"بالتأهب التشغيلي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la disponibilidad operacional
        
    Además, la UNMIS ya está al día en cuanto a la presentación de los informes de las inspecciones sobre la disponibilidad operacional. UN وعلاوة على ذلك، تواظب الآن بعثة الأمم المتحدة في السودان على تقديم تقارير التفتيش الخاص بالتأهب التشغيلي.
    Inspección sobre la disponibilidad operacional UN التفتيش الخاص بالتأهب التشغيلي
    Inspección sobre la disponibilidad operacional UN التفتيش الخاص بالتأهب التشغيلي
    La UNMIS aceptó la recomendación de la OSSI de que estableciera los mecanismos pertinentes para asegurar la gestión eficaz y eficiente del equipo y pusiera en práctica un plan de inspecciones de la disponibilidad operacional para todas las unidades militares constituidas, de conformidad con los requisitos del Manual. UN ووافقت البعثة على توصيات المكتب بتنفيذ الآليات المناسبة لكفالة إدارة المعدات المملوكة للوحدات على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية، وبتنفيذ برنامج لإجراء تفتيش فيما يتعلق بالتأهب التشغيلي لجميع الوحدات العسكرية المشكلة، وفقا لشروط دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    La Junta reitera su recomendación de que la UNMIS lleve a cabo las inspecciones sobre la disponibilidad operacional de conformidad con lo dispuesto en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes. UN 220 - ويكرِّر المجلس توصيته بأن تُجري بعثة الأمم المتحدة في السودان التفتيش الخاص بالتأهب التشغيلي وفقاً لدليل المعدات المملوكة للوحدات.
    El Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno señaló que en julio de 2009 la UNMIS había presentado el informe sobre la inspección de la disponibilidad operacional correspondiente al período comprendido entre enero y junio de 2009 al Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno. UN 221 - وعلَّقت إدارة الدعم الميداني بالقول إن البعثة قدَّمت إليها منذ ذلك الحين، في تموز/يوليه 2009، تقرير التفتيش الخاص بالتأهب التشغيلي لفترة كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه 2009.
    En el párrafo 220, la Junta reiteró su recomendación de que la UNMIS llevara a cabo las inspecciones sobre la disponibilidad operacional de conformidad con lo dispuesto en el manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes. UN 89 - في الفقرة 220 كرر المجلس توصيته بأن تُجري بعثة الأمم المتحدة في السودان التفتيش الخاص بالتأهب التشغيلي وفقاً لدليل المعدات المملوكة للوحدات.
    La Junta reitera su recomendación de que la UNMIS lleve a cabo las inspecciones sobre la disponibilidad operacional de conformidad con lo dispuesto en el Manual sobre el equipo de propiedad de los contingentes (párr. 220). UN يكرِّر المجلس توصيته بأن تُجري بعثة الأمم المتحدة في السودان التفتيش الخاص بالتأهب التشغيلي وفقاً لدليل المعدات المملوكة للوحدات (الفقرة 220).
    Se realizaron todas las inspecciones de verificación trimestrales/periódicas y se presentaron sin retrasos todos los informes de inspección de verificación (sobre la disponibilidad operacional y periódicos), en un plazo de 30 a 40 días. UN وقد أجريت جميع عمليات التفتيش والتحقق الفصلية/الدورية خلال الفترة نفسها، وقدم التقريران كليهما (سواء المتعلق بالتأهب التشغيلي أو الدوري) دون تأخير، في غضون 30 إلى 40 يوماً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more