حتى أجد مسكناً
    Pero si ganas, quiero que pienses en quedarte aquí. Open Subtitles ولكن إن لم تفز فعليك أن تفكر بالبقاء هنا
    Mi padre te ha permitido quedarte aquí y ocultarte de los federales con un riesgo personal muy grande para nuestra familia. Open Subtitles سمح لك أبي بالبقاء هنا والاختباء من الفدراليين واضعاً عائلتنا تحت خطرٍ كبير
    Piensas quedarte aquí abajo orinando en latas por siempre. Open Subtitles ما لم تكن ترغب بالبقاء هنا وأنت تخزن علب الطعام للأبد
    Amanda, quiero agradecerte por dejar que me quede aquí. Open Subtitles أماندا , أود شكرك على السماح لي بالبقاء هنا.
    No llevo bien lo de cerrar los ojos. Gracias por dejar que me quede aquí. Open Subtitles لا أبلي حسنًا حينما أكون نائمة، شكرًا على سماحكَ ليّ بالبقاء هنا.
    ¿Quieren estar aquí hablando todo el día, o quieren escalar una montaña? Open Subtitles هل ترغبون بالبقاء هنا و الحديث طوال اليوم ؟ أو ترغبون بتسلق الجبل ؟
    He venido a decirte buenas noches, y es tan impresionante que me dejen estar aquí hasta que encuentre un lugar. Open Subtitles فقط أتيت لكي أقول تصبحِ على خير ومن الرائع منكم أن تسمحوا لي بالبقاء هنا حتى أجد مكاناً.
    Sí, lo dejé quedarse aquí cuando llegó a la ciudad, pero ya encontró un lugar. Open Subtitles أجل، لقد سمحت له بالبقاء هنا عندما وصل للمدينة حديثاً، ولكنه وجد مكاناً آخر للإقامة.
    Espero que no le importe quedarse aquí. Open Subtitles آمل أنها ستسر بالبقاء هنا لكي يمكنني أن أحافظ على الموعد الغرامي,
    No es buena idea que te quedes aquí. Open Subtitles إنها حقاً ليست فكرة صائبة لكِ بالبقاء هنا
    Representa la magia que mantiene tu juventud, la magia que permite que te quedes aquí y que sigas siendo joven. Open Subtitles إنّها تمثّل السحر الذي يغذّي شبابك و يسمح لك بالبقاء هنا فتيّاً
    Tu padre fue muy amable por dejarme quedar aquí. Open Subtitles إنه كان رائعاً من والدك أن يسمح لي بالبقاء هنا
    Así que si te quieres quedar aquí esta noche, adelante, pero creo que deberías ir a casa. Open Subtitles لذا، إذا رغبت بالبقاء هنا هذه الليلة فلا مانع لديّ ولكنّني أعتقد بأنّه يجب عليك العودة إلى المنزل
    Gracias por dejar que me quedara aquí. Ha sido... genial. Open Subtitles شكرا لسماحكم لي بالبقاء هنا كان ذلك حقا رائعا
    Lo mejor para mí es quedarme aquí y ver si existe una cura e intentar descubrir quién asesinó al Dr. Nichols. Open Subtitles فرصتي الافضل هي بالبقاء هنا و البحث عن وجود العلاج و احاول اكتشاف من قتل د.نيكولز
    Quisiera permanecer aquí y continuar trabajando. . Open Subtitles أبي ..أود بالبقاء هنا والإستمرار بالعمل
    Creo que he cometido un tremendo error quedándome aquí Open Subtitles ..أعتقد أنّي ارتكبت خطأ كبيرًا بالبقاء هنا
    Debemos quedarnos aquí. Open Subtitles الشئ الذى يمكن عمله هو ان نلتزم بالبقاء هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more