"بالتزكية في" - Translation from Arabic to Spanish

    • por aclamación en
        
    • por aclamación el
        
    • por aclamación a
        
    • por aclamación al
        
    Declaración sobre la cuestión de las Islas Malvinas adoptada por aclamación en la XXXVII Asamblea General de la Organización de los Estados Americanos UN إعلان بشأن مسألة جزر مالفيناس اعتُمد بالتزكية في الدورة السابعة والثلاثين للجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية
    La Declaración fue aprobada por aclamación en la última sesión de la reunión. UN وقد اعتُمد الإعلان بالتزكية في الجلسة الختامية للاجتماع.
    El Grupo de los 77 y China abriga la esperanza de que este proyecto de resolución se adopte por aclamación en esta sesión. UN وتأمل مجموعة الـ 77 والصين أن يعتمد مشروع القرار هذا بالتزكية في هذه الجلسة.
    Elección por la Conferencia de La Haya como Vicepresidente de la Comisión Especial sobre la ley aplicable a la sucesión internacional y Presidente del Comité de Redacción de dicha Comisión Especial, por aclamación, el día 17 de noviembre de 1986. UN انتخبه مؤتمر لاهاي لمنصب نائب رئيس اللجنة الخاصة للقانون الساري على الخلافة الدولية ورئيسا لفريق الصياغة لتلك اللجنة بالتزكية في 17 تشرين الثاني/نوفمبر 1986.
    Se recibieron 15 candidaturas y los candidatos fueron elegidos por aclamación el 10 de julio de 2001 para un mandato de cinco años a partir del 1° de enero de 2002. UN فقد قدم خمسة عشر مطلب ترشح، وتم انتخاب المرشحين بالتزكية في 10 تموز/يوليه لمدة خمس سنوات تبدأ في 1 كانون الثاني/يناير 2002.
    En su primera sesión, celebrada el 5 de enero, el Comité reeligió por aclamación a los siguientes miembros de su Mesa: UN 63 - أعادت اللجنة انتخاب أعضاء المكتب التالية أسماؤهم بالتزكية في جلستها الأولى المعقودة في 5 كانون الثاني/يناير:
    La declaración fue aprobada por aclamación en la reunión, a la que concurrieron aproximadamente 160 participantes que representaban a unas 120 organizaciones no gubernamentales de más de 40 países. UN وقد تم اعتماد البيان بالتزكية في الاجتماع المذكور الذي حضره نحو 160 مشاركاً يمثلون نحو 120 منظمة غير حكومية من أكثر من 40 بلداً.
    La práctica del proceso de la CMNUCC es que el Presidente sea elegido por aclamación en la primera sesión plenaria de cada período ordinario de sesiones de la CP. UN وجرت العادة في عملية اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ على أن ينتخب الرئيس بالتزكية في الجلسة العامة الأولى من كل دورة عادية من دورات مؤتمر الأطراف.
    3. Ocupó el cargo de Presidente de la Comisión Principal el Sr. Juan Somavía (Chile), quien fue elegido por aclamación en la primera sesión plenaria de la Cumbre. UN ٣ - وترأس اللجنة الرئيسية خوان سومافيا )شيلي( الذي انتخب بالتزكية في الجلسة العامة اﻷولى لمؤتمر القمة.
    (Aprobada por aclamación en la 102ª sesión UN (اعتمد بالتزكية في الجلسة 102 المعقودة
    (Aprobada por aclamación en la 102ª Sesión celebrada el 6 de noviembre de 2003) UN (اعتمد بالتزكية في الجلسة 102 المعقودة في 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003)
    (Aprobada por aclamación en la 102ª sesión celebrada el 6 de noviembre de 2003) UN (اعتمد بالتزكية في الجلسة 102 المنعقدة يوم 6 تشرين الثاني/نوفمبر 2003)
