La Junta Ejecutiva tomó nota de las observaciones formuladas. | UN | وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتعليقات التي أبديت. |
La Junta Ejecutiva tomó nota de las observaciones formuladas. | UN | وأحاط المجلس التنفيذي علما بالتعليقات التي أبديت. |
El Director tomó nota de las observaciones formuladas con respecto al párrafo 8 y prometió que se harían aclaraciones. | UN | ٨٣ - وأحاط المدير علما بالتعليقات التي أبديت بشأن الفقرة ٨ ووعد بتقديم مزيد من الايضاحات في المستقبل. |
Tomó nota del informe sobre la asistencia a Somalia (DP/1999/11) con las observaciones allí formuladas y autorizó al Administrador a seguir aprobando proyectos en Somalia caso por caso; | UN | أحاط علما بالتقرير المتعلق بتقديم المساعدة إلى الصومال DP/1999/11)( مقرونا بالتعليقات التي أبديت عليه وأذن لمدير البرنامج بمواصلة الموافقة على المشاريع في الصومال في كل حالة على حدة؛ |
Tomó nota del informe de la Directora Ejecutiva correspondiente a 1999 (DP/FPA/2000/8 (Parte I y Parte I/Add.1, Parte II y Corr.1 y Parte III)), con las observaciones que se formularon al respecto; | UN | تقرير المديرة التنفيذية لعام 1999 أحــاط علمــا بتقريــر المديــرة التنفيذيـة DP/FPA/2000/8 Part I)، و Part I//Add.1 و Part II و Corr. 1 و Part III) مشفوعا بالتعليقات التي أبديت بشأنه؛ |
El Director tomó nota de las observaciones formuladas con respecto al párrafo 8 y prometió que se harían aclaraciones. | UN | ٦٦٣ - وأحاط المدير علما بالتعليقات التي أبديت بشأن الفقرة ٨ ووعد بتقديم مزيد من الايضاحات في المستقبل. |
El Director de la División de Movilización de Recursos acogió con agrado las observaciones formuladas con respecto a la celebración en abril de una reunión dedicada a la financiación. | UN | ١٣٦ - ورحب مدير شعبة تعبئة الموارد بالتعليقات التي أبديت بشأن اجتماع التمويل المعقود في نيسان/ أبريل. |
El Director de la División de Movilización de Recursos acogió con agrado las observaciones formuladas con respecto a la celebración en abril de una reunión dedicada a la financiación. | UN | 136 - ورحب مدير شعبة تعبئة الموارد بالتعليقات التي أبديت بشأن اجتماع التمويل المعقود في نيسان/ أبريل. |
10. La secretaría tomó nota de las observaciones formuladas y se comprometió a realizar las modificaciones correspondientes. | UN | 10 - أحاطت الأمانة علما بالتعليقات التي أبديت وتعهدت بإدخال التعديلات المناسبة. |
112. La oradora acoge con beneplácito las observaciones formuladas respecto del aprendizaje en línea que, si bien es costoso, también es una importante nueva esfera de actividad que se desarrolla como medio eficaz para transmitir conocimientos al personal sobre el terreno. | UN | 112- ورحّبت بالتعليقات التي أبديت بشأن التعلّم الإلكتروني، قائلة إنه، في حين أنه مكلف، فإنه مجال جديد مهم من مجالات النشاط يجري تطويره كوسيلة فعالة للوصول إلى الموظفين في الميدان. |
La Junta tomó nota de las observaciones formuladas sobre los tres proyectos de documentos de programas comunes para Cabo Verde, Papua Nueva Guinea y Viet Nam. | UN | 31 - وأحاط المجلس علما بالتعليقات التي أبديت على مشاريع ثلاثة وثائق مشتركة للرأس الأخضر، وبابوا غينيا الجديدة، وفييت نام. |
La Junta tomó nota de las observaciones formuladas sobre los tres proyectos de documentos de programas comunes para Cabo Verde, Papua Nueva Guinea y Viet Nam. | UN | 31 - وأحاط المجلس علما بالتعليقات التي أبديت على مشاريع ثلاثة وثائق مشتركة للرأس الأخضر، وبابوا غينيا الجديدة، وفييت نام. |
161. Con referencia a las observaciones formuladas respecto de la desigualdad de las cifras de matrícula entre varones y muchachas en la enseñanza secundaria y con referencia a las preguntas sobre los motivos de ese fenómeno, el representante señaló que sería necesario actualizar las estadísticas pertinentes e investigar los motivos. | UN | ١٦١ - فيما يتصل بالتعليقات التي أبديت بشأن الثغرة الحاصلة في أرقام القيد المدرسي بين البنين والبنات في التعليم الثانوي وما يتصل باﻷسئلة المثارة حول أسباب هذه الظاهرة، قال الممثل إنه سيلزم استكمال اﻹحصاءات ذات الصلة والتحري عن اﻷسباب. |
El Comité tomó nota de las observaciones formuladas en el 42º período de sesiones de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer respecto de los obstáculos mencionados en el informe y recomendó que se tomaran medidas para superar los obstáculos con que se tropezaba en la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y el plan de mediano plazo a nivel de todo el sistema. | UN | ٣٠٢ - وأحاطت اللجنة علما بالتعليقات التي أبديت في الدورة الثانية واﻷربعين للجنة مركز المرأة بشأن العقبات المشار إليها في التقرير. وأوصت باتخاذ التدابير اللازمة لتخطي العقبات المصادفة في تنفيذ منهاج عمل بيجين والخطة المتوسطة اﻷجل على نطاق المنظومة. |
30. La Junta Ejecutiva tomó nota de los informes dirigidos al Consejo Económico y Social (DP/1999/10) y decidió transmitirlos al Consejo con las observaciones formuladas supra. | UN | ٣٠ - وقد أحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي )DP/1999/10( وقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعا بالتعليقات التي أبديت بشأنه. |
30. La Junta Ejecutiva tomó nota de los informes dirigidos al Consejo Económico y Social (DP/1999/10) y decidió transmitirlos al Consejo con las observaciones formuladas supra. | UN | 30 - وقد أحاط المجلس التنفيذي علما بالتقرير المقدم إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي DP/1999/10)) وقرر إحالته إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي مشفوعا بالتعليقات التي أبديت بشأنه. |
Tomó nota del informe sobre la asistencia a Somalia (DP/1999/11) con las observaciones allí formuladas y autorizó al Administrador a seguir aprobando proyectos en Somalia caso por caso; | UN | أحاط علما بالتقرير المتعلق بتقديم المساعدة إلى الصومال DP/1999/11)( مقرونا بالتعليقات التي أبديت عليه وأذن لمدير البرنامج بمواصلة الموافقة على المشاريع في الصومال في كل حالة على حدة؛ |
Tomó nota del informe sobre la asistencia a Somalia (DP/1999/11) con las observaciones allí formuladas y autorizó al Administrador a seguir aprobando proyectos en Somalia caso por caso; | UN | أحاط علما بالتقرير المتعلق بتقديم المساعدة إلى الصومال DP/1999/11)( مقرونا بالتعليقات التي أبديت عليه وأذن لمدير البرنامج بمواصلة الموافقة على المشاريع في الصومال في كل حالة على حدة؛ |
Tomó nota del informe sobre la asistencia a Somalia (DP/1999/11) con las observaciones allí formuladas y autorizó al Administrador a seguir aprobando proyectos en Somalia caso por caso; | UN | أحاط علما بالتقرير المتعلق بتقديم المساعدة إلى الصومال DP/1999/11)) مقرونا بالتعليقات التي أبديت عليه وأذن لمدير البرنامج بمواصلة الموافقة على المشاريع في الصومال في كل حالة على حدة؛ |
Tomó nota del informe de la Directora Ejecutiva correspondiente a 1999 (DP/FPA/2000/8 (Parte I y Parte I/Add.1, Parte II y Corr.1 y Parte III)), con las observaciones que se formularon al respecto; | UN | أحــاط علمــا بتقريــر المديــرة التنفيذيـة DP/FPA/2000/8 Part I/Add.1)، و Part II و Corr. 1 و Part III) مشفوعا بالتعليقات التي أبديت بشأنه؛ |
Tomó nota del informe de la Directora Ejecutiva correspondiente a 1999 (DP/FPA/2000/8 (Parte I y Parte I/Add.1, Parte II y Corr.1 y Parte III)), con las observaciones que se formularon al respecto; | UN | تقرير المديرة التنفيذية لعام 1999 أحــاط علمــا بتقريــر المديــرة التنفيذيـة DP/FPA/2000/8 Part I)، و Part I//Add.1 و Part II و Corr. 1 و Part III) مشفوعا بالتعليقات التي أبديت بشأنه؛ |
Tomó nota del informe de la Directora Ejecutiva correspondiente a 1999 (DP/FPA/2000/8 (Part I y Part I/Add.1, Part II y Corr.1 y Part III)), con las observaciones que se formularon al respecto; | UN | أحــاط علمــا بتقريــر المديــرة التنفيذيـة DP/FPA/2000/8 Part I/Add.1)، و Part II و Corr. 1 و Part III) مشفوعا بالتعليقات التي أبديت بشأنه؛ |