"بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales
        
    • en estrecha cooperación con organizaciones internacionales
        
    • en estrecha colaboración con organizaciones internacionales
        
    Al llevar a cabo esa labor, la UNCTAD debería actuar en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales competentes. UN ولدى تنفيذ هذا العمل، ينبغي للأونكتاد أن يعمل بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة.
    5. Alienta a la Directora Ejecutiva a aplicar el Programa, según convenga, en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes; UN ٥ - يشجع المديرة التنفيذية على تنفيذ البرنامج، حسب الاقتضاء، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة؛
    Esta Dependencia ha venido trabajando a este respecto en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes. UN وعملت هذه الوحدة بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة في هذا الصدد.
    10. Toma nota de las iniciativas emprendidas por la Secretaría para promover las alianzas con el sector privado encaminadas a luchar contra la corrupción, en estrecha cooperación con organizaciones internacionales pertinentes, y solicita a la Secretaría que siga ayudando a fomentar la toma de conciencia acerca de los principios de la Convención entre los miembros de la comunidad empresarial; UN 10- يحيط علماً بالمبادرات التي قامت بها الأمانة لتعزيز الشراكات مع القطاع الخاص من أجل مكافحة الفساد، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة، ويطلب إلى الأمانة أن تستمر في المساعدة على إذكاء الوعي بمبادئ الاتفاقية في دوائر الأعمال التجارية؛
    Al respecto, los gobiernos debían adoptar medidas urgentes, en estrecha colaboración con organizaciones internacionales y no gubernamentales, para abordar, en particular, la situación precaria de los niños no acompañados. UN وأشير في هذا الصدد إلى وجوب اتخاذ الحكومات إجراءات فورية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية وغير الحكومية، من أجل معالجة هشاشة وضع الأطفال غير المرافَقين على وجه الخصوص.
    Es de esperar que el examen de la cuestión que ha de realizar la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible en 1995 se prepare adecuadamente en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes, en particular con la FAO. UN ومن المأمول فيه القيام بأعمال تحضيرية فعالة لمناقشة المسألة بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة، ولاسيما منظمة اﻷغذية والزراعة، في اللجنة في عام ١٩٩٥.
    5. Alienta a la Directora Ejecutiva a que aplique el Programa, según convenga, en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes; UN ٥ - يشجع المديرة التنفيذية على تنفيذ البرنامج بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة ما كان ذلك ممكنا؛
    La MINURCA llevaría a cabo una observación limitada de las elecciones legislativas, en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales que pudieran ser invitadas por la Comisión Electoral. UN ٢١ - ستقوم بعثة اﻷمم المتحدة في أفريقيا الوسطى بمراقبة محدودة للانتخابات التشريعية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية اﻷخرى التي قد توجه اللجنة الانتخابية الدعوة إليها.
    en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales pertinentes, la Dirección Ejecutiva preparará y llevará a cabo visitas a algunos Estados Miembros que ya han sido aprobadas por el Comité. UN 5 - وستقوم المديرية التنفيذية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، بالتحضير للزيارات التي أقرتها اللجنة بالفعل إلى بعض الدول الأعضاء والقيام بتلك الزيارات.
    Además, tomó nota de las iniciativas emprendidas por la Secretaría para promover las alianzas con el sector privado encaminadas a luchar contra la corrupción, en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes, y pidió a la Secretaría que siguiera prestando asistencia en la promoción del conocimiento de los principios de la Convención entre la comunidad empresarial. UN وأحاط المؤتمر علما كذلك بالمبادرات التي قامت بها الأمانة لتعزيز الشراكات مع القطاع الخاص من أجل مكافحة الفساد، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة، وطلب إلى الأمانة أن تستمر في المساعدة على إذكاء الوعي بمبادئ الاتفاقية في دوائر الأعمال التجارية.
    Además, tomó nota de las iniciativas emprendidas por la Secretaría para promover las alianzas con el sector privado encaminadas a luchar contra la corrupción, en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales pertinentes, y pidió a la Secretaría que siguiera prestando asistencia en la promoción del conocimiento de los principios de la Convención entre la comunidad empresarial. UN وأحاط المؤتمر علماً أيضا بالمبادرات التي قامت بها الأمانة لتعزيز الشراكات مع القطاع الخاص من أجل مكافحة الفساد، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية ذات الصلة، وطلب إلى الأمانة أن تستمر في تقديم المساعدة على إذكاء الوعي بمبادئ الاتفاقية في دوائر الأعمال التجارية.
    en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales competentes, la Dirección Ejecutiva proseguirá con los preparativos de las visitas a los Estados Miembros que ya hayan sido aprobadas por el Comité y reforzará su cooperación con el Grupo para la acción contra el terrorismo en el contexto de las visitas del Comité. UN 6 - وستواصل المديرية التنفيذية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، التحضير لتنفيذ ما وافقت عليه اللجنة بالفعل من زيارات إلى الدول الأعضاء وستعزز تعاونها مع فريق العمل المعني بمكافحة الإرهاب في سياق زيارات اللجنة.
