"بالتعاون بين حكومة" - Translation from Arabic to Spanish

    • la cooperación entre el Gobierno
        
    • la colaboración entre el Gobierno
        
    • cooperación entre el Gobierno de
        
    • colaboración entre el Gobierno de
        
    Asimismo, el Gobierno nombró a un alto funcionario que se encargaría de coordinar la cooperación entre el Gobierno de Zimbabwe y el Tribunal. UN وعينت الحكومة أيضا أحد كبار المسؤولين منسقا معنيا بالتعاون بين حكومة زمبابوي والمحكمة.
    Acogió con beneplácito la cooperación entre el Gobierno de Malí y las Naciones Unidas en pro de la liberación de los niños asociados con grupos armados y de su reinserción. UN ورحب بالتعاون بين حكومة بلده والأمم المتحدة في الإفراج عن الأطفال المرتبطين بجماعات مسلحة وفي إعادة إدماجهم.
    Acogiendo con beneplácito la cooperación entre el Gobierno de Myanmar y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados sobre la repatriación voluntaria de los refugiados de Bangladesh a Myanmar, UN وإذ ترحب بالتعاون بين حكومة ميانمار ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن عودة اللاجئين الاختيارية من بنغلاديش إلى ميانمار،
    El presente informe, que ha sido preparado mediante la colaboración entre el Gobierno de Kenya y representantes de organizaciones de la sociedad civil, abarca el período comprendido entre enero de 2003 y enero de 2006. UN وقد أعد هذا التقرير بالتعاون بين حكومة كينيا وممثلين عن منظمات المجتمع المدني ويغطي فترة الإبلاغ من كانون الثاني/يناير عام 2003 إلى كانون الثاني/يناير عام 2006.
    Acogiendo con beneplácito la cooperación entre el Gobierno de Myanmar y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados sobre la repatriación voluntaria de los refugiados de Bangladesh a Myanmar, UN وإذ ترحب بالتعاون بين حكومة ميانمار ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن عودة اللاجئين الاختيارية من بنغلاديش إلى ميانمار،
    Acogiendo con beneplácito la cooperación entre el Gobierno de Myanmar y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados sobre la repatriación voluntaria de los refugiados de Bangladesh a Myanmar, UN وإذ ترحب بالتعاون بين حكومة ميانمار ومفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين بشأن عودة اللاجئين الطوعية من بنغلاديش إلى ميانمار،
    La Comisión se felicita de la cooperación entre el Gobierno de Indonesia y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos a fin de fortalecer la capacidad del sistema judicial y, en particular, el funcionamiento de los tribunales especiales de derechos humanos, en el pleno respeto de las normas internacionales de derechos humanos. UN وترحب اللجنة بالتعاون بين حكومة إندونيسيا ومفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بغية تعزيز قدرات النظام القضائي، وبخاصة تحسين أداء محاكم حقوق الإنسان المخصصة، مع إيلاء الاحترام الكامل للمعايير الدولية لحقوق الإنسان.
    e) Acogiendo con agrado la cooperación entre el Gobierno de la República Democrática del Congo y el Grupo de Expertos sobre la República Democrática del Congo, y alentándoles a seguir intercambiando información sobre las personas que cometan crímenes y abusos contra niños. UN (هـ) الترحيب بالتعاون بين حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية وفريق الخبراء المعني بجمهورية الكونغو الديمقراطية، والتشجيع على مواصلة تبادل المعلومات بشأن مرتكبي الانتهاكات والاعتداءات المرتكبة ضد الأطفال.
    2. Celebra la cooperación entre el Gobierno del Territorio de Anguila y el Reino Unido en la celebración del seminario regional del Caribe de 2003 en Anguila y observa que la celebración del seminario en un territorio no autónomo por primera vez, así como de una asamblea pública entre el pueblo de Anguila y el Comité Especial durante el seminario, contribuyeron a su éxito; UN 2 - ترحب بالتعاون بين حكومة الإقليم في أنغيلا والمملكة المتحدة لعقد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ للعام 2003 في أنغيلا وتلاحظ أن إقامة الحلقة الدراسية للمرة الأولى في إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فضلا عن عقد اجتماع في دار البلدية بين شعب أنغيلا واللجنة الخاصة أثناء الحلقة الدراسية، يساهمان في نجاح هذا الحدث؛
