"بالتفصيل في المرفق" - Translation from Arabic to Spanish

    • detalla en el anexo
        
    • en detalle en el anexo
        
    • detallan en el anexo
        
    • detalladamente en el anexo
        
    • detallados en el anexo
        
    En consecuencia, según se detalla en el anexo IV, se solicitaron 18 puestos adicionales para 1993. UN وبناء على ذلك، تطلب ١٨ وظيفة احتياطية لعام ١٩٩٣ على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الرابع.
    Se prevén créditos para los sueldos de 54 funcionarios de contratación internacional de la plantilla autorizada según se detalla en el anexo VI. UN يرصد اعتمـــاد لمرتبــات الموظفين الدوليين المأذون بهم والبالغ عددهم ٥٤، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق السادس.
    Se prevén créditos para los sueldos de 56 funcionarios de contratación internacional según se detalla en el anexo IX. UN يرصد اعتماد لدفع مرتبات ٥٦ موظفا مدنيا كما هو مبين بالتفصيل في المرفق التاسع.
    La información conexa figura en detalle en el anexo V del presente informe. UN وترد المعلومات ذات الصلة بالتفصيل في المرفق الخامس من هذا التقرير.
    39. Los gastos de seguro para los helicópteros se detallan en el anexo XIV. UN ٣٩ - ترد بالتفصيل في المرفق الرابع عشر تكاليف التأمين على الطائرات.
    Esos casos se describen detalladamente en el anexo 57 del presente informe. UN ويرد وصف لهذه الحالات بالتفصيل في المرفق 57 لهذا التقرير.
    14. Se solicitan créditos para el pago de las dietas por misión, según se detalla en el anexo XI. UN ١٤ - رصد اعتماد لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الحادي عشر.
    C. Contribuciones del personal (el cálculo de los gastos se detalla en el anexo IV) UN جيم - الاقتطاعات الالزامية من رواتب الموظفين )ترد التكاليف بالتفصيل في المرفق الرابع(
    ii) Sueldos del personal de contratación local Se prevén créditos para los sueldos de 75 funcionarios de contratación local basados en las escalas de sueldos locales aplicables en Luanda, según se detalla en el anexo VI. UN يرصـــد اعتماد لمرتبات الموظفين المعينين محليا البالغ عـددهم ٧٥، على أساس جداول المرتبات المحلية المنطبقة علــى روانـــدا، على النحــو المبين بالتفصيل في المرفق السادس.
    Se incluyen créditos para dietas por Misión de 54 funcionarios de contratación internacional, según se detalla en el anexo VI. vii) Viajes de ida y vuelta a la zona de la Misión UN يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة المقرر للبعثة من أجل الموظفين الدوليين البالغ عددهم ٥٤، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق السادس.
    14. El cálculo de los gastos comunes de personal se basa en las escalas uniformes, según se detalla en el anexo XI. UN ١٤ - تستند التكاليف العامة للموظفين الى الجداول الموحدة، ويرد تقديرها بالتفصيل في المرفق الحادي عشر.
    44. Se han solicitado créditos para el seguro de los aviones, según se detalla en el anexo XVI. UN ٤٤ - رصد اعتماد للطائرات على النحو الوارد بالتفصيل في المرفق السادس عشر.
    14. El cálculo de los gastos comunes de personal se basa en las escalas uniformes, según se detalla en el anexo VIII. UN ١٤ - تستند التكاليف العامة للموظفين الى الجداول الموحدة، ويرد تقديرها بالتفصيل في المرفق الثامن.
    45. Se han solicitado créditos para el seguro de los aviones, según se detalla en el anexo XI. UN ٤٥ - أدرج اعتماد بالنسبة للطائرات على النحو الوارد بالتفصيل في المرفق الحادي عشر.
    38. Se prevén créditos con destino a dietas por misión respecto de 233 funcionarios de contratación internacional, según el calendario de despliegue que figura en el anexo X y que se detalla en el anexo XV. UN ٣٨ - يرصد اعتماد لبدل اﻹقامة المخصص للبعثة ﻷجل الموظفين الدوليين البالغ عددهم ٢٣٣ على أساس الجدول الزمني للوزع الوارد في المرفق العاشر وعلى النحو المبين بالتفصيل في المرفق الخامس عشر.
    11. La estimación de gastos revisada presente se basa en una tasa de vacantes del 40% del personal de contratación internacional, según se detalla en el anexo XI. UN ١١ - يستند تقدير التكلفة المنقح الجاري إلى معدل شغور قدره ٤٠ في المائة للموظفين الدوليين، على النحو المبين بالتفصيل في المرفق الحادي عشر.
    Como se describe en detalle en el anexo III infra, los recursos adicionales que se solicitan se refieren principalmente a: UN ١٨ - وعلى النحو المبين بالتفصيل في المرفق الثالث أدناه، فإن الموارد اﻹضافية المطلوبــة تتعلق أساسا بما يلي:
    Como se explica en detalle en el anexo I del informe, en el curso de esas reuniones se examinan aspectos decisivos de los recursos humanos con cada uno de los jefes de las oficinas, quienes acuerdan con la Oficina los objetivos que deben cumplirse en el curso del año. UN وعلى نحو ما يرد بالتفصيل في المرفق الأول من هذا التقرير، إذ استعرض المكتب في هذه الاجتماعات مع كل رئيس من رؤساء المكاتب العناصر الحاسمة فيما يتعلق بالموارد البشرية، واتفق مع كل رئيس من رؤساء تلك المكاتب على الأهداف المزمع بلوغها أثناء السنة.
    Como se informa en detalle en el anexo III, en Somalia hay escasez de profesionales del derecho calificados. UN ووفقا لما جرى بيانه بالتفصيل في المرفق الثالث()، فإن هناك نقصا في الاختصاصيين القانونيين المؤهلين في الصومال.
    Los gastos de alquiler se detallan en el anexo X. UN وترد تكلفة الاستئجار بالتفصيل في المرفق العاشر.
    Los elementos iniciales se describen detalladamente en el anexo II del documento UNEP/POPS/COP.1/21 y en el documento UNEP/POPS/INF/23 e incluirían: UN ترد العناصر الأولية بالتفصيل في المرفق الثاني للوثيقة UNEP/POPS/COP.1/21 والوثيقة UNEP/POPS/INF/23، وتشمل:
    Tras los ajustes, detallados en el anexo II, se mantuvo una situación neta positiva en el balance del PNUD. UN وبعد إجراء التسويات، الموضحة بالتفصيل في المرفق الثاني، استمرت ميزانية اليونيسيف العمومية تعكس وضعاً موجباً صافياً للأصول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more