Ajustes de los costos estándar de sueldos y los gastos comunes de personal | UN | التسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات وبالتكاليف العامة للموظفين |
El Departamento de Gestión debe aplicar los costos revisados de los acuerdos sobre el nivel de los servicios a las directrices sobre los costos estándar. | UN | وينبغي لإدارة الشؤون الإدارية تطبيق التكلفة المعدلة لهذه الاتفاقات على المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتكاليف القياسية. |
Ajustes en los costos estándar de los sueldos y en los gastos comunes del personal | UN | التسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات وبالتكاليف العامة للموظفين |
Ajustes en los costos estándar de los sueldos y en los gastos comunes del personal | UN | التسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات وبالتكاليف العامة للموظفين |
Ajustes en los costos estándar de los sueldos y en los gastos comunes de personal | UN | التسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات وبالتكاليف العامة للموظفين |
Los créditos solicitados para sufragar los gastos comunes de los funcionarios nombrados para la Misión, que se han calculado teniendo en cuenta las menores necesidades de esta categoría del personal, representan una reducción del 60% en comparación con los costos estándar. | UN | ويأخذ الاعتماد الخاص بالتكاليف العامة للموظفين المعينين في البعثة في الحسبان الوفاء بالاحتياجات الأدنى للموظفين الدوليين، ويعكس انخفاضاً قدره 60 في المائة بالمقارنة بالتكاليف القياسية. |
Los créditos en la partida de gastos comunes de personal relacionados con funcionarios nombrados para la Misión, en cuyo cálculo se tienen en cuenta las necesidades más reducidas de ese cuadro de personal, entrañan una reducción del 50% en comparación con los costos estándar. | UN | والمبالغ المخصصة لتكاليف الموظفين العامة المعينين للبعثة تأخذ في الاعتبار الاحتياجات الأقل لهذه الفئة من الموظفين وتعكس تخفيضا نسبته 50 في المائة مقارنة بالتكاليف القياسية. |
Además, en los gastos comunes de personal se tienen en cuenta respecto de los nombramientos para la Misión las necesidades menores para esta categoría y se refleja una reducción del 50% en comparación con los costos estándar. | UN | وفضلا عن ذلك، يراعي المبلغ المخصص للتكاليف المشتركة للموظفين المعينين للعمل في البعثة احتياجات أقل لهذه الفئة من الموظفين ويعكس انخفاضا بنسبة 50 في المائة مقارنة بالتكاليف القياسية. |
La reconfiguración de los recursos necesarios para vehículos y el hecho de que los costos efectivos de algunos vehículos fueran inferiores a los costos estándar también contribuyeron a las economías logradas en esta partida presupuestaria. | UN | ومما أسهم أيضا في الوفورات تحت هذا البند تعديل الاحتياجات إلى المركبات وانخفاض التكلفة الفعلية لبعض المركبات مقارنة بالتكاليف القياسية. |
Además, en los créditos correspondientes a la partida de gastos comunes del personal para los nombramientos de la Misión se tienen en cuenta necesidades menores para esta categoría y se refleja una reducción del 40% en comparación con los costos estándar. | UN | وعلاوة على ذلك، يراعي المبلغ المخصص للتكاليف المشتركة للموظفين المعينين في البعثة انخفاض الاحتياجات بالنسبة لهذه الفئة ويعكس انخفاضا نسبته 40 في المائة مقارنة بالتكاليف القياسية. |
El aumento de los costos estándar de personal determinados por la División de Planificación de Programas y Presupuesto de las Naciones Unidas ha afectado considerablemente a este renglón presupuestario, con un incremento de 355.300 dólares. | UN | وقد تأثر هذا البند من الميزانية تأثرا كبيرا بالتكاليف القياسية للموظفين على نحو ما قررته شعبة تخطيط البرامج والميزانية في الأمم المتحدة، مما نتج عنه وقوع زيادة قـدرها 300 355 دولار. |
Las revisiones de los costos estándar de sueldos para 2004 se basan en los promedios reales en lo que va del bienio, por cuadro y categoría. | UN | وتستند التنقيحات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات لعام 2004 إلى المتوسطات الفعلية التي تحققت حتى الآن في فترة السنتين، حسب الفئة والرتبة. |
Las revisiones de los costos estándar de sueldos para 2006 se basan en los promedios reales alcanzados en lo que va del bienio, por cuadro y categoría. | UN | وتستند التنقيحات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات لعام 2006 إلى المتوسطات الفعلية التي تحققت حتى الآن في فترة السنتين، حسب الفئة والرتبة. |
B. Ajustes de los costos estándar | UN | باء - التسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية |
Las revisiones de los costos estándar de los sueldos correspondientes a 2008 se basan en los promedios realmente registrados hasta la fecha en el bienio, por categoría y nivel. | UN | وتستند التنقيحات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات لعام 2008 إلى المتوسطات الفعلية التي تحققت حتى الآن في فترة السنتين، حسب الفئة والرتبة. |
Las revisiones de los costos estándar en concepto de sueldos para 2008 se basan en los promedios efectivos registrados en el bienio hasta el momento, por cuadro y categoría, en cada lugar de destino. | UN | وتستند التنقيحات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات لعام 2008 إلى المتوسطات الفعلية التي تحققت حتى الآن في فترة السنتين، حسب الفئة والرتبة في كل من مراكز العمل. |
C. Ajustes en los costos estándar | UN | جيم - التسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية |
Las revisiones de los costos estándar de los sueldos correspondientes a 2010 se basan en los promedios de las nóminas reales registrados hasta la fecha en el bienio, por categoría y nivel. | UN | وتستند التنقيحات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات لعام 2010 إلى متوسطات كشوف المرتبات الفعلية المشهودة حتى الآن في فترة السنتين، حسب الفئة والرتبة. |
Las revisiones de los costos estándar en concepto de sueldos para 2010 se basan en los promedios efectivos de la nómina de pagos registrados en el bienio hasta el momento, por cuadro y categoría, en cada lugar de destino. | UN | وتستند التنقيحات المتعلقة بالتكاليف القياسية للمرتبات لعام 2010 إلى المتوسطات الفعلية التي تحققت حتى الآن في فترة السنتين، حسب الفئة والرتبة في كل من مراكز العمل. |
C. Ajustes en los costos estándar | UN | جيم - التسويات المتعلقة بالتكاليف القياسية |