Con respecto a las reservas formuladas por la Arabia Saudita al ratificar la Convención: | UN | فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها المملكة العربية السعودية عند التصديق على الاتفاقية: |
Con respecto a las reservas formuladas por Djibouti, Indonesia, el Irán, el Pakistán y la República Árabe Siria en el momento de la ratificación: | UN | فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها جيبوتي واندونيسيا وباكستان والجمهورية العربية السورية وإيران عند التصديق: |
El Gobierno del Reino de los Países Bajos ha examinado las reservas formuladas por el Gobierno de Omán en el momento de adherirse a la Convención sobre los Derechos del Niño. | UN | فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها جيبوتي وإندونيسيا وباكستان والجمهورية العربية السورية وإيران عند التصديق: |
Posteriormente, el Secretario General recibió del Gobierno de Suecia, en las fechas que se indican, objeciones de la misma naturaleza a las señaladas, con respecto a las reservas hechas por los siguientes Estados: | UN | وفي وقت لاحق، تلقى اﻷمين العام من حكومة السويد، في التواريخ المبينة أدناه، اعتراضات مماثلة من حيث طبيعتها للاعتراضات الواردة أعلاه، فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها الدول التالية: |
El Comité sigue preocupado por el gran número de reservas presentadas por el Estado parte. | UN | ٦٩ - تكرر اللجنة اﻹعراب عن انشغالها بالتحفظات التي أبدتها الدولة الطرف. |
En relación con las reservas formuladas por Argelia en el instrumento de adhesión: | UN | فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها الجزائر عند الانضمام: |
En relación con las reservas formuladas por Singapur en el instrumento de adhesión: | UN | فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها سنغافورة عند الانضمام: |
En relación con las reservas formuladas por el Pakistán en el momento de la adhesión: | UN | فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها باكستان عند الانضمام: |
Con respecto a las reservas formuladas por la República Popular Democrática de Corea al adherirse a la Convención: | UN | فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية عند الانضمام إلى الاتفاقية: |
En relación con las reservas formuladas por Argelia en el instrumento de adhesión: | UN | فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها الجزائر عند الانضمام: |
En relación con las reservas formuladas por Singapur en el instrumento de adhesión: | UN | فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها سنغافورة عند الانضمام: |
Con respecto a las reservas formuladas por Maldivas al adherirse a la Convención: | UN | فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها ملديف عند الانضمام: |
Con respecto a las reservas formuladas por Bahrein en el momento de la adhesión: | UN | فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها البحرين لدى الانضمام: |
Con respecto a las reservas formuladas por los Emiratos Árabes Unidos en el momento de la adhesión: | UN | فيما يتصل بالتحفظات التي أبدتها الإمارات العربية المتحدة لدى انضمامها: |
Con respecto a las reservas formuladas por Brunei Darussalam en el momento de la adhesión: | UN | فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها بروني دار السلام لدى انضمامها: |
Con respecto a las reservas formuladas por Omán en el momento de la adhesión: | UN | فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها عُمان لدى انضمامها: |
Respecto de las reservas hechas por Qatar en el momento de la adhesión, se recibieron comunicaciones de México (C.N.264.2010) y Portugal (C.N.260.2010). | UN | واستلم بيانان فيما يتعلق بالتحفظات التي أبدتها قطر عند الانضمام، من البرتغال (C.N.260.2010) والمكسيك (C.N.264.2010). |
El Comité sigue preocupado por el gran número de reservas presentadas por el Estado parte. | UN | ٦٩ - تكرر اللجنة اﻹعراب عن انشغالها بالتحفظات التي أبدتها الدولة الطرف. |
[El Secretario General recibió del Gobierno de Dinamarca la comunicación siguiente respecto de las reservas formuladas por Kuwait en el momento de la ratificación.] | UN | [تلقى الأمين العام من حكومة الدانمرك الرسالة التالية المتعلقة بالتحفظات التي أبدتها الكويت عند التصديق.] |