"بالتدخل وسيادة الدول" - Translation from Arabic to Spanish

    • Intervención y Soberanía de los Estados
        
    • intervención y la soberanía estatal
        
    La Federación de Rusia toma nota del establecimiento por el Canadá de la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados. UN ويلاحظ الاتحاد الروسي قيام كندا بإنشاء اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول.
    Informe de la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados UN تقرير اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول
    COMISIÓN INTERNACIONAL SOBRE Intervención y Soberanía de los Estados UN اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول
    Como se explicaba en el reciente informe de la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados, es necesario que todos entiendan y cumplan con eficacia la obligación de proteger. UN وهناك حاجة على النحو المشار إليه في التقرير الأخير للجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول إلى وجود فهم شامل وممارسة فعلية لمسؤولية الحماية.
    El Canadá ha respondido creando una comisión internacional independiente sobre la intervención y la soberanía estatal. UN واستجابت كندا بأن أنشأت لجنة دولية مستقلة معنية بالتدخل وسيادة الدول.
    En el informe de la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados se dice que el uso de la coerción y la fuerza podría ser un pretexto para usar ese criterio como una causa justa. UN إن تقرير اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول ذكر أن استعمال الإكراه والقوة يمكن التقليل منه عن طريق هذه المعاييركقضية عادلة.
    Tengo el honor de transmitir adjunto el informe de la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados titulado " La responsabilidad de proteger " . UN يشرفني أن أحيل إليكم رفق هذه الرسالة تقرير اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول المعنون " مسؤولية الحماية " .
    1.7 En septiembre de 2000, el Gobierno del Canadá respondió al reto del Secretario General anunciando el establecimiento de esta comisión independiente, la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados (CIISE). UN 1-7 في أيلول/سبتمبر 2000 استجابت حكومة كندا لتحدي الأمين العام بأن أعلنت إنشاء هذه اللجنة الدولية المستقلة المعنية بالتدخل وسيادة الدول.
    En diciembre de 2001, la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados presentó su informe final al Secretario General titulado La responsabilidad de proteger. UN 88 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2001، عرضت اللجنة المعنية بالتدخل وسيادة الدول إلى الأمين العام تقريرها الختامي " مسؤولية الحماية " .
    Al Canadá le complació financiar la labor de la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados, que preparó el informe titulado " La responsabilidad de proteger " . UN وتشعر كندا بالارتياح لتقديمها الدعم المالي لعمل اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول التي قامت بوضع التقرير المعنون (مسؤولية توفير الحماية).
    Como antecedente inmediato a este engendro en el plano teórico, se inscribe el informe titulado " La responsabilidad de proteger " , presentado por la llamada Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados. UN وسبق نظريا ظهور هذا المسخ صدور تقرير قدمته الهيئة التي تدعى " اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول " بعنوان " مسؤولية الحماية " .
    28. La Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados (CIISE) indicó que la responsabilidad que incumbe a los Estados de proteger a sus ciudadanos conlleva la " responsabilidad de prevenir " , es decir, atacar las raíces y las causas directas de los conflictos internos y otras crisis provocadas por el hombre que pongan en peligro a las poblaciones. UN 28- وبيَّنت اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول أن مسؤولية الدول في حماية مواطنيها تنطوي على مسؤولية ملازمة في الحيلولة دون نشوب منازعات، أي معالجة الأسباب الجذرية والمباشرة للمنازعات الداخلية وغيرها من الأزمات التي يسببها الإنسان وتعرّض السكان للخطر.
    Fue Miembro del Panel sobre Operaciones de Paz de la ONU (2000) y de la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados (2001). UN كما كان عضوا في الفريق المعني بعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة (2000م)، واللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول (2001م).
    Fue Miembro del Panel sobre Operaciones de Paz de la ONU (2000) y de la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados (2001). UN كما كان عضوا في الفريق المعني بعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة (2000م)، واللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول (2001م).
    Fue Miembro del Panel sobre Operaciones de Paz de la ONU (2000) y de la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados (2001). UN كما كان عضوا في الفريق المعني بعمليات حفظ السلام التابعة للأمم المتحدة (2000م)، واللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول (2001م).
    El martes 18 de diciembre de 2001, a las 15.35 horas, se celebrará en la Sala de conferencias de prensa (S-226) una reunión informativa para la prensa sobre la publicación del informe de la Comisión internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados, organizada por la Misión Permanente del Canadá ante las Naciones Unidas. UN ستعقد جلسة إحاطة للصحافة بمناسبة صدور تقرير اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول. وتنظم الجلسة البعثة الدائمة لكندا لدى الأمم المتحدة يوم الثلاثاء، 18 كانون الأول/ديسمبر 2001 الساعة 35/15 في قاعة الصحافة (S-226).
    Por último, a nivel internacional, el informe de la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados ha articulado un conjunto de principios y directrices que permiten las intervenciones internacionales cuando un Estado no protege los derechos de sus propios ciudadanos (Evans y Sahnoun, 2002). UN وعلى الصعيد الدولي، يذكر أخيراً أن تقرير اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول قد أورد مجموعة من المبادئ والتوجيهات التي تسمح بالتدخل الدولي عندما تفشل الدولة في حماية حقوق مواطنيها (أفنز وسحنون، 2002).
    La Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados (véase párr. 9 supra) se refirió a esta cuestión en su informe de 2001 y mi predecesor, Kofi Annan, hizo lo propio en su informe de 2005 titulado " Un concepto más amplio de la libertad: desarrollo, seguridad y derechos humanos para todos " (véase A/59/2005, párr. 126). UN وقد عولجت هذه المسألة في تقرير اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول لعام 2001 (انظر الفقرة 9 أعلاه)، كما تناولها سلفي كوفي عنان في تقريره لعام 2005 المعنون " في جو من الحرية أفسح: صوب تحقيق التنمية، والأمن، وحقوق الإنسان للجميع " (انظر A/59/2005، الفقرة 126).
    Además de sostener que el deber de proteger puede justificar la intervención militar, la Comisión Internacional sobre Intervención y Soberanía de los Estados recomendó un conjunto de principios cautelares. Por ejemplo, la intervención militar debe ser el último recurso y, además, debe haber pocas probabilidades de que sus consecuencias sean peores que las de la inacción. News-Commentary وبالإضافة إلى الزعم بأن المسؤولية عن الحماية من الممكن أن تبرر التدخل العسكري، فإن اللجنة الدولية المعنية بالتدخل وسيادة الدول أوصت بمجموعة من المبادئ التحوطية. على سبيل المثال، لابد وأن يكون التدخل العسكري ملاذاً أخيرا، وألا يكون من المرجح أن يؤدي التدخل العسكري إلى عواقب أسوأ من العواقب التي قد تترتب على التقاعس عن التحرك.
    Escuchamos con interés las declaraciones del Primer Ministro y del Ministro de Relaciones Exteriores del Canadá en este Salón acerca de la creación de una comisión internacional independiente sobre la intervención y la soberanía estatal. UN لقد استمعنا باهتمام إلى البيانات التي أدلى بها رئيس وزراء كندا ووزير خارجيتها في هذه القاعة بشأن إنشاء هيئة دولية مستقلة معنية بالتدخل وسيادة الدول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more