    2. Celebra también la cooperación entre el Gobierno del Territorio de Anguila y el Reino Unido en la celebración del seminario regional del Caribe de 2003 en Anguila y observa que la celebración del seminario en un territorio no autónomo por primera vez, así como de una asamblea pública entre el pueblo de Anguila y el Comité Especial durante el seminario, contribuyeron a su éxito; UN 2 - ترحب أيضا بالتعاون بين حكومة الإقليم في أنغيلا والمملكة المتحدة لعقد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي للعام 2003 في أنغيلا وتلاحظ أن إقامة الحلقة الدراسية للمرة الأولى في إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فضلا عن عقد اجتماع في دار البلدية بين شعب أنغيلا واللجنة الخاصة في أثناء الحلقة الدراسية، يساهمان في نجاح هذا الحدث؛
    2. Celebra la cooperación entre el Gobierno del Territorio de Anguila y el Reino Unido en la celebración del seminario regional del Caribe de 2003 en Anguila y observa que la celebración del seminario en un territorio no autónomo por primera vez, así como de una asamblea pública entre el pueblo de Anguila y el Comité Especial durante el seminario, contribuyeron a su éxito; UN 2 - ترحب بالتعاون بين حكومة الإقليم في أنغيلا والمملكة المتحدة لعقد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ للعام 2003 في أنغيلا وتلاحظ أن إقامة الحلقة الدراسية للمرة الأولى في إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فضلا عن عقد اجتماع في دار البلدية بين شعب أنغيلا واللجنة الخاصة أثناء الحلقة الدراسية، يساهمان في نجاح هذا الحدث؛
    2. Celebra también la cooperación entre el Gobierno del Territorio de Anguila y el Reino Unido en la celebración del seminario regional del Caribe de 2003 en Anguila y observa que la celebración del seminario en un territorio no autónomo por primera vez, así como de una asamblea pública entre el pueblo de Anguila y el Comité Especial durante el seminario, contribuyeron a su éxito; UN 2 - ترحب أيضا بالتعاون بين حكومة الإقليم في أنغيلا والمملكة المتحدة لعقد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة البحر الكاريبي للعام 2003 في أنغيلا وتلاحظ أن إقامة الحلقة الدراسية للمرة الأولى في إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فضلا عن عقد اجتماع في دار البلدية بين شعب أنغيلا واللجنة الخاصة في أثناء الحلقة الدراسية، يساهمان في نجاح هذا الحدث؛
    2. Celebra la cooperación entre el Gobierno del Territorio de Anguila y el Reino Unido en la celebración del seminario regional del Caribe de 2003 en Anguila y observa que la celebración del seminario en un territorio no autónomo por primera vez, así como de una asamblea pública entre el pueblo de Anguila y el Comité Especial durante el seminario, contribuyeron a su éxito; UN 2 - ترحب بالتعاون بين حكومة الإقليم في أنغيلا والمملكة المتحدة لعقد الحلقة الدراسية الإقليمية لمنطقة المحيط الهادئ للعام 2003 في أنغيلا وتلاحظ أن إقامة الحلقة الدراسية للمرة الأولى في إقليم من الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، فضلا عن عقد اجتماع في دار البلدية بين شعب أنغيلا واللجنة الخاصة أثناء الحلقة الدراسية، يساهمان في نجاح هذا الحدث؛
    Acojo con beneplácito la colaboración entre el Gobierno de Sierra Leona y los asociados internacionales en la lucha contra la amenaza que suponen los estupefacientes ilícitos y la delincuencia organizada, que si no se controlan, podrían socavar el proceso de consolidación de la paz en Sierra Leona. UN 71 - وأرحب بالتعاون بين حكومة سيراليون والشركاء الدوليين في التنمية على مكافحة التهديد الذي تمثله المخدرات غير المشروعة والجريمة المنظمة، فهما قادران على زعزعة أسس عملية تعزيز السلام في سيراليون إن لم يتم التصدي لهما.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more