Principios relativos a la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre | UN | المبادئ المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء |
Principios relativos a la cooperación internacional en la exploración | UN | المبادئ المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال استكشاف |
DECLARACIÓN SOBRE la cooperación internacional en la EXPLORACIÓN | UN | اﻹعـلان الخاص بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء |
En ese contexto, Australia reconoce y aplaude el compromiso para con la cooperación internacional en materia de seguridad vial que se reafirma en el proyecto de resolución. | UN | وفي ذلك السياق، تقدر أستراليا ما ورد في مشروع القرار من إعادة تأكيد للالتزام بالتعاون الدولي في مجال السلامة على الطرق وتشيد بذلك. |
ANEXO Declaración sobre la cooperación internacional en la exploración | UN | اﻹعلان الخاص بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء |
Declaración sobre la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre | UN | اﻹعلان الخاص بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء |
Por esa razón, Ucrania atribuye gran importancia al fomento de la cooperación internacional en la remoción de minas. | UN | ولهذا فإن أوكرانيا تولي أهمية كبرى للنهوض بالتعاون الدولي في مجال إزالة اﻷلغام. |
Declaración sobre la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre en beneficio e interés de todos los Estados, teniendo especialmente en cuenta las necesidades de los países en desarrollo | UN | اﻹعلان الخاص بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء |
GRUPO DE TRABAJO DEL PLENARIO SOBRE la cooperación internacional en la UTILIZACIÓN DEL ESPACIO ULTRATERRESTRE CON FINES PACÍFICOS | UN | الفريق العامل الجامع المعني بالتعاون الدولي في مجال |
GRUPO DE TRABAJO DEL PLENARIO SOBRE la cooperación internacional en la | UN | الفريق العامل الجامع المعني بالتعاون الدولي في مجال |
Cuba reitera su compromiso con la cooperación internacional en la promoción y protección de los derechos humanos. | UN | وتعيد كوبا تأكيد التزامها بالتعاون الدولي في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
Declaración sobre la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre en beneficio e interés de todos los | UN | المرفق- الإعلان الخاص بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ومصلحتها، مع إيلاء |
España cuenta con prácticas exitosas en el campo de la cooperación internacional en la aplicación de la ley. | UN | ويُستخلص مما تقدَّم أنَّ لدى إسبانيا ممارسات ناجحة فيما يتعلق بالتعاون الدولي في مجال إنفاذ القانون. |
Declaración sobre la cooperación internacional en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre en beneficio e interés de todos los | UN | المرفق- الإعلان الخاص بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ومصلحتها، مع إيلاء |
Declaración sobre la cooperación internacional en la Exploración y Utilización del Espacio Ultraterrestre en Beneficio e Interés de todos los | UN | المرفق- الإعلان الخاص بالتعاون الدولي في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه لفائدة جميع الدول ومصلحتها، مع إيلاء |
Chipre se ha adherido a varias convenciones sobre cooperación internacional en materia de justicia penal y a acuerdos de cooperación bilaterales relativos a la delincuencia transnacional y el tráfico de drogas. | UN | ٢٣ - واسترسل قائلا إن قبرص انضمت الى عدد الاتفاقيات المتعلقة بالتعاون الدولي في مجال العدالة الجنائية واتفاقات تعاون ثنائي تتعلق بالجريمة عبر الوطنية والاتجار بالمخدرات. |
Grupo de Trabajo sobre la cooperación internacional para la utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos Por la mañana1 | UN | الفريق العامل الجامع المعني بالتعاون الدولي في مجال استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية |
7. En lo que concierne a la cooperación internacional en el ámbito de los derechos humanos, el Comité considera positivo que el Estado parte: | UN | 7- وفي ما يتعلق بالتعاون الدولي في مجال حقوق الإنسان، تلاحظ اللجنة ضمن الجوانب الإيجابية قيام الدولة الطرف بما يلي: |
Altos funcionarios del Organismo de Seguridad Nacional y del Banco de Eritrea participaron también en un taller de formación para los Estados miembros del Mercado Común del África Meridional y Oriental (MECAFMO) sobre cooperación internacional en la lucha contra el terrorismo y su financiación. | UN | وشارك أيضا مسؤولون حكوميون رفيعو المستوى من وكالة الأمن القومي ومصرف إريتريا في حلقة عمل تدريبية مخصصة للدول الأعضاء في السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي متعلقة بالتعاون الدولي في مجال مكافحة الإرهاب وتمويله. |
b) Potenciar la cooperación internacional en el ámbito de la investigación familiar a fin de contribuir a la formulación y evaluación de las políticas; | UN | (ب) النهوض بالتعاون الدولي في مجال الأبحاث المهتمة بالأسرة للمساعدة في صياغة السياسات وتقييمها؛ |
Los órganos pertinentes han llevado a cabo en China diversos proyectos sobre cooperación internacional para el aumento de la capacidad en mecanismos de desarrollo limpio. | UN | وقد نهضت الهيئات ذات الصلة بالصين بأعباء مشاريع عديدة تتصل بالتعاون الدولي في مجال بناء القدرات اللازمة للإتيان بآلية إنمائية نظيفة. |
36.1 Las Naciones Unidas siguen siendo el foro central e indispensable para abordar las cuestiones relacionadas con la cooperación internacional en pro del desarrollo económico y el progreso social, la paz y la seguridad, y los derechos humanos y el imperio de la ley, sobre la base del diálogo, la cooperación y la creación de consenso entre los Estados. | UN | 36-1 تبقى الأمم المتحدة المنتدى المركزي الذي لا غنى عنه لمعالجة المسائل المتصلة بالتعاون الدولي في مجال التنمية الاقتصادية والتقدم الاجتماعي، والسلام والأمن، وحقوق الإنسان وسيادة القانون، على أساس الحوار والتعاون وبناء توافق الآراء بين الدول. |
la cooperación internacional en la esfera de la utilización pacífica de la energía nuclear habría sido prácticamente impensable sin la obligación jurídica de no proliferación. | UN | ولولا الالتزام القانوني بعدم الانتشار، لكان مستحيلا التفكير بالتعاون الدولي في مجال استخدام الطاقة النووية في اﻷغراض السلمية. |