"بالبلدان الأفريقية" - Translation from Arabic to Spanish

    • los países de África
        
    • los países africanos
        
    • de países africanos
        
    • otros países africanos
        
    Creación de un grupo consultor especial sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto UN إنشاء فريق استشاري مخصص معني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع
    Creación de un grupo consultor especial sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto UN إنشاء فريق استشاري مخصص معنـي بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع
    Grupo consultor especial sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto UN الفريق الاستشاري المخصص المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع
    La reunión culminó con la formulación de un plan que es esencial para el éxito de la reforma sanitaria en los países africanos. UN وتمخض هذا الاجتماع عن صياغة خطة تعتبر أساسية لنجاح الإصلاح في المجال الصحي بالبلدان الأفريقية.
    Siempre hemos procurado mejorar nuestras relaciones existentes con los países africanos y crear nuevas relaciones sobre la base del benéfico mutuo. UN وقد تطلعنا دائما إلى تعزيز علاقاتنا القائمة بالبلدان الأفريقية وتكوين علاقات جديدة على أساس المنفعة المتبادلة.
    Encomiamos a los países africanos que se han unido para crear esta audaz e imaginativa nueva iniciativa. UN ونشيد بالبلدان الأفريقية التي تجمعت لإطلاق هذه المبادرة الجديدة الجريئة الابتكارية.
    Grupo consultivo especial sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto UN الأفرقة الاستشارية المخصصة المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع
    Grupos consultivos especiales sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto: Burundi UN الفريق الاستشاري المخصص المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع: بوروندي
    consultivos especiales sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto UN الفريق الاستشاري المخصص المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع
    Grupos consultivos especiales sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto UN الأفرقة الاستشارية المخصصة المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع
    Grupo consultor especial sobre los países de África que salen UN الأفرقة الاستشارية المخصصة المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع
    Evaluación de los grupos consultivos especiales sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto UN تقييم الأفرقة الاستشارية المخصصة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع
    Grupos consultivos especiales sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto UN الأفرقة الاستشارية المخصصة المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع
    Grupos consultivos especiales sobre los países de África que salen de situaciones de conflicto UN الأفرقة الاستشارية المخصصة المعنية بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع
    A la Unión Europea le complace el establecimiento del Grupo Consultivo Especial sobre los países africanos que salen de situaciones de conflicto. UN والاتحاد الأوروبي يسره غاية السرور إنشاء الفريق الاستشاري المخصص المعني بالبلدان الأفريقية الخارجة من الصراع.
    Además, aprovecho esta oportunidad para encomiar la notable labor realizada por el Consejo Económico y Social respecto de los países africanos que salen de situaciones de conflicto. UN وعلاوة على ذلك، أغتنم هذه الفرصة هنا لكي أشيد بالعمل المتميز الذي أداه المجلس الاقتصادي والاجتماعي فيما يتعلق بالبلدان الأفريقية الخارجة من صراعات.
    Por eso es necesario prestar especial atención a los países africanos para ayudarlos a alcanzar el objetivo de desarrollo del Milenio de reducir la pobreza a la mitad para 2015. UN وإنه يلزم، لذلك، الاهتمام بصورة خاصة بالبلدان الأفريقية من أجل مساعدتها على تحقيق الهدف الإنمائي للألفية المتمثل في تخفيض نسبة الفقر إلى النصف بحلول سنة 2015.
    Anexo: Lista de los países africanos Partes que han presentado sus informes 21 UN المرفق: قائمة بالبلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة التي قدمت تقريرها 21
    LISTA DE los países africanos PARTES QUE HAN PRESENTADO SUS INFORMES UN قائمة بالبلدان الأفريقية الأطراف المتأثرة التي قدمت تقريرها
    Es obvio que la falta de progresos perjudicará a los países africanos y demás países en desarrollo más que a otros. UN ومن الواضح أن عدم إحراز تقدم سيضر بالبلدان الأفريقية والبلدان النامية الأخرى أكثر من غيرها.
    De Beers sigue ofreciendo capacitación sobre valoración de diamantes a funcionarios gubernamentales de países africanos encargados de la industria del diamante. UN وتواصل دي بيرز De Beers تقديم التدريب في مجال تقييم الماس لموظفي الماس الحكوميين بالبلدان الأفريقية.
    En el sector público de Gambia siempre hubo igualdad de remuneraciones y hay grandes cantidades de mujeres que son altas funcionarias del Gobierno y de la administración pública, en comparación con otros países africanos. UN والمساواة في المرتبات قائمة باستمرار، ولدى غامبيا عدد كبير من النساء العاملات في المناصب العليا في الحكومة والخدمة المدنية مقارنة بالبلدان الأفريقية الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more