Le aseguro que sus preocupaciones no caen en oídos sordos, el grupo ambiental nunca ha tenido un mejor aliado en la Casa Blanca que el presidente Shepherd. | Open Subtitles | تأكدي أن مخاوفك لا تُلقى على أذان صماء. المنظمات البيئية ليس لها حليف بالبيت الأبيض أقوى من الرئيس. |
Éste es un técnico en la Casa Blanca contactando una estación en Carolina del Sur y Florida para un Tour Satelital de Bárbara Bush. | Open Subtitles | هنا تجد أحد الفنيين بالبيت الأبيض يجهز الاتصال استعدادا لحوار باربرا بوش مع قنوات في ساوث كارولينا وفلوريدا |
Esa noche, mientras Kennedy cenaba con amigos en la Casa Blanca, se propuso un brindis para celebrar. | Open Subtitles | في ذلك المساء، بينما كان كينيدي يتناول ،الغداء مع أصدقائه بالبيت الأبيض |
Hoy, naciones independientes son presionadas, cada seis meses, para que puedan obtener un certificado de soberanía en la oficina oval de la Casa Blanca, a cambio de no sufrir represalias por sus relaciones con Cuba. | UN | واليوم يُدفع بشكل محموم بأمم مستقلة إلى أن تحصل كل ستة أشهر على شهادة سيادة من المكتب البيضاوي بالبيت اﻷبيض حتى تتجنب التعرض للانتقام بسبب علاقاتها مع كوبا. |
Actualmente se sabe que la radiación emitida por 67 ensayos de armas nucleares afecta a un mayor número de atolones y grupos de personas que el que se había dado a conocer previamente, como informó el Comité Consultivo de la Casa Blanca sobre Experimentos de Radiaciones Humanas. | UN | فالاشعـــاع الذي أطلقته ١٦٧ تجربــة لﻷسلحــة النووية أصبح معروفا اﻵن أنه أضر بالجزر المرجانية وبالجماعات السكانية بأكثر مما كشف عنه قبلا، وهذا هو ما ذكرته اللجنة الاستشارية بالبيت اﻷبيض المعنيـــة بتجــارب اﻹشعــاع البشري. |
Estoy llamando porque tienes que llamar a la Casa Blanca y advertirles. | Open Subtitles | أنا أتصل لأنك تحتاج أن تتصل بالبيت الأبيض وتخبرهم بالموقف |
Definitivamente, llamen a la Casa Blanca y exijan que dejen de hacer eso. | TED | لذا بالتأكيد اتصلوا بالبيت الأبيض وطالبوهم بالتوقف عن فعل ذلك. |
Ella está dando soporte a la CTU y también ha estado en contacto con la Casa Blanca. | Open Subtitles | لقد كانت تقدم الدعم للوحدة، وهي أيضاً على اتصال بالبيت الأبيض |
Se ha producido un intento de asesinato en la Casa Blanca. | Open Subtitles | حيث حدث هجوم علي المكتب البيضاوي بالبيت الأبيض |
Todos participando en la Casa Blanca para la final.. ..Logrado el honor más alto por sus esfuerzos.. | Open Subtitles | جميعهم يصلون إلى التصفيات النهائة بالبيت الأبيض من أجل مجهودهم |
Presidente, debe dar el discurso y luego presentarse en la Casa Blanca. | Open Subtitles | سيّدي الرئيس ، لدينا خطاب الظهيرة يتبعه مقابلات التهنئة بالبيت الأبيض. |
y yo dije que venias después del Súper Tazón, y la cena en la Casa Blanca, y todo lo demás. | Open Subtitles | و قلت أنكِ تأتين بعد بطولة الدوري و العشاء بالبيت الأبيض و تلك الأشياء الأخرى |
Mira, alguien en la Casa Blanca está intentando... responsabilizarte por el fallo de nuestra misión... y no podía dejar que eso pasara porque no hiciste nada malo. | Open Subtitles | انظري، هناك شخص بالبيت الأبيض يحاول تحميلكِ مسؤولية فشل المهمة ولم أستطع ترك ذلك يحدث لأنكِ لم تفعلي شيئاً خاطئاً |
Quiero decir, no se sorprendan si nos ven en la mansión del gobernador, o en la Casa Blanca. | Open Subtitles | أقصد, لا تتفاجأ إذا ما شاهدتنا بقصر المحافظ أو بالبيت الأبيض |
Según informes de prensa, el habitual `alto funcionario no identificado de la Casa Blanca ' sostuvo que la administración sigue preocupada por los vínculos del Sr. Idris con terroristas sobre la base de información obtenida por fuentes y métodos de inteligencia confidenciales que no pueden revelarse. | UN | وحسبما ذكرت التقارير الصحفية، فإن ' مسؤولا كبيرا بالبيت اﻷبيض لم يذكر اسمه`، كالمعتاد، يعتقد أن اﻹدارة لا تزال تشعر بالقلق إزاء صلات السيد إدريس باﻹرهابيين، وذلك استنادا إلى مصادر وأساليب مخابراتية حساسة، لا يمكن كشف النقاب عنها. |
En verdad, el mundo presenció un nuevo comienzo cuando el Presidente Arafat y el Primer Ministro Rabin estrecharon sus manos en el jardín sur de la Casa Blanca, en Washington, D.C., el 13 de septiembre de 1993, dando así el primer paso en un plan de cinco años tendiente a concretar una solución permanente para el conflicto del Oriente Medio. | UN | وفي الواقع، أن العالم شهد بداية جديدة عندما تصافح الرئيس عرفات ورئيس الوزراء رابين في الحديقة الجنوبية بالبيت اﻷبيض في واشنطن في ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، مما دلل على اتخاذ الخطــــوة اﻷولى في خطة السنوات الخمس للحل الدائم للصراع في الشرق اﻷوسط. |
Adjunto a la presente carta extractos de una entrevista concedida por George Stephanopoulos, ex Asistente Presidencial de la Casa Blanca al canal de televisión Fox News (véase el anexo). | UN | أرجــو أن تجــدوا طيــه، مقتطفات من مقابلة أجرتها القناة التلفزيونية فوكس نيوز مع جورج ستيفانوبولوس، أحد مساعدي الرئيس السابقين بالبيت اﻷبيض )انظر المرفق(. |
¿Puedo llamar directamente a la Casa Blanca? | Open Subtitles | كل يمكنك الإتصال بالبيت الأبيض مباشرة؟ |
Siempre presume que su hijo ganó este torneo, gano este otro y va a ir a la Casa Blanca... | Open Subtitles | هو أكيد يدندن بفوز ابنه بالبطولة الفائز بهذه البطولة سيكرم بالبيت الأبيض |
con la Casa Blanca en plan intransigente, la Secretaria dejó una de las grandes jugadas políticas que jamás hayamos visto... | Open Subtitles | بالبيت الأبيض العنيد وضعت السكرتيرة أحد أقوى الرهانات السياسية التي شهدناها على الطرح |
Podrías pasear por la Casa Blanca con uno de éstos. | Open Subtitles | يمكنك أن تأخذ جوله بالبيت الأبيض مرتدياً إياه |