    en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales competentes, la Dirección Ejecutiva proseguirá con los preparativos de las visitas a los Estados Miembros que ya hayan sido aprobadas por el Comité y espera efectuar siete de las visitas para finales de 2006. UN 6 - وستواصل المديرية التنفيذية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة، الأعمال التحضيرية لتنفيذ ما وافقت عليه اللجنة بالفعل من زيارات إلى الدول الأعضاء. وتتوقع المديرية التنفيذية القيام بسبع من هذه الزيارات بحلول نهاية عام 2006.
    en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales pertinentes, la Dirección Ejecutiva preparará y realizará las visitas a los Estados Miembros que cuenten con el consentimiento de éstos y la aprobación del Comité, y seguirá presentado periódicamente al Comité información actualizada sobre el seguimiento de sus visitas anteriores a Estados Miembros. UN 4 - وستقوم المديرية التنفيذية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية المعنية، بإعداد وإجراء زيارات إلى الدول الأعضاء بموافقتها، حسبما تقره اللجنة. وستستمر في إطلاع اللجنة بانتظام على آخر المستجدات فيما يتعلق بمتابعة زياراتها السابقة إلى الدول الأعضاء.
    en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales pertinentes, la Dirección Ejecutiva preparará y realizará visitas al menos a 12 Estados Miembros, con el consentimiento de éstos y la aprobación del Comité, y seguirá presentado periódicamente al Comité información actualizada sobre el seguimiento de sus visitas anteriores a Estados Miembros. UN 4 - وستقوم المديرية التنفيذية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية، بإعداد وتنظيم زيارات إلى ما لا يقل عن 12 دولة عضوا بموافقتها، وفق ما تُقرّه اللجنة. وستواصل إطلاع اللجنة بانتظام على مستجدات عملية المتابعة لزياراتها السابقة إلى الدول الأعضاء.
    en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales competentes y en nombre del Comité, la Dirección Ejecutiva preparará y realizará visitas a no más de cinco Estados Miembros, con el consentimiento de éstos, previa aprobación del Comité. UN 4 - وستقوم المديرية التنفيذية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة وبالنيابة عن اللجنة، بإعداد وتنظيم زيارات إلى ما لا يربو على خمس دول أعضاء بموافقتها، وفق ما تُقرّه اللجنة.
    en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales competentes, la Dirección Ejecutiva preparará y realizará visitas, en nombre del Comité, a un máximo de 10 Estados Miembros, con el consentimiento de estos, previa aprobación del Comité. UN 5 - وستقوم المديرية التنفيذية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة وبالنيابة عن اللجنة، بالإعداد لزيارات إلى عشر دول أعضاء على الأكثر بموافقتها، والقيام بهذه الزيارات، وفق ما تُقرّه اللجنة.
    en estrecha cooperación con las organizaciones internacionales, regionales y subregionales competentes y en nombre del Comité, la Dirección Ejecutiva preparará y realizará visitas a no más de 14 Estados Miembros, con el consentimiento de estos, previa aprobación del Comité. UN 5 - وستقوم المديرية التنفيذية، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة وبالنيابة عن اللجنة، بالإعداد لزيارات إلى أربع عشرة دولة عضوا على الأكثر بموافقتها، والقيام بهذه الزيارات، وفق ما تُقرّه اللجنة.
    El Subgrupo trabaja en estrecha cooperación con organizaciones internacionales y grupos de expertos existentes para realizar aportes a los procesos de revisión y actualización de las normas de estadísticas económicas, en particular la revisión del BPM5, la actualización del Sistema de Cuentas Nacionales de 1993 (SCN, 1993), la revisión de la cuenta satélite de turismo y la revisión de las recomendaciones sobre censos. UN 15 - ويعمل الفريق الفرعي بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية وأفرقة الخبراء القائمة للإسهام في عمليتي تنقيح وتحديث معايير الإحصاءات الاقتصادية، لا سيما تنقيح الطبعة الخامسة لدليل ميزان المدفوعات، وتحديث نظام عام 1993 للحسابات الوطنية، وتنقيح الحساب الفرعي المتعلق بالسياحة وتنقيح التوصيات المتعلقة بالتعدادات.
    f) Invita a las comisiones regionales, conforme a sus mandatos y teniendo en cuenta el contexto concreto de cada región, y a la OCDE a que, en estrecha cooperación con organizaciones internacionales competentes como la UNCTAD, el PNUMA y la OMC, organicen las reuniones que consideren necesarias para aumentar la coordinación en materia de comercio y medio ambiente; UN )و( تدعو اللجان اﻹقليمية، في إطار ولاياتها، ومع وضع السياق المعين لكل منطقة في الاعتبار، كما تدعو منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي إلى العمل، بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية المختصة، مثل اﻷونكتاد وبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة ومنظمة التجارة العالمية، على تنظيم اجتماعات، عند الاقتضاء، من أجل تعزيز التنسيق في مجال التجارة والبيئة؛
    Las organizaciones regionales e intergubernamentales también trabajaban en estrecha colaboración con organizaciones internacionales mundiales, en particular las Naciones Unidas. UN 3 - وتعمل المنظمات الإقليمية والمنظمات الحكومية الدولية بالتعاون الوثيق مع المنظمات الدولية العالمية، ولا سيما منظمة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more