"بالتجارب النووية" - Translation from Arabic to Spanish

    • de los ensayos nucleares
        
    • realización de ensayos nucleares
        
    • los ensayos nucleares y
        
    • los ensayos nucleares en
        
    • los ensayos nucleares de
        
    • por los ensayos nucleares
        
    • realización de pruebas nucleares
        
    Dicha delegación se complace con los avances logrados por la Conferencia en su último período de sesiones sobre la cuestión de los ensayos nucleares. UN ويرحب وفده بالتقدم المحرز فيما يتعلق بالتجارب النووية في دورة المؤتمر اﻷخيرة.
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: NOTIFICACIÓN de los ensayos nucleares UN نزع السلاح العام الكامل اﻹخطار بالتجارب النووية
    A/49/68 y Add.1 - Notificación de los ensayos nucleares: nota del Secretario General UN A/49/68 و Add.1 - اﻹخطار بالتجارب النووية: مذكرة من اﻷمين العام
    La delegación de Rusia está satisfecha con los progresos realizados en las negociaciones sobre la prohibición de los ensayos nucleares en la Conferencia de Desarme en Ginebra. UN ويشعر الوفد الروسي بالرضا إزاء التقدم المحرز في المفاوضات الخاصة بالتجارب النووية في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: NOTIFICACIÓN de los ensayos nucleares UN نزع السلاح العام الكامل: اﻹخطار بالتجارب النووية
    iii) En tanto entra en vigor un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, proceder con la máxima prudencia en lo que se refiere a tales ensayos. UN ' ٣ ' إلى أن يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ممارسة أقصى درجات ضبط النفس فيما يتعلق بالتجارب النووية.
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: NOTIFICACIÓN de los ensayos nucleares UN نزع السلاح العام الكامل: اﻹخطار بالتجارب النووية
    iii) En tanto entra en vigor un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares, proceder con la máxima prudencia en lo que se refiere a tales ensayos. UN ' ٣ ' إلى أن يبدأ نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، ممارسة أقصى درجات ضبط النفس فيما يتعلق بالتجارب النووية.
    DESARME GENERAL Y COMPLETO: NOTIFICACIÓN de los ensayos nucleares UN نزع السلاح العام الكامل: اﻹخطار بالتجارب النووية
    Desarme general y completo: notificación de los ensayos nucleares Notificación de los ensayos nucleares UN نزع السلاح العام الكامل: اﻹخطار بالتجارب النووية
    Pasando al tema de los ensayos nucleares en nuestra región, es nuestro deseo que el Pacífico meridional siga siendo una zona libre de armas nucleares y de toda forma de desechos radiactivos. UN وفيما يتعلق بالتجارب النووية في منطقتنا، أود أن أقول أن رغبتنا وشاغلنا المستمرين هما ضمان بقاء منطقة جنوب المحيط الهادئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية ومن كل أنواع النفايات المشعة.
    A/48/171 y Add.1 y 2 - Notificación de los ensayos nucleares: nota del Secretario General UN A/48/171 و Add.1 و Add.2 - الاخطار بالتجارب النووية: مذكرة اﻷمين العام
    j) Nota del Secretario General sobre notificación de los ensayos nucleares (A/49/68 y Add.1); UN )ي( مذكرة من اﻷمين العام عن اﻹخطار بالتجارب النووية )A/49/68 و Add.1(؛
    k) Nota del Secretario General sobre notificación de los ensayos nucleares (A/49/420); UN )ك( مذكرة من اﻷمين العام عن اﻹخطار بالتجارب النووية )A/49/420(؛
    A/49/420 - Notificación de los ensayos nucleares: nota del Secretario General UN A/49/420 - اﻹخطار بالتجارب النووية: مذكرة من اﻷمين العام
    A/50/261 - Notificación de los ensayos nucleares: nota del Secretario General UN A/50/261 - اﻹخطار بالتجارب النووية: مذكرة من اﻷمين العام
    En este momento, queremos recalcar la importancia de ejercer la mayor moderación respecto de los ensayos nucleares como factor conducente a una pronta conclusión de un TPCE. UN وفي هذا المنعطف نود التشديد على أهمية ممارسة أقصى قدر من ضبط النفس فيما يتعلق بالتجارب النووية باعتبار ذلك عاملا يفضي الى اﻹبرام المبكر لمعاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية.
    En la Conferencia de examen y prórroga los Estados poseedores de armas nucleares también decidieron actuar con máxima moderación con respecto a los ensayos nucleares, en espera de la conclusión final de un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وفي مؤتمر الاستعراض والتمديد تعهدت الدول الحائزة لﻷسلحة النووية أيضا بممارسة أقصى درجات ضبط النفس فيما يتعلق بالتجارب النووية ريثما تبـــرم بنجـــاح معاهدة للحظر الشامل على التجارب.
    A/51/279 - Notificación de los ensayos nucleares: nota del Secretario General UN A/51/279 - اﻹخطار بالتجارب النووية: مذكرة من اﻷمين العام
    A/52/88 - Notificación de los ensayos nucleares: nota del Secretario General UN A/52/88 - اﻹخطار بالتجارب النووية: مذكرة من اﻷمين العام
    La realización de ensayos nucleares por la India conduce a una escalada de la tensión en la región. UN وقيام الهند بالتجارب النووية يؤدي إلى تصعيد التوتّر في المنطقة.
    Además, el requisito de que el SIV se concentre en la obtención de datos pertinentes para los ensayos nucleares y no en otras actividades está garantizado debidamente en disposiciones tales como el párrafo 2 del texto del Tratado referente a la verificación. UN وعلاوة على ذلك، فإن اشتراط تركيز نظام الرصد الدولي على جمع بيانات ذات صلة بالتجارب النووية دون غيرها من اﻷنشطة هو اشتراط مصون على نحو وافٍ في أحكام مثل الفقرة ٢ من نص المعاهدة بشأن التحقق.
    Por consiguiente, deploramos firmemente tanto los ensayos nucleares de Francia como los de China, particularmente a la luz de los compromisos asumidos a comienzos de este año por los Estados poseedores de armas nucleares en la Conferencia de examen y prórroga del TNP de proceder con la máxima moderación en cuanto a la realización de futuros ensayos nucleares. UN ولذلك فإننا نشجب بقوة التجارب النووية الفرنسية والصينية على السواء، وخاصة في ضوء الالتزام الذي قطعته الدول الحائزة لﻷسلحة النووية في مؤتمر معاهدة عدم الانتشار، المعقود في وقت سابق من هذا العام، بممارسة أقصى درجات ضبط النفس فيما يتعلق بالتجارب النووية المستقبلية.
    Los esfuerzos en favor de la no proliferación nuclear se han visto afectados recientemente por los ensayos nucleares llevados a cabo por la India y el Pakistán, los cuales revelan el peligro nuclear subyacente en el actual escenario internacional. UN إن الجهود الرامية إلى عدم الانتشار النووي تأثرت مؤخرا بالتجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان.
    Algunos hablaron de violaciones de los derechos que les reconocían los tratados en relación con la realización de pruebas nucleares y almacenamiento de desechos radiactivos en sus tierras, sin su consentimiento. UN وتحدث بعضهم عن انتهاكات حقوق المعاهدات الخاصة بهم فيما يتصل بالتجارب النووية وتخزين النفايات النووية على أراضيهم ودون موافقتهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more