Definitivamente no es el tipo de material que quieren que salga a la luz. | Open Subtitles | بالتأكيد ليست هذه هى الأشياء التي يودوا لها أن تنتشر بين العامة |
Quienquiera que sea este Bromista, Definitivamente no es tímido. | Open Subtitles | أيا كان هذا المحتال هو، هو بالتأكيد ليست خجولة. |
Definitivamente no es, mí superficial y materialista, madre. Que solo se preocupa de la apariencia. | Open Subtitles | بالتأكيد ليست أمي السطحية المادية التي تهتم لأجل المظاهر فقط |
Sin embargo, el Tratado aprobado no responde a las expectativas creadas y Ciertamente no es el instrumento jurídico que habíamos deseado. | UN | ومع ذلك، فإن المعاهدة لا ترقى الى مستوى التوقعات وهي بالتأكيد ليست صكا قانونيا كنا نود أن نراه. |
- Bueno, aquí hay un montón de dinero, así que si fue asesinada aquí, Definitivamente no fue un robo. | Open Subtitles | حسنا، هناك الكثير من النقد هنا، حتى لو كانت قتل هنا، كان بالتأكيد ليست عملية سطو. |
Entre todas las cosas que eres estúpida Definitivamente no es una de ellas. | Open Subtitles | من كل الصفات بكِ الغباء بالتأكيد ليست إحداها |
Definitivamente no es la estudiante universitaria ideal. | Open Subtitles | بالتأكيد ليست هي من تسيّر الأحداث. |
Gwendolyn Definitivamente no es mi tipo. | Open Subtitles | غويندولين بالتأكيد ليست لي نوع. |
Bueno, Definitivamente no es porque sea un capo de la Mafia de Lituania. | Open Subtitles | حسنا، انها بالتأكيد ليست ل انه لالمسمار في المافيا ليتوانيا. |
Bueno, Definitivamente no es un caso para dos personas. | Open Subtitles | إنها بالتأكيد ليست وظيفة تعتمد على رجلين، هذا أمر مؤكد. |
Definitivamente no es de este disparo. | Open Subtitles | أنها بالتأكيد ليست من هذا القصف. |
"Definitivamente no es su primer homicidio". | Open Subtitles | ـ بالتأكيد ليست أول جريمة قتلٍ له |
Oh, Definitivamente no es lo mismo sin ti. | Open Subtitles | إنّها بالتأكيد ليست نفسها بدونك |
De ninguna manera. No. Definitivamente no es... cáncer. | Open Subtitles | لا مستحيل بالتأكيد ليست سرطاناً |
Creo que se están saliendo de su área y Ciertamente no es democrático. | Open Subtitles | لذا أعتقد أنهم تعدوا حدودهم وهذه بالتأكيد ليست ديمقراطية. |
Pues ése no es tu problema y Ciertamente no es el mío. | Open Subtitles | حسناً ، هذه ليست بمشكلتك و بالتأكيد ليست مشكلتي |
Ciertamente no es la primera vez que se va sin decirnos nada. | Open Subtitles | بالتأكيد ليست المرة الأولى أن يذهب بدون أن يخبرنا بأي شيء. |
Definitivamente no fue una pistola, Gibbs. | Open Subtitles | بالتأكيد ليست طلقة مسدس جيبز |
Los granos de arroz que comes, sin duda no son pequeños. | Open Subtitles | حبوب الأرز الذي تأكلها جيداً، هي بالتأكيد ليست قليلة.. |
Sin pistas, pero este es el cuarto que saco y ... .. .seguro que no es suyo. | Open Subtitles | لا فكرة، ولكن هذا هو واحد الرابع لقد انسحبت، وأنها بالتأكيد ليست جزءا منه. |
Ese cigarrillo definitivamente no era parte de la foto original. | Open Subtitles | تلك السيجارة بالتأكيد ليست في الصورة الأصلية |
claro que no. Cuando me acerqué estaba sin atender. | Open Subtitles | بالتأكيد ليست لك, عندما جئت لها لم يكن معها أحد |
Peores autos de policía... claramente no los norteamericanos | Open Subtitles | أسوأ سيارات شرطة بالتأكيد ليست سيارات الشرطة الأمريكية |
Bueno, desde luego no es esa la palabra que usó el embajador español. | Open Subtitles | حسناً, هذه بالتأكيد ليست كلمه تستخدم للسفير الاسباني |