"بالتعاون الدولي والمساعدة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la cooperación internacional y la asistencia
        
    • de cooperación y asistencia
        
    • de cooperación internacional y asistencia
        
    • la cooperación y la asistencia
        
    • cooperación y la asistencia internacionales
        
    Propuesta de Italia relativa a la parte IX del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (de la cooperación internacional y la asistencia judicial) UN ديسمبر ٩٩٩١ اقتراح مقــدم من إيطاليا بشأن الباب ٩ من نظام روما اﻷساسـي للمحكمة الجنائية الدولية المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Propuesta de Italia relativa a la Parte IX del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (de la cooperación internacional y la asistencia judicial) UN ديسمبر ٩٩٩١ اقتراح مقدم من إيطاليا بشأن الباب ٩ من نظام روما اﻷساسـي للمحكمة الجنائية الدولية المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Documento de debate presentado por el Coordinador con respecto a la Parte IX del Estatuto de Roma, sobre la cooperación internacional y la asistencia judicial UN ورقة مناقشة مقترحة من المنسق بشأن الباب 9 من نظام روما الأساسي، والمتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Documento de debate presentado por el Coordinador en relación con la parte IX del Estatuto de Roma, (de la cooperación internacional y la asistencia judicial) UN ورقة مناقشة مقدمة من المنسق بشأن الباب 9 من نظام روما الأساسي المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Las disposiciones en materia de cooperación y asistencia internacional son esenciales para el funcionamiento del futuro tratado. UN تتسم الأحكام المتصلة بالتعاون الدولي والمساعدة الدولية بأهمية حيوية بالنسبة لتفعيل المعاهدة المزمع إبرامها.
    En sus informes los Estados podrían especificar también sus necesidades en materia de cooperación internacional y asistencia para aumentar su capacidad de control de la intermediación y ejecución a nivel nacional; UN ويمكن للدول أيضا عند قيامها بالإبلاغ، أن تحدد احتياجاتها فيما يتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة اللازمة لبناء القدرة في مجال ضوابط السمسرة والإنفاذ الوطني؛
    Documento de debate propuesto por el Coordinador con respecto a la Parte IX del Estatuto de Roma, relativa a la cooperación internacional y la asistencia judicial UN ورقة مناقشة مقدمة من المنسق بشأن الباب 9 من نظام روما الأساسي المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Órganos de la Corte encargados de transmitir y recibir comunicaciones relativas a la cooperación internacional y la asistencia judicial UN هيئات المحكمة المختصة بإحالة وتلقي الرسائل المتعلقة بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    También son sumamente pertinentes los artículos relativos a la cooperación internacional y la asistencia judicial, en la medida en que el tribunal internacional sólo podrá funcionar eficazmente si dispone de esa cooperación y asistencia, particularmente en todos los supuestos enumerados en el párrafo 2 del artículo 58. UN والمادة ٥٨ المتعلقة بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية وثيقة الصلة بالموضوع أيضا ﻷن أداء المحكمة الدولية بشكل فعال سيتفق على ذلك التعاون وتلك المساعدة لاسيما بالشكل الوارد في الفقرة ٢.
    Sri Lanka apoya la amplia resolución aprobada por el Congreso de El Cairo, así como las demás decisiones adoptadas en ese foro, que guardan relación con la cooperación internacional y la asistencia práctica con miras a reforzar el estado de derecho. UN وتؤيد سري لانكا القرار الشامل والمقررات اﻷخرى الصادرة عن مؤتمر القاهرة والمتصلة بالتعاون الدولي والمساعدة العملية من أجل تعزيز سيادة القانون.
