"بالتحفظات على المعاهدات" - Translation from Arabic to Spanish

    • las reservas a los tratados
        
    • de reservas a los tratados
        
    • las reservas a tratados
        
    • de tratados
        
    • las reservas de los tratados
        
    • reservas formuladas a los tratados
        
    Acompañaba al informe, como anexo, una bibliografía de las reservas a los tratados. UN وأُرفق بالتقرير ثبت للمراجع المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات.
    BIBLIOGRAFIA relativa a las reservas a los tratados UN ثبت المراجع المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات
    La bibliografía relativa a las reservas a los tratados es muy abundante. UN هناك عدد كبير من المراجع المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات.
    La elaboración, con fines de simplificación, de una guía de la práctica sobre las reservas a los tratados reviste el máximo interés. UN واعتبر إعداد دليل الممارسة، ﻷغراض التبسيط، فيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات أمرا ذا أهمية قصوى.
    E. El derecho y la práctica en materia de reservas a los tratados UN القانون والممارسة فيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات
    El Presidente de la Comisión de Derecho Internacional presenta el capítulo VI del informe de la Comisión, relativo a las reservas a los tratados. UN وعرض رئيس لجنة القانون الدولي الفصل السادس من تقرير اللجنة، المتعلق بالتحفظات على المعاهدات.
    También se observó que las directivas relativas a las reservas a los tratados bilaterales debían suprimirse de la guía de la práctica. UN وأبديت أيضا ملاحظة تطالب بإزالة المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات الثنائية من دليل الممارسة.
    El proyecto de directrices sobre las reservas a los tratados debe respetar la letra y el espíritu de las disposiciones pertinentes del derecho de los tratados. UN وينبغي أن تراعي مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات نص وروح الأحكام ذات الصلة في قانون المعاهدات.
    Relator Especial sobre las reservas a los tratados Notas UN المقرر الخاص المعني بالتحفظات على المعاهدات
    C. Texto de los proyectos de directriz sobre las reservas a los tratados aprobados provisionalmente hasta ahora por la Comisión UN جيم - نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات والتي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة حتى الآن
    C. Texto de los proyectos de directriz sobre las reservas a los tratados aprobados provisionalmente hasta ahora por la Comisión UN جيم - نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات والتي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة حتى الآن
    C. Texto de los proyectos de directriz sobre las reservas a los tratados aprobados provisionalmente hasta ahora por la Comisión UN جيم - نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات والتي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة حتى الآن
    El Relator Especial de la Comisión de Derecho Internacional sobre las reservas a los tratados formula una declaración. UN وأدلى ببيان المقرر الخاص للجنة القانون الدولي المعني بالتحفظات على المعاهدات.
    la Práctica sobre las reservas a los tratados 105 - 106 37 UN بالتحفظات على المعاهدات والتي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة 105-106 46
    Directrices de la Comisión de Derecho Internacional sobre las reservas a los tratados UN المبادئ التوجيهية للجنة القانون الدولي المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات
    Guía de la Práctica sobre las reservas a los tratados 32 UN دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات 41
    Bibliografía relativa a las reservas a los tratados 622 UN ثبت المراجع المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات 828
    Guía de la Práctica sobre las reservas a los tratados UN دليل الممارسة المتعلق بالتحفظات على المعاهدات
    La bibliografía relativa a las reservas a los tratados es muy abundante. UN قائمة المراجع المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات مستفيضة ووافية.
    A. La ley y la práctica en materia de reservas a los tratados UN ألف - القانون والممارسة المتعلقان بالتحفظات على المعاهدات
    En consecuencia, en el párrafo 1 del artículo se dispone que, sin perjuicio de las disposiciones de los artículos 16 a 20 [19 a 23] con respecto a las reservas a tratados multilaterales, la manifestación del consentimiento de un Estado en obligarse por un tratado sólo surtirá efecto si el tratado o los demás Estados contratantes autorizan ese consentimiento parcial. " UN وبالتالي، فإن الفقرة 1 من المادة تنص على أنه، دون الإخلال بأحكام المواد 16 إلى 20 [19 إلى 23] المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات المتعددة الأطراف، لا يكون لموافقة الدولة على الالتزام بجزء من معاهدة أثر إلا إذا أجازت المعاهدة ذلك أو وافقت على ذلك الدول المتعاقدة الأخرى " ().
    EL DERECHO Y LA PRACTICA EN MATERIA de tratados UN القانون والممارسة المتعلقان بالتحفظات على المعاهدات
    En conclusión, el orador se felicita del nombramiento de dos relatores especiales para los temas " El derecho y la práctica relativos a las reservas de los tratados " y " Sucesión de Estados y nacionalidad de las personas físicas y morales " respectivamente, que son de gran interés práctico y de una actualidad innegable. UN وفي الختام، أعرب السيد هيلغر عن ترحيبه بتعيين مقررين خاصين لموضوع " القانون والممارسة المتعلقين بالتحفظات على المعاهدات " وموضوع " خلافة الدول وأثرها على جنسية اﻷشخاص الطبيعيين والاعتباريين " ، وهما موضوعان لهما أهمية عملية كبيرة ويعدان بلا شك من مواضيع الساعة.
    Si bien sería preferible que no se hicieran reservas a esos tratados, la universalidad requería el respeto estricto de las normas aceptadas por los Estados respecto de las reservas formuladas a los tratados. UN وبينما من المفضل ألا توضع أي تحفظات على تلك المعاهدات فإن الشمولية تتطلب الاحترام الدقيق للقواعد التي تقبلها الدول فيما يتعلق بالتحفظات على المعاهدات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more