"بالتشاور مع الموظفين" - Translation from Arabic to Spanish

    • en consulta con el personal
        
    • en consulta con los funcionarios
        
    • previa consulta con el personal
        
    Los grupos serán respaldados por un coordinador, que recibirá un nombramiento a jornada completa en consulta con el personal. UN وسيدعم اﻷفرقة منسق متفرغ يعين بالتشاور مع الموظفين ويكون مكان عمله المقر.
    Esa guía se ha preparado en consulta con el personal con el fin de abordar y aclarar todos los temas de interés. UN وقد وضع هذا الدليل بالتشاور مع الموظفين لكفالة تناوله ﻷي شواغل قد تكون لديهم وتوضيحها.
    Así pues, el Secretario General recomendó que se adoptara un programa por etapas, en consulta con el personal, que se iniciara concediendo premios no monetarios. UN وعلى ذلك، أوصى الأمين العام باعتماد نهج تدريجي يتم بالتشاور مع الموظفين ويبدأ بالتقدير غير النقدي.
    La designación de candidatos por los directivos se hará en consulta con los funcionarios y sus supervisores directos. UN وستجري ترشيحات المديرين للمرشحين بالتشاور مع الموظفين ورؤسائهم المباشرين.
    Un grupo de trabajo permanente estará formado por un miembro nombrado por el jefe de departamento, otro designado por el personal y un presidente nombrado previa consulta con el personal. UN وسوف تتألف لجنة دائمة من عضو يسميه رئيس اﻹدارة وعضو يسميه الموظفون، ورئيس يعيﱠن بالتشاور مع الموظفين.
    Se establecerán en consulta con el personal claros criterios para la gratificación. UN وستوضع معايير واضحة للترك المبكر للخدمة بالتشاور مع الموظفين.
    Los asesores de la sede, en consulta con el personal sobre el terreno, desempeñarán un papel similar en apoyo de los trabajos de investigación y evaluación a nivel mundial. UN وسوف يقوم مستشارو المقر بالتشاور مع الموظفين الميدانيين بدور مماثل في دعم أنشطة البحث والتقييم على الصعيد العالمي.
    Por último, la Asamblea pidió al Secretario General que examinara el actual sistema de evaluación de la actuación profesional en consulta con el personal. UN وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يستعرض النظام الحالي لتقييم الأداء بالتشاور مع الموظفين.
    El sistema se ha instaurado en consulta con el personal y los gerentes de toda la Secretaría, y se afinó en el Comité de Coordinación entre el Personal y la Administración (CCPA). UN كما وضع النظام بالتشاور مع الموظفين واﻹداريين في جميع أنحاء اﻷمانة العامة العالمية، وصقل في لجنة التنسيق بين اﻹدارة والموظفين.
    Se ha dicho que la mencionada instrucción administrativa había sido elaborada en consulta con el personal. UN ٦٦ - وقيل إن هذا اﻷمر اﻹداري وضع بالتشاور مع الموظفين.
    Las disposiciones del Código se aplicarán de acuerdo con la explicación del Comentario, por lo que los funcionarios pueden tener plena confianza en las observaciones que figuran en él, que se actualizarán periódicamente en consulta con el personal, teniendo en cuenta la experiencia en la aplicación del Código. UN وستطبق أحكام المدونة في ضوء الشروح، وبالتالي يمكن للموظفين أن يعتمدوا مطمئنين على التعليقات الواردة في الشروح، والتي ستستكمل من حين ﻵخر بالتشاور مع الموظفين في ضوء الخبرة المكتسبة من تطبيق المدونة.
    Mientras que corresponde a la Asamblea General decidir acerca del número de feriados oficiales a otorgarse, corresponde al Secretario General, en consulta con el personal, decidir acerca de su distribución. UN فبينما يعود اﻷمر إلى الجمعية العامة في تحديد عدد أيام العطلات الرسمية التي تمنح، فإن أمر توزيعها هو من اختصاص اﻷمين العام، حيث يقوم بذلك بالتشاور مع الموظفين.
    Sin embargo, la delegación del Canadá estima que el Secretario General sigue estando habilitado para determinar la cantidad de días feriados en cada lugar de destino, en consulta con el personal y con arreglo a las disposiciones de la Carta y del Reglamento del Personal. UN ومع ذلك ترى كندا أن اﻷمين العام هو الذي يملك صلاحية تحديد عدد أيام العطل في كل مكان من أماكن العمل، بالتشاور مع الموظفين ووفقا ﻷحكام الميثاق والنظام اﻷساسي للموظفين.
    La OGRH ha reconocido que las razones para la no renovación de contratos deben estar plenamente documentadas y ha convenido en elaborar directrices en consulta con el personal. UN وقد سلم المكتب بوجوب توثيق السبب الجوهري في عدم تجديد العقود توثيقا كاملا ووافق على إعداد مبادئ توجيهية بالتشاور مع الموظفين.
    l) Esos arreglos se establecerán en consulta con el personal y se caracterizarán por la transparencia y el diálogo. Directrices UN (ل) يجب أن يتم تطوير هذه الترتيبات بالتشاور مع الموظفين وأن تتسم بالشفافية مع الاستفادة من الرجع.
    En esa regla se dispone además que las juntas estarán integradas por presidentes escogidos por el Secretario General en consulta con el personal, por vocales designados por el Secretario General y por miembros elegidos por el personal. UN وتذكر القاعدة أيضا أن المجالس تتألف من رؤساء يعينهم الأمين العام بالتشاور مع الموظفين وأعضاء يعينهم الأمين العام وأعضاء ينتخبهم الموظفون.
    La Comisión Consultiva estima que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos, en consulta con el personal y a través de los conductos adecuados, debería tratar de corregir las deficiencias de los sistemas actuales. UN وترى اللجنة الاستشارية أنه ينبغي أن يسعى مكتب إدارة الموارد البشرية، بالتشاور مع الموظفين من خلال القنوات الملائمة، إلى تصحيح أوجه القصور في الترتيبات الحالية.
    Pide al Secretario General que examine el actual sistema de evaluación de la actuación profesional en consulta con el personal, por conducto de las vías que corresponda, y que la informe al respecto en su sexagésimo quinto período de sesiones UN تطلب إلى الأمين العام أن يستعرض النظام الحالي لتقييم الأداء بالتشاور مع الموظفين من خلال القنوات الملائمة، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين.
    en consulta con los funcionarios interesados, la junta podría reasignarlos a cualquier puesto que considere apropiado, sin que sea necesario que los funcionarios lo hayan solicitado. UN ويمكن للمجلس أن يقوم، بالتشاور مع الموظفين المعنيين، أن يعيد تكليف هؤلاء الموظفين بأي وظائف يعتبرها المجلس مناسبة، دون أن يتعين على الموظفين أن يتقدموا بطلب بالضرورة.
    d) Vigilar y examinar la marcha de los trabajos en consulta con los funcionarios y adoptar las medidas apropiadas para que se cumplan los objetivos de producción establecidos y presentar los resultados, para su consideración o aprobación, al nivel oficial siguiente o al jefe del departamento o la oficina; UN )د( رصد واستعراض سير العمل بالتشاور مع الموظفين واتخاذ اﻹجراءات المناسبة ﻹنجاز النواتج المقررة وعرضها على المسؤول في المستوى التالي أو على رئيس اﻹدارة / المكتب للنظر أو الموافقة؛
    Los planes de las dependencias orgánicas se elaboran en consulta con los funcionarios pertinentes con carácter anual o bienal, en función de las necesidades del departamento, oficina o misión de que se trate " . UN وتُوضع خطط وحدات العمل بالتشاور مع الموظفين المعنيين على أساس سنوي أو كل سنتين، رهنا باحتياجات الإدارة/المكتب/البعثة " .
    Si a causa de circunstancias ajenas a su control ello no fuera posible, se anunciará una fecha posterior que será fijada previa consulta con el personal. UN وإذا استحال هذا ﻷسباب خارجة عن نطاق إرادته، سيعلن عن تاريخ لاحق للتنفيذ بالتشاور مع الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more