En lo tocante a la interpretación, la actual sala de conferencias de la planta baja está equipada con seis cabinas. | UN | وفيما يتعلق بالترجمة الشفوية فإن غرفة الاجتماعات الحالية الموجودة في الدور اﻷرضي مزودة بست كبائن للترجمة الشفوية. |
El contexto internacional en que opera el Tribunal impone imperativos exigentes, como son los problemas relacionados con la seguridad o la interpretación y la traducción. | UN | ويُلقي السياق الدولي الذي تعمل في نطاقه المحكمة بضروريات ثقيلة على عاتقها، مثل المشاكل المرتبطة باﻷمن أو بالترجمة الشفوية وبالترجمة التحريرية. |
Los asuntos relacionados con la interpretación a distancia y la publicación de material en el sitio de las Naciones Unidas en la Red se tratan en informes separados. | UN | وترد في تقارير منفصلة المسائل المتصلة بالترجمة الشفوية من بُعد ونشر المواد على موقع الأمم المتحدة على شبكة الإنترنِت. |
Se prestarán servicios de interpretación sobre la base de que estén disponibles. | UN | أما فيما يتعلق بالترجمة الشفوية فسوف تُوفر إذا كانت متاحة. |
Problemas pendientes relacionados con la interpretación a distancia | UN | المشاكل المعلقة المتصلة بالترجمة الشفوية عن بُعد |
Las videoconferencias como solución a los problemas pendientes de la interpretación a distancia | UN | عقد المؤتمرات بالفيديو بوصفه حلا للمشاكل المعلقة المتصلة بالترجمة الشفوية عن بُعد |
la interpretación a los demás idiomas de la Conferencia por los intérpretes de la secretaría podrá basarse en la interpretación a ese primer idioma. | UN | ويجوز للمترجمين الشفويين التابعين للأمانة أن يستندوا إلى هذه الترجمة الشفوية الأولى عند قيامهم بالترجمة الشفوية إلى لغات المؤتمر الأخرى. |
la interpretación a los demás idiomas de la Conferencia por los intérpretes de la secretaría podrá basarse en la interpretación a ese primer idioma. | UN | ويجوز للمترجمين الشفويين التابعين للأمانة أن يستندوا إلى هذه الترجمة الشفوية الأولى عند قيامهم بالترجمة الشفوية إلى لغات المؤتمر الأخرى. |
Los intérpretes oficiales harán entonces la interpretación a los otros cinco idiomas de la Conferencia, basada en la interpretación o traducción proporcionada por el representante. | UN | ويمكن القيام بالترجمة الشفوية إلى اللغات الخمس اﻷخرى للمؤتمر على اساس الترجمة الشفوية أو الترجمة التحريرية التي يوفرها الممثل. |
En el presente caso, el Estado Parte proporcionó efectivamente los servicios de un intérprete, y el Comité toma nota de que las actas no ponen de manifiesto ningún problema en lo que respecta a la interpretación. | UN | وفي القضية الحالية، وفرت الدولة الطرف هذه المترجمة الشفوية، وتلاحظ اللجنة أنه لا يتبين من السجلات وجود أي مشاكل فيما يتعلق بالترجمة الشفوية. |
la interpretación a los demás cinco idiomas de la Conferencia puede basarse en la interpretación o traducción facilitada por el representante. | UN | ويمكن القيام بالترجمة الشفوية إلى لغات المؤتمر الخمس الأخرى على أساس الترجمة الشفوية أو الترجمة التحريرية التي يوفرها الممثل. |
El Comité de Conferencias ha tomado nota de las persistentes dificultades de la interpretación a distancia. | UN | 95 - ومضى يقول إن لجنة المؤتمرات لاحظت بنفسها استمرار الصعوبات فيما يتعلق بالترجمة الشفوية عن بعد. |
Sin embargo, su único parecido con la interpretación a distancia estriba en que entraña interpretar intervenciones proyectadas en una pantalla de televisión. | UN | ولكن من منظور الترجمة الشفوية فإن وجه الشبه الوحيد الذي يربطها بالترجمة الشفوية عن بُعد هو أنها تنطوي على الترجمة الشفوية لبيانات تبث عن طريق شاشة تلفزيونية. |
la interpretación hecha por los intérpretes de la secretaría a los demás idiomas de la Conferencia podrá basarse en la interpretación hecha al primero de tales idiomas. | UN | ويجوز لمترجمي الأمانة الشفويين أن يستندوا إلى الترجمة الشفوية الموفرة بتلك اللغة الأولى لدى قيامهم بالترجمة الشفوية إلى لغات المؤتمر الأخرى. |
la interpretación hecha por los intérpretes de la secretaría a los demás idiomas de la Conferencia podrá basarse en la interpretación hecha al primero de tales idiomas. | UN | ويجوز لمترجمي الأمانة الشفويين أن يستندوا إلى الترجمة الشفوية الموفرة بتلك اللغة الأولى لدى قيامهم بالترجمة الشفوية إلى لغات المؤتمر الأخرى. |
la interpretación hecha por los intérpretes de la secretaría a los demás idiomas de la Conferencia podrá basarse en la interpretación hecha al primero de tales idiomas. | UN | ويجوز لمترجمي الأمانة الشفويين أن يستندوا إلى الترجمة الشفوية الموفّرة بتلك اللغة الأولى لدى قيامهم بالترجمة الشفوية إلى لغات المؤتمر الأخرى. |
i) Con servicios de interpretación | UN | ' ١ ' الاجتماعات المزودة بالترجمة الشفوية |
ii) Sin servicios de interpretación | UN | ' ٢ ' الاجتماعــات غيــر المـزودة بالترجمة الشفوية |
Estos órganos esperan poder celebrar reuniones con servicios de interpretación a partir de 2001. | UN | وتتطلع تلك الهيئات إلى عقد اجتماعات مزودة بالترجمة الشفوية اعتبارا من عام 2001. |
Está previsto celebrar dos sesiones diarias durante cinco días: tres días o seis sesiones plenarias con intérpretes y dos días o cuatro consultas oficiosas " abiertas " con intérpretes. | UN | ويتصور عقد جلستين في اليوم طوال 5 أيام: 3 أيام أو ست جلسات عامة مزودة بخدمات الترجمة الشفوية ويومان أو أربع جلسات تشاور غير رسمية المشاركة فيها " مفتوحة " ، وتكون مزودة بالترجمة الشفوية. |
Reuniones con servicio de interpretación | UN | الاجتماعات المزودة بالترجمة الشفوية |
En cada período de sesiones se celebrarán dos sesiones diarias, una por la mañana y otra por la tarde, con interpretación a los seis idiomas oficiales. | UN | وستعقد خلال كل دورة جلستان يوميا، واحدة صباحا والأخرى بعد الظهر، تزودان بالترجمة الشفوية باللغات الرسمية الست. |