"بالتمويل الصغير" - Translation from Arabic to Spanish

    • la microfinanciación
        
    • de microfinanciación
        
    • microcrédito
        
    • microfinanzas
        
    Recientemente ha habido otras iniciativas, especialmente las relacionadas con la microfinanciación. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، احتلت مبادرات أخرى مكان الصدارة، وخاصة ما يتعلق منها بالتمويل الصغير.
    En el Pakistán, varios actos previstos se centrarán en la microfinanciación y la política de financiación rural de 2000. UN وفي باكستان، سيستفاد في عدد من اللقاءات المقررة من السياسة التمويلية المتعلقة بالتمويل الصغير والأرياف لعام 2000.
    Además, se está promoviendo la microfinanciación como un medio para combatir la pobreza. UN كما يجري النهوض بالتمويل الصغير كوسيلة لمكافحة الفقر.
    58. La representante de Suiza expresó el interés de su país por el análisis de la UNCTAD y las propuestas relativas a la microfinanciación. UN ٨٥- وأعربت ممثلة سويسرا عن اهتمام بلدها بتحليل اﻷونكتاد ومقترحاته فيما يتعلق بالتمويل الصغير.
    También seguirá ofreciendo servicios con arreglo a su programa de microfinanciación y microempresas. UN كما أنها ستواصل توفير الخدمات في إطار برنامجها الخاص بالتمويل الصغير والمشاريع الصغيرة.
    Un pequeño grupo de expertos examinará la manera de mejorar la reunión y presentación de informes con datos básicos sobre la microfinanciación de manera periódica. UN وسيدرس فريق صغير من الخبراء الطرق الكفيلة بتحسين جمع البيانات الأساسية المتعلقة بالتمويل الصغير والإبلاغ عنها بشكل متواصل.
    El Togo ha planeado difundir información a través de los medios de difusión sobre el importante papel de la microfinanciación en la erradicación de la pobreza y piensa organizar una serie de seminarios y reuniones sobre las instituciones de microfinanciación y microfinanzas. UN وتعتزم توغو نشر معلومات حول الدور الهام للتمويل الصغير في القضاء على الفقر من خلال وسائط الإعلام الجماهيرية وتنوي تنظيم مجموعة من الحلقات الدراسية والاجتماعات المتعلقة بالتمويل الصغير ومؤسساته.
