"بالتحليل القانوني" - Translation from Arabic to Spanish

    • análisis jurídico
        
    Relatora nacional sobre la cuestión del análisis jurídico de la legislación antidiscriminatoria nacional y europea (junto con Martins Mits) UN مقررة وطنية معنية بالتحليل القانوني للتشريع الوطني والأوروبي في مجال مكافحة التمييز (بالتعاون مع مارتنس ميتس).
    En el debate que tuvo lugar a continuación, varios representantes acogieron con satisfacción el análisis jurídico. UN 92 - وأثناء المناقشة التي أعقبت ذلك، رحب عدة ممثلين بالتحليل القانوني.
    Sírvanse indicar las medidas adoptadas para desarrollar la capacidad de los organismos estatales pertinentes y reformar los mecanismos de análisis jurídico desde una perspectiva de género. UN يرجى بيان الخطوات المتخذة بهدف بناء قدرات الهيئات الحكومية المعنية وزيادة صقل الآليات المتعلقة بالتحليل القانوني من منظور جنساني.
    Cabría preguntar a un magistrado si, al proceder al análisis jurídico de conceptos tales como " sufrimientos innecesarios " , " daños indirectos " y " derecho de legítima defensa " , no se ha perdido de vista la realidad de las circunstancias humanas en juego. UN وقد يُسأل القاضي إن كان الانشغال بالتحليل القانوني لمفاهيم مثـل " اﻵلام التي لا لزوم لها " و " اﻷضرار غير المباشرة " و " الحق في الدفاع عن النفس " قد أنسانا الظروف اﻹنسانية الحقيقية التي ينطوي عليها اﻷمر.
    El grupo de expertos convino en que sería conveniente vincular el marco conceptual al análisis jurídico de casos específicos de imposición de medidas económicas coercitivas para determinar su legitimidad. UN ٧٦ - اتفق فريق الخبراء على أنه من المفيد، لتحديد مشروعية فرض التدابير الاقتصادية القسرية، مقارنة إطارها المفاهيمي بالتحليل القانوني للحالات المحددة التي تفرض فيها هذه التدابير.
    55. La segunda cuestión delicada se refiere al análisis jurídico hecho por la oradora en cuanto a la incompatibilidad con el objeto y el fin del Pacto de determinadas reservas formuladas al Protocolo Facultativo. UN ٥٥- وتتعلق المسألة الثانية بالتحليل القانوني الذي أجرته السيدة هيغينز فيما يتعلق بعدم توافق بعض التحفظات المبداة بشأن البروتوكول الاختياري مع الغرض من العهد وموضوعه.
    La Secretaría tiene suficiente capacidad de análisis jurídico y competencia técnica para cumplir las funciones de registro y de depositario; desempeña una labor eficaz desde 1946. UN 68 - تقوم الأمانة العامة بكفاءة منذ عام 1946 بواجباتها المتعلقة بالتحليل القانوني والمتطلبات التقنية لمهام التسجيل والإيداع.
    Toma nota también del análisis jurídico de la aplicación del Convenio de Basilea a los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques, y acoge con beneplácito las conclusiones que figuran en ese análisis; UN 2 - يحيط علماً كذلك بالتحليل القانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة على متن السفن،() ويرحب بالاستنتاجات المضمنة فيه؛
    Otros representantes, uno de los cuales hizo uso de la palabra en nombre de un grupo de Partes, por un lado acogieron con satisfacción el análisis jurídico revisado, pero por otro manifestaron su preocupación por la conclusión a la que se llegaba en ese análisis en el sentido de que los desechos pasaban a ser del ámbito del Convenio de Basilea únicamente cuando ya no se encontraban a bordo de la embarcación y llegaban a tierra. UN 93 - وبينما رحّب ممثلون آخرون بالتحليل القانوني المنقح، بمن فيهم ممثل كان يتكلم باسم مجموعة من الأطراف، فإنهم أعربوا عن قلقهم من استنتاجه بأن النفايات تدخل ضمن سلطة اتفاقية بازل بمجرد تركها للسفينة وإنزالها على البر.
    3. Toma nota del análisis jurídico revisado de la aplicación del Convenio de Basilea en relación con desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques, incluidas las conclusiones que contiene; UN 3 - يحيط علماً بالتحليل القانوني المنقح، بما في ذلك الاستنتاجات المضمنة فيه، لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة على متن السفن؛()
    3. Toma nota de la versión revisada del análisis jurídico de la aplicación del Convenio de Basilea en relación con los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques, así como de las conclusiones que figuran en él[35]; UN 3 - يحيط علماً بالتحليل القانوني المنقح بشأن تطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المولّدة على متن السفن، ويحيط علماً بالاستنتاجات الواردة فيه()؛
    2. Toma nota también del análisis jurídico de la aplicación del Convenio de Basilea en relación con los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques y manifiesta su agradecimiento a las Partes que han proporcionado información y dado a conocer sus opiniones sobre ese análisis jurídico a la Secretaría; UN 2 - يحيط علماً أيضاً بالتحليل القانوني لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة والنفايات الأخرى المتولدة على متن السفن،() ويعرب عن تقديره للأطراف التي قدمت معلومات وآراء إلى الأمانة عن هذا التحليل القانوني؛()
    Aprobar el programa de trabajo del Comité encargado de administrar el Mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de Basilea correspondiente al bienio 20142015 y tomar nota del análisis jurídico revisado de la aplicación del Convenio de Basilea a los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques; UN (م) الموافقة على برنامج عمل لجنة إدارة آلية تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها لفترة السنتين 2014-2015 والإحاطة علماً بالتحليل القانوني المنقح لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المولدة على متن السفن؛
    Aprobar el programa de trabajo del Comité encargado de administrar el Mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento del Convenio de Basilea correspondiente al bienio 20142015 y tomar nota del análisis jurídico revisado de la aplicación del Convenio de Basilea a los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques; UN (م) الموافقة على برنامج عمل لجنة إدارة آلية تعزيز تنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها لفترة السنتين 2014-2015 والإحاطة علماً بالتحليل القانوني المنقح لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المولدة على متن السفن؛
    En la misma decisión, la Conferencia de las Partes tomó nota del análisis jurídico revisado de la aplicación del Convenio de Basilea en relación con los desechos peligrosos y otros desechos generados a bordo de buques preparado por la Secretaría conforme a la decisión OEWGVII/13; e invitó a las Partes y otros interesados a formular observaciones adicionales a la Secretaría sobre el análisis jurídico antes del 15 de marzo de 2012. UN 2 - وأحاط مؤتمر الأطراف علماً، في نفس المقرر، بالتحليل القانوني المنقح لتطبيق اتفاقية بازل على النفايات الخطرة وغيرها من النفايات المتولدة على متن السفن، الذي أعدته الأمانة عملاً بمقرر الفريق العامل المفتوح العضوية - 7/13؛() ودعا الأطراف وغيرها إلى تقديم تعليقات إضافية بشأن التحليل القانوني إلى الأمانة بحلول 15 آذار/مارس 2012.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more