    3. La Presidenta de la Comisión Principal, la Sra. Penelope Anne Wensley (Australia), fue elegida por aclamación en la primera sesión plenaria de la Conferencia, celebrada el 25 de abril. UN ٣ - وتولت رئاسة اللجنة الرئيسية السيدة بنيلوبي آن وينسلي )استراليا(، التي انتخبت بالتزكية في الجلسة العامة اﻷولى للمؤتمر، المعقودة في ٢٥ نيسان/ابريل.
    El Presidente de la Comisión Principal fue el Sr. Felipe Paolillo (Uruguay), quien fue elegido por aclamación en la primera sesión plenaria de la Asamblea, celebrada el 8 de abril. UN 4 - وكان رئيس اللجنة الرئيسية هو فيليبي - باولييو (أوروغواي)، الذي انتُخب بالتزكية في الجلسة العامة الأولى للجمعية العالمية المعقودة في 8 نيسان/أبريل.
    Presidió la Comisión Principal Emil Salim (Indonesia), elegido por aclamación en la primera sesión plenaria de la Cumbre, celebrada el 26 de agosto. UN 4 - وقد ترأس اللجنة الرئيسية إميل سليم (إندونيسيا) الذي كان قد انتُخب بالتزكية في الجلسة العامة الأولى لمؤتمر القمة المعقودة في 26 آب/أغسطس.
    El Presidente de la Comisión Principal fue Emil Salim (Indonesia), quien fue elegido por aclamación en la 1ª sesión plenaria de la Cumbre, celebrada el 26 de agosto. UN 4 - وترأس اللجنة الرئيسية إميل سليم (إندونيسيا) الذي انتُخب بالتزكية في الجلسة العامة الأولى التي عقدها مؤتمر القمة في 26 آب/أغسطس.
    8. De conformidad con el artículo 103 del reglamento de la Asamblea General y el artículo 5 del reglamento del Comité Asesor, los siguientes miembros de la Mesa fueron elegidos por aclamación en la primera sesión del séptimo período de sesiones del Comité Asesor, celebrada el 8 de agosto de 2011, y ejercieron igualmente sus funciones en el octavo período de sesiones: UN 8- عملاً بالمادة 103 من النظام الداخلي للجمعية العامة والمادة 5 من النظام الداخلي للجنة الاستشارية، تألف المكتب في الدورة الثامنة من نفس أعضاء المكتب الذين انتخبوا بالتزكية في الجلسة الأولى من الدورة السابعة للجنة الاستشارية المعقودة في 8 آب/ أغسطس 2011، وهم:
    En la primera, que tuvo lugar el 6 de septiembre de 2010, se confirmó por aclamación el nombramiento del Embajador Gerard Corr de Irlanda como Presidente de la Reunión preparatoria. UN وقد أقرّ الاجتماع التحضيري بالتزكية في جلسته العامة الأولى المعقودة في 6 أيلول/سبتمبر 2010، تسمية السفير جيرار كور من آيرلندا رئيساً للاجتماع التحضيري.
    En la misma sesión se eligió a los miembros de la Mesa del Comité, con excepción del tercer Vicepresidente, que fue elegido por aclamación el 14 de mayo (véase el párrafo 15). UN ١٣ - وفي الجلسة ذاتها، تم انتخاب أعضاء مكتب اللجنة، باستثناء نائب الرئيس الثالث الذي جرى انتخابه بالتزكية في ١٤ أيار/مايو )انظر الفقرة ١٥(.
    8. En las sesiones primera y tercera, celebradas los días 16 y 17 de mayo de 1994, la Comisión eligió por aclamación a los siguientes miembros de la Mesa: UN ٨ - انتخبت اللجنة بالتزكية في جلستيها اﻷولى والثالثة المعقودتين في ١٦ و ١٧ نيسان/أبريل، أعضاء المكتب التالية أسماؤهم:
    De no haber objeciones ni observaciones, consideraré que la Comisión desea elegir por aclamación al representante de la República de Corea como Vicepresidente de la Comisión en su período de sesiones sustantivo de 2005. UN ما لم يوجد أي اعتراض، وما لم توجد أي تعليقات، سوف أعتبر أن الهيئة ترغب في انتخاب ممثل جمهورية كوريا نائبا لرئيس الهيئة بالتزكية في دورتها الموضوعية لعام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more