    Documento de debate presentado por el Coordinador para la Parte IX del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (de la cooperación internacional y la asistencia judicial) UN ديسمبر ٩٩٩١ ورقة مناقشة مقدمة من المنسق فيما يتعلق بالباب التاسع مــن النظــام اﻷساسي للمحكمــة الجنائية الدولية المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Órganos de la Corte encargados de transmitir y recibir comunicaciones relativas a la cooperación internacional y la asistencia judicial UN القاعدة ٩-١: هيئات المحكمة المختصة بإحالة وتلقي الرسائل المتعلقة بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    Propuesta de Francia relativa a la Parte IX del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (de la cooperación internacional y la asistencia judicial) - Parte IX del Estatuto UN اقتراح مقدم من فرنسا بشأن الباب 9 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية - الباب 9 من النظام الأساسي
    Propuesta de Francia relativa a la Parte IX del Estatuto de Roma de la Corte Penal Internacional (de la cooperación internacional y la asistencia judicial) - Parte IX del Estatuto UN اقتراح مقدم من فرنسا بشأن الباب 9 من نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية - الباب 9 من النظام الأساسي
    Propuesta presentada por Colombia sobre las reglas de procedimiento y prueba relativas a la parte IX del Estatuto, que trata de la cooperación internacional y la asistencia judicial UN اقتراح مقدم من كولومبيا بشأن القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات المتصلة بالباب التاسع من النظام الأساسي، المتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    9.1 Órganos de la Corte encargados de transmitir y recibir comunicaciones relativas a la cooperación internacional y la asistencia judicial UN 9-1 هيئات المحكمة المختصة بإحالة وتلقي الرسائل المتعلقة بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية
    31. El Comité ha acogido con satisfacción los compromisos contraídos por algunos Estados en favor de la cooperación internacional y la asistencia para el desarrollo, como se prevé en la Convención. UN 31- ورحبت اللجنة بالتزامات بعض الدول بالتعاون الدولي والمساعدة الإنمائية الدولية المتوخاة بموجب الاتفاقية.
    La complementariedad debe interpretarse asimismo en el contexto de los deberes de cooperación en virtud de la parte 9 del Estatuto de Roma, que abarca la cooperación internacional y la asistencia judicial. UN ويتعين أن يُنظر أيضا إلى التكامل في سياق واجبات التعاون بموجب الجزء 9 من نظام روما الأساسي، المعني بالتعاون الدولي والمساعدة القضائية.
    Con respecto a la cooperación internacional y la asistencia técnica práctica, los gobiernos estaban procurando fortalecer el imperio de la ley mediante la cooperación y la asistencia internacionales, el mejoramiento de las políticas, un mayor recurso a los acuerdos bilaterales y multilaterales y la promoción del establecimiento de políticas, programas, planes y mecanismos regionales integrados para impedir el delito y garantizar la justicia. UN ففيما يتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة التقنية العملية، تبذل الحكومات جهودا لتعزيز سيادة القانون من خلال التعاون والمساعدة الدوليين، وتحسين عملية وضع السياسات، وزيادة استخدام الاتفاقات الثنائية أو المتعددة اﻷطراف، وتشجيع إقامة سياسات وبرامج وخطط وآليات إقليمية متكاملة لمنع الجريمة وكفالة العدالة.
    Un desafío es mantener el impulso para una rápida destrucción de las reservas y aprovechar las normas de cooperación y asistencia internacionales a esos fines. UN يتمثل أحد التحديات في المحافظة على الزخم اللازم للتدمير السريع للمخزونات، واستخدام الأحكام المتعلقة بالتعاون الدولي والمساعدة الدولية لهذا الغرض.
    En materia de cooperación internacional y asistencia judicial, se hace necesario que los mecanismos que se prevean para la entrega de presuntos responsables al tribunal tengan siempre en cuenta la necesidad de respetar en todo momento las garantías de legalidad que conceden las leyes locales, por regla general, a las personas. UN وفيما يتعلق بالتعاون الدولي والمساعدة القانونية، يلزم أن تراعى دائما اﻵليات المنصوص عليها لتسليم المتهمين الى المحكمة ضرورة التطبيق المستمر لضمانات الشرعية التي تمنحها القوانين المحلية لهؤلاء اﻷشخاص، كقاعدة عامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more