Sin embargo, tras los trágicos acontecimientos ocurridos en Argel, era necesario que el UNICEF considerara la posibilidad de adoptar las medidas excepcionales necesarias en consulta con el Departamento de Seguridad de las Naciones Unidas. | UN | لكن عقب الأحداث المأسوية التي وقعت في الجزائر العاصمة، كان على اليونيسيف أن تبحث، بالتشاور مع إدارة شؤون السلامة والأمن في الأمم المتحدة، في التدابير الاستثنائية الممكنة المطلوب اتخاذها. |
en consulta con el Departamento de Seguridad, la Misión tratará de redesplegar personal en Benghazi en un momento adecuado y prudente. | UN | وستعمد البعثة بالتشاور مع إدارة شؤون السلامة والأمن، إلى نشر موظفين في بنغازي في وقت ملائم وحذر. |
Las fechas deberán determinarse en consulta con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. | UN | وينبغي تحديد المواعيد بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
Además, las fechas de celebración de los debates de alto nivel se deberán determinar en consulta con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. | UN | وفضلا عن ذلك، سيتعين تحديد تواريخ الحوارات الرفيعة المستوى بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
Las necesidades de recursos para los servicios de reuniones estarán cubiertas con los recursos de que dispone la Asamblea General para las reuniones, en el entendimiento de que no habrá reuniones paralelas, y las fechas y el calendario de las reuniones se determinarán tras consultarse con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. | UN | وستغطى الاحتياجات من خدمات الاجتماعات من استحقاقات الجمعية العامة شريطة ألا تعقد أي اجتماعات متوازية، وأن يحدد تاريخ وموعد انعقاد الاجتماعات بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
La fecha de celebración de la reunión tendrá que decidirse en consulta con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. | UN | وأشار إلى أن موعد الاجتماع سيتقرر بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
Las fechas de la cumbre se determinarán en consulta con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. | UN | وسيتعين تحديد مواعيد مؤتمر القمة بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
La secretaría de la Conferencia, en consulta con el Departamento de Información Pública, ha diseñado un logotipo o emblema para la Conferencia. | UN | 42 - وقامت أمانة المؤتمر، بالتشاور مع إدارة شؤون الإعلام، بإعداد رمز أو شعار للمؤتمر. |
Cabe destacar que, para realizar esa búsqueda, en consulta con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, se calcularon y aplicaron las necesidades de espacio mínimas. | UN | وتجدر الإشارة إلى اعتماد احتياجات مكانية دنيا تم تحديدها واستعمالها في هذه العملية وذلك بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
El Departamento de Información Pública determinaría la fecha exacta en consulta con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, que se comunicaría a los miembros del Comité a su debido tiempo. | UN | وستحدد إدارة شؤون الإعلام الموعد بالضبط بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وسيبلغ به أعضاء اللجنة في الوقت المناسب. |
:: Elaboren, en consulta con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, un plan de acción para coordinar mejor el apoyo al Comité Especial con su secretaría. | UN | :: وضع خطة عمل، بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، من أجل تحسين تنسيق الدعم المقدم إلى اللجنة الخاصة مع أمانتها. |
Además, se recomienda que el Director Ejecutivo y su equipo, en consulta con el Departamento de Información Pública, atienda estrechamente las expectativas y preocupaciones de la comunidad local y de la ciudad huésped que puedan afectar el progreso de la renovación. | UN | وإضافة إلى ذلك، ينبغي للمدير التنفيذي وفريقه أن يعالجوا عن كثب توقعات المجتمع المحلي والمدينة المضيفة وشواغلهما التي قد تؤثر على تقدم العمل في مشروع التجديد، وذلك بالتشاور مع إدارة شؤون الإعلام. |
La División de Asuntos del Consejo de Seguridad, en consulta con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, prestará asesoramiento al Presidente del Grupo de operaciones para la crisis en relación con el apoyo que deba proporcionarse al Consejo de Seguridad; | UN | وستقدم شعبة شؤون مجلس الأمن المشورة إلى رئيس فريق إدارة الأزمات بشأن توفير الدعم لمجلس الأمن، وذلك بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات؛ |
La División de Gestión de Conferencias de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, en consulta con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, debería elaborar una estrategia que incluyera los niveles óptimos de dotación de personal permanente para asegurar normas aceptables de prestación de servicios. | UN | ينبغي لشعبة إدارة المؤتمرات، بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وضع استراتيجية من شأنها أن تشمل مستويات التوظيف المثلى الدائمة اللازمة لتوفير معايير مقبولة للخدمة. |
Así pues, se tendrán que fijar las fechas de celebración de las reuniones en consulta con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, y dichas reuniones no constituirán un mayor volumen de trabajo para el Departamento. | UN | وبناء على ذلك، سيتعين تحديد مواعيد الجلسات بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، كما أنها لن تشكل إضافات إلى عبء العمل المنوط بالإدارة. |
Está previsto prestar servicios de interpretación en función del criterio de " disponibilidad " , teniendo en cuenta que las fechas de la reunión se fijarán en consulta con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias; así pues, no se necesitarán recursos adicionales. | UN | ومن المتوقع أن توفّر له خدمات الترجمة الشفوية إذا كانت متاحة شريطة تحديد تواريخ الاجتماع بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات، وبالتالي، فإنه لن يستتبع أي احتياجات إضافية من الموارد. |
1. El proyecto de presupuesto anual del Instituto se basará en el proyecto de programa de trabajo del Instituto que se proponga y será preparado por el Director, en consulta con el Departamento de Asuntos de Desarme y la Oficina de Servicios Financieros de la Secretaría. | UN | 1 - توضع الميزانية السنوية المقترحة للمعهد على أساس المشروع المقترح لبرنامج المعهد. ويقوم المدير بإعداد الميزانية بالتشاور مع إدارة شؤون نزع السلاح وإدارة الشؤون المالية التابعة للأمانة العامة. |
Todas las recomendaciones formuladas en ese informe se han aceptado, incluida la recomendación de la OSSI de que el Departamento de Gestión, en consulta con el Departamento de Información Pública, adopte las medidas pertinentes contra los funcionarios del Centro de Información de que prepararon, certificaron y aprobaron las facturas falsas para efectuar pagos anticipados a proveedores. | UN | وقبلت جميع التوصيات التي صدرت في ذلك التقرير، ومنها توصية من مكتب خدمات الرقابة الداخلية تدعو إدارة الشؤون الإدارية، بالتشاور مع إدارة شؤون الإعلام، إلى اتخاذ إجراءات ملائمة ضد موظفي مكتب الإعلام الذين أعدوا فواتير البائعين الوهمية وصدقوا ووافقوا عليها من أجل تقديم السلف. |
Las necesidades de recursos para los servicios de reuniones estarán cubiertas con los recursos de que dispone la Asamblea General para las reuniones, en el entendimiento de que no habrá reuniones paralelas, y las fechas y el calendario de las reuniones se determinarán tras consultarse con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. | UN | وستغطى الاحتياجات من خدمات الاجتماعات من استحقاقات الجمعية العامة شريطة ألا تعقد أي اجتماعات متوازية، وأن يحدد تاريخ وموعد انعقاد الاجتماعات بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
Las necesidades de recursos para los servicios de reuniones estarán cubiertas con los recursos de que dispone la Asamblea General para las reuniones, en el entendimiento de que no habrá reuniones paralelas, y las fechas y el calendario de las reuniones se determinarán tras consultarse con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. | UN | وستغطى الاحتياجات من خدمات الاجتماعات من استحقاقات الجمعية العامة شريطة ألا تعقد أي اجتماعات متوازية، وأن يحدد تاريخ وموعد انعقاد الاجتماعات بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |
Las necesidades de recursos para los servicios de reuniones estarán cubiertas con los recursos de que dispone la Asamblea General para las reuniones, en el entendimiento de que no habrá reuniones paralelas, y las fechas y el calendario de las reuniones se determinarán tras consultarse con el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias. | UN | وستغطى الاحتياجات من خدمات الاجتماعات من استحقاقات الجمعية العامة شريطة ألا تعقد أي اجتماعات متوازية، وأن يحدد تاريخ وموعد انعقاد الاجتماعات بالتشاور مع إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات. |