"بالتأكيد ليست" - Translation from Arabic to Spanish

    • Definitivamente no es
        
    • Ciertamente no es
        
    • Definitivamente no fue
        
    • sin duda no
        
    • seguro que no
        
    • definitivamente no era
        
    • claro que no
        
    • claramente no
        
    • desde luego no
        
    Definitivamente no es el tipo de material que quieren que salga a la luz. Open Subtitles بالتأكيد ليست هذه هى الأشياء التي يودوا لها أن تنتشر بين العامة
    Quienquiera que sea este Bromista, Definitivamente no es tímido. Open Subtitles أيا كان هذا المحتال هو، هو بالتأكيد ليست خجولة.
    Definitivamente no es, mí superficial y materialista, madre. Que solo se preocupa de la apariencia. Open Subtitles بالتأكيد ليست أمي السطحية المادية التي تهتم لأجل المظاهر فقط
    Sin embargo, el Tratado aprobado no responde a las expectativas creadas y Ciertamente no es el instrumento jurídico que habíamos deseado. UN ومع ذلك، فإن المعاهدة لا ترقى الى مستوى التوقعات وهي بالتأكيد ليست صكا قانونيا كنا نود أن نراه.
    - Bueno, aquí hay un montón de dinero, así que si fue asesinada aquí, Definitivamente no fue un robo. Open Subtitles حسنا، هناك الكثير من النقد هنا، حتى لو كانت قتل هنا، كان بالتأكيد ليست عملية سطو.
    Entre todas las cosas que eres estúpida Definitivamente no es una de ellas. Open Subtitles من كل الصفات بكِ الغباء بالتأكيد ليست إحداها
    Definitivamente no es la estudiante universitaria ideal. Open Subtitles بالتأكيد ليست هي من تسيّر الأحداث.
    Gwendolyn Definitivamente no es mi tipo. Open Subtitles غويندولين بالتأكيد ليست لي نوع.
    Bueno, Definitivamente no es porque sea un capo de la Mafia de Lituania. Open Subtitles حسنا، انها بالتأكيد ليست ل انه لالمسمار في المافيا ليتوانيا.
    Bueno, Definitivamente no es un caso para dos personas. Open Subtitles إنها بالتأكيد ليست وظيفة تعتمد على رجلين، هذا أمر مؤكد.
    Definitivamente no es de este disparo. Open Subtitles أنها بالتأكيد ليست من هذا القصف.
    "Definitivamente no es su primer homicidio". Open Subtitles ـ بالتأكيد ليست أول جريمة قتلٍ له
    Oh, Definitivamente no es lo mismo sin ti. Open Subtitles إنّها بالتأكيد ليست نفسها بدونك
    De ninguna manera. No. Definitivamente no es... cáncer. Open Subtitles لا مستحيل بالتأكيد ليست سرطاناً
    Creo que se están saliendo de su área y Ciertamente no es democrático. Open Subtitles لذا أعتقد أنهم تعدوا حدودهم وهذه بالتأكيد ليست ديمقراطية.
    Pues ése no es tu problema y Ciertamente no es el mío. Open Subtitles حسناً ، هذه ليست بمشكلتك و بالتأكيد ليست مشكلتي
    Ciertamente no es la primera vez que se va sin decirnos nada. Open Subtitles بالتأكيد ليست المرة الأولى أن يذهب بدون أن يخبرنا بأي شيء.
    Definitivamente no fue una pistola, Gibbs. Open Subtitles بالتأكيد ليست طلقة مسدس جيبز
    Los granos de arroz que comes, sin duda no son pequeños. Open Subtitles حبوب الأرز الذي تأكلها جيداً، هي بالتأكيد ليست قليلة..
    Sin pistas, pero este es el cuarto que saco y ... .. .seguro que no es suyo. Open Subtitles لا فكرة، ولكن هذا هو واحد الرابع لقد انسحبت، وأنها بالتأكيد ليست جزءا منه.
    Ese cigarrillo definitivamente no era parte de la foto original. Open Subtitles تلك السيجارة بالتأكيد ليست في الصورة الأصلية
    claro que no. Cuando me acerqué estaba sin atender. Open Subtitles بالتأكيد ليست لك, عندما جئت لها لم يكن معها أحد
    Peores autos de policía... claramente no los norteamericanos Open Subtitles أسوأ سيارات شرطة بالتأكيد ليست سيارات الشرطة الأمريكية
    Bueno, desde luego no es esa la palabra que usó el embajador español. Open Subtitles حسناً, هذه بالتأكيد ليست كلمه تستخدم للسفير الاسباني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more