También reconocía la utilidad de la labor realizada por la UNCTAD en cooperación con otras organizaciones. | UN | كما أنه يدرك اﻷعمال القيمة التي يضطلع بها اﻷونكتاد بالتعاون مع منظمات أخرى. |
Para tal fin, la UNCTAD está fortaleciendo sus actividades de asistencia técnica y de fomento de la capacidad en cooperación con otras organizaciones. | UN | ولهذه الغاية، يقوم الأونكتاد بتعزيز أنشطته في مجال المساعدة التقنية وبناء القدرات بالتعاون مع منظمات أخرى. |
Reuniones técnicas en cooperación con otras organizaciones y contribuciones a conferencias y seminarios específicos. | UN | :: اجتماعات تقنية تعقد بالتعاون مع منظمات أخرى ومساهمات في مؤتمرات وحلقات دراسية محددة. |
Por tanto, debería considerarse la posibilidad de ampliar el alcance de tales actividades en colaboración con otras organizaciones. | UN | ولهذا ينبغي النظر في توسيع نطاق هذه الأنشطة بالتعاون مع منظمات أخرى. |
Cabe mencionar que más del 50% de los informes se elaboraron en colaboración con otras organizaciones. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن أكثر من 50 في المائة من التقارير أُعدت بالتعاون مع منظمات أخرى. |
El CICR también organiza cursos sobre derecho internacional humanitario y primeros auxilios para los trabajadores de los medios de comunicación, a menudo en colaboración con otras organizaciones. | UN | وتنظم اللجنة أيضا، بالتعاون مع منظمات أخرى في كثير من الأحيان، دورات تدريبية بشأن القانون الإنساني الدولي والإسعافات الأولية للعاملين في وسائط الإعلام. |
De conformidad con la práctica anterior, muchas de las actividades de capacitación se realizaron en cooperación con otras organizaciones. | UN | ٦٥ - وجريا على ما اتبع من ممارسات ماضية، اضطلع بكثير من اﻷنشطة التدريبية بالتعاون مع منظمات أخرى. |
en cooperación con otras organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, el PNUD ocupa una posición de primera línea en la erradicación de la pobreza. | UN | ويحتل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالتعاون مع منظمات أخرى تابعة لمنظومة الأمم المتحدة، مركزا قياديا في القضاء على الفقر. |
En el espíritu del Plan general de actividades, que requiere que la ONUDI promueva la cooperación industrial internacional entre grupos concretos de países, se lanzaron una serie de iniciativas en cooperación con otras organizaciones mundiales o regionales. | UN | أُطلقت عدة مبادرات بالتعاون مع منظمات أخرى عالمية أو اقليمية، بوحي من روح خطة الأعمال التي تدعو إلى أن تشجع اليونيدو التعاون الصناعي الدولي فيما بين مجموعات محددة من البلدان. |
Ha celebrado varias conferencias de prensa, a menudo en cooperación con otras organizaciones, para informar de las negociaciones en cursos en Ginebra y de la publicación de los resultados de investigaciones recientes. | UN | ولقد عقدنا عدة مؤتمرات صحية، بالتعاون مع منظمات أخرى في أغلب الأحيان، لإبلاغ الصحافة بالمفاوضات الراهنة الجارية في جنيف وبما تم نشره من بحوث جديدة. |
Por lo tanto, la Comisión de Derechos Humanos, en cooperación con otras organizaciones internacionales, como la OSCE y la UE, debería crear un fondo internacional para la educación en materia de derechos humanos en Belarús bajo la supervisión de la Comisión. | UN | ولذلك، ينبغي أن تنشئ لجنة حقوق الإنسان، بالتعاون مع منظمات أخرى كمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا والاتحاد الأوروبي، صندوقا دوليا للتثقيف في مجال حقوق الإنسان في بيلاروس، تتولى اللجنة الإشراف عليه. |
Esperaba que se diseñaran nuevas iniciativas para aumentar la influencia de las actividades de asistencia de la UNCTAD en los ámbitos nacional y regional, en cooperación con otras organizaciones. | UN | وأعرب عن الأمل في اتخاذ مبادرات جديدة لزيادة أثر المساعدة التي يقدمها الأونكتاد على المستوى القطري والمستوى الإقليمي بالتعاون مع منظمات أخرى. |
Una organización regional de ordenación pesquera informó de que había emprendido actividades de reunión y difusión de datos mediante acuerdos creativos en cooperación con otras organizaciones. | UN | 69 - وأفادت إحدى المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك أنها تقوم بجمع البيانات وتبادلها من خلال ترتيبات ابتكارية بالتعاون مع منظمات أخرى. |
El Japón apreciaba el compromiso de la UNCTAD con los programas de fomento de la capacidad del Marco Integrado y del Programa Integrado Conjunto de Asistencia Técnica que se realizaban en cooperación con otras organizaciones. | UN | وأضافت أن اليابان تقدر التزام الأونكتاد في برامج بناء القدرات التابعة للإطار المتكامل والبرنامج المتكامل المشترك للمساعدة التقنية التي يجري تنفيذها بالتعاون مع منظمات أخرى. |
Hasta la fecha, esos equipos de reconocimiento, en colaboración con otras organizaciones dedicadas a operaciones de remoción de minas, han detectado 2.368 campos minados con una superficie total que se calcula en 212 kilómetros cuadrados. | UN | وحتى اﻵن، حددت تلك الأفرقة، بالتعاون مع منظمات أخرى معنية بإزالة اﻷلغام، مواقع ٣٦٨ ٢ حقلا لﻷلغام تغطي مساحة قدرها ٢١٢ كيلومترا مربعا على وجه التقريب. |
Se han celebrado varias conferencias de prensa, a menudo en colaboración con otras organizaciones, para informar a la prensa sobre las negociaciones que se celebran actualmente en Ginebra y sobre las nuevas investigaciones que se han publicado. | UN | إذ عقد مؤتمرات صحفية عديدة، بالتعاون مع منظمات أخرى في كثير من الأحيان، من أجل إبلاغ الصحافة بما يدور في المناقشات الجارية في جنيف، وإحاطتها بالبحوث الجديدة التي تنشر. |
Los Servicios de Información también atienen las solicitudes de los medios de comunicación y sus representantes, así como de los periodistas acreditados en las conferencias, y preparan diversas publicaciones sobre el proceso de la Convención en colaboración con otras organizaciones. | UN | ويجيب برنامج خدمات الإعلام على استفسارات وسائط الإعلام والصحفيين المعتمدين وممثلي وسائط الإعلام في المؤتمرات، ويصدر مجموعة من المنشورات عن مسار الاتفاقية بالتعاون مع منظمات أخرى. |
2002-2003: 15 nuevos proyectos o actividades de cooperación técnica en colaboración con otras organizaciones | UN | 2002-2003: 15 مشروع أو نشاط تعاون تقني جديد يضطلع به بالتعاون مع منظمات أخرى |
Estimación para 2004-2005: 15 nuevos proyectos o actividades de cooperación técnica en colaboración con otras organizaciones | UN | تقديرات الفترة 2004-2005: 15 مشروع أو نشاط تعاون تقني جديد يضطلع به بالتعاون مع منظمات أخرى |
Objetivo para 2006-2007: 15 nuevos proyectos o actividades de cooperación técnica en colaboración con otras organizaciones | UN | الإنجاز المستهدف للفترة 2006-2007: 15 مشروع أو نشاط تعاون تقني جديد يضطلع به بالتعاون مع منظمات أخرى |
La organización desempeñó una función clave en los preparativos de la Cumbre, en particular en calidad de miembro de los grupos de derechos humanos, y organizó varias actividades paralelas en colaboración con otras organizaciones. | UN | ولعبت المنظمة دورا أساسيا في الأعمال التحضيرية لمؤتمر القمة، بما في ذلك عضوية مؤتمرات حقوق الإنسان، ونظمت مناسبات مختلفة بالتعاون مع منظمات أخرى في المناسبات الموازية. |