"بالتصديق على اتفاقية القضاء" - Translation from Arabic to Spanish

    • ratificación de la Convención sobre la eliminación
        
    • ratificado la Convención sobre la eliminación
        
    • ratificar la Convención sobre la eliminación
        
    • ratificó la Convención sobre la eliminación
        
    • ratificara la Convención sobre la eliminación
        
    • ratifiquen la Convención sobre la eliminación
        
    • ratificó la Convención para la eliminación
        
    • ratificaron la Convención sobre la eliminación
        
    Como las dos Cámaras del Parlamento han aprobado en 1996, por amplia mayoría, la propuesta de ratificación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, ésta deberá ser ratificada en breve. UN ونظراً لتأييد مجلسي البرلمان في عام ٦٩٩١، بأغلبية كبيرة، الاقتراح المقدم بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فإنه من المتوقع أن يتم التصديق على هذه الاتفاقية قريباً.
    512. El Comité toma nota de la pronta ratificación de la Convención por el Estado Parte, así como de su reciente ratificación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN 512- تلاحظ اللجنة أن الدولة الطرف قد صدقت مبكراً على اتفاقية حقوق الطفل، وتحيط علماً أيضاً بأنها قامت في الآونة الأخيرة بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Al 1º de julio de 1998, 161 Estados partes habían ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ٤ - حتى ١ تموز/يوليه ١٩٩٨، قامت ١٦١ دولة من الدول اﻷطراف بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Al 1º de julio de 1998, 161 Estados partes habían ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ٥ - حتى ١ تموز/يوليه ١٩٩٨، قامت ١٦١ دولة من الدول اﻷطراف بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Los Estados Unidos estaban firmemente decididos a ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad. UN وقد التزمت الولايات المتحدة بقوة بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وعلى اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة.
    8. Por lo que respecta a los preparativos de la Conferencia, una representante comunicó a la Comisión que se estaban haciendo gestiones para ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN ٨ - وفي سياق اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر، أخطرت إحدى الممثلات اللجنة بأن جهودا تبذل حاليا فيما يتعلق بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    2. Jamaica ratificó la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer en 1981. UN 2- قامت جامايكا بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في عام 1981.
    Pidió más información sobre los planes para revisar las normas que discriminaban contra la mujer y recomendó que Tonga ratificara la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن الكيفية التي تخطط بها تونغا للتصدي للقواعد التي تميّز ضد المرأة، وأوصت تونغا بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Además, la Liga Internacional de Mujeres pro Paz y Libertad insta a los Estados Unidos a que ratifiquen la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y el Protocolo de las Naciones Unidas para prevenir, reprimir y sancionar la trata de personas, especialmente mujeres y niños. UN وعلاوة على ذلك، تناشد الرابطة الولايات المتحدة أن تقوم بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة.
    Observó con interés el debate acerca de la ratificación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, pero dijo que, en su opinión, todos los países debían ratificar los tratados fundamentales. UN وأشارت باهتمام إلى النقاش المتعلق بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، إلا أنها تعتقد أنه ينبغي لجميع البلدان التصديق على المعاهدات الرئيسية.
    :: Organización de tres cursos prácticos, cada uno de ellos con 60 participantes procedentes de la Asamblea Nacional, organizaciones de derechos humanos, organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil, con el objetivo de que se entiendan mejor el sentido de la ratificación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y de la Convención contra la Tortura y sus repercusiones legislativas UN :: عقد 3 حلقات عمل، يضم كل منها 60 مشاركا من الجمعية الوطنية ومنظمة حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني لزيادة الوعي بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية مناهضة التعذيب، وآثارهما التشريعية
    Recomendó que Tonga siguiera examinando y ajustando las leyes y reglamentos correspondientes para permitir la pronta ratificación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. También recomendó que Tonga presentara su informe inicial al Comité de los Derechos del Niño. UN وأوصت اليابان تونغا بمواصلة العمل المتعلق بمراجعة القوانين والأنظمة المحلية ذات الصلة وإدخال التعديلات اللازمة عليها للتعجيل بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، كما أوصت بأن تقدم تونغا تقريرها الأولي إلى لجنة حقوق الطفل.
    Organización de tres cursos prácticos, cada uno de ellos con 60 participantes procedentes de la Asamblea Nacional, organizaciones de derechos humanos, organizaciones no gubernamentales y la sociedad civil, con el objetivo de que se entiendan mejor el sentido de la ratificación de la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer y de la Convención contra la Tortura y sus repercusiones legislativas UN عقد 3 حلقات عمل، يضم كل منها 60 مشاركا من المجلس الوطني ومنظمة حقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية ومنظمات المجتمع المدني لزيادة الوعي بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة واتفاقية مناهضة التعذيب، وآثارهما التشريعية
    Ciento sesenta y cinco países han ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o se han adherido a ella y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer8 ha promovido su plena aplicación. UN ولقد قام 165 بلدا بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو بالانضمام إليها. وما فتئت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تحث على التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    Aunque varios países han ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, no se ha conseguido el objetivo de la ratificación universal antes del año 2000 y sigue habiendo un gran número de reservas a la Convención. UN ورغم أن عددا من البلدان قام بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فإن الهدف المتمثل في التصديق العالمي عليها بحلول عام 2000 لم يتحقق بعد، ولا يزال ثمة عدد كبير من التحفظات على الاتفاقية.
    Ciento sesenta y cinco países han ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer o se han adherido a ella y el Comité para la Eliminación de la Discriminación contra la Mujer ha promovido su plena aplicación. UN ولقد قام 165 بلدا بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو بالانضمام إليها. وما فتئت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة تحث على التنفيذ الكامل للاتفاقية.
    Aunque varios países han ratificado la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, no se ha conseguido el objetivo de la ratificación universal antes del año 2000 y sigue habiendo un gran número de reservas a la Convención. UN ورغم أن عددا من البلدان قام بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، فإن الهدف المتمثل في التصديق العالمي عليها بحلول عام 2000 لم يتحقق بعد، ولا يزال ثمة عدد كبير من التحفظات على الاتفاقية.
    33. Las Islas Salomón se han comprometido a ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer. La aprobación de su política nacional sobre la mujer ha sido un paso positivo en este sentido. UN ٣٣ - وذكر أن جزر سليمان ملتزمة بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة وأن اعتماد السياسة الوطنية المتعلقة بالمرأة كان خطوة إيجابية في هذا الاتجاه.
    Al ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, Argelia hizo de este instrumento internacional una fuente de derecho. Asimismo, al integrar esta norma adicional en la legislación nacional, se comprometió a hacer respetar todavía más el concepto de no discriminación. UN إن الجزائر، بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمميز ضد المرأة، اتخذت هذا الصك كمصدر للقانون وقد قرّرت بإدراج هذه القاعدة الإضافية في التشريع الوطني أن تلتزم بفرض مزيد من الاحترام لمفهوم عدم التمييز.
    Entre las medidas que habrán de adoptar los Estados a este respecto se cuentan el cumplimiento de su compromiso de ratificar la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, adherirse a ella y aplicar las disposiciones de ésta, de manera que para el año 2000 se pueda lograr la ratificación universal de la Convención, y de evitar en la medida de lo posible las reservas. UN وتشمل اﻹجراءات التي يتعيﱠن اتخاذها من جانب الدول في هذا الصدد - الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والانضمام إليها وتنفيذها لكي يتحقق التصديق العالمي علـى الاتفاقية بحلول عام ٢٠٠٠، وتجنب بقدر اﻹمكان اللجوء إلى إبداء التحفظات.
    En 1992, año en que Benin ratificó la Convención para la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, la tasa bruta nacional de escolarización ascendía al 59,9% y la tasa bruta de escolarización de las niñas y muchachas era del 42,7%. UN وفي عام 1992، لدى قيام بنن بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، كان المعدل القومي الإجمالي للالتحاق بالمدارس 59.9 في المائة. وكان المعدل الإجمالي لالتحاق البنات 42.7 في المائة.
    Por ejemplo, en los cinco años transcurridos desde la Conferencia de Beijing, 17 Estados ratificaron la Convención sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer, por lo que el número total de Estados partes asciende a 166. UN وعلى سبيل المثال، فقد قامت 17 دولة على مدى السنوات الخمس التي انقضت منذ انعقاد مؤتمر بيجين، بالتصديق على اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة، وبذلك بلغ مجموع عدد الدول الأطراف 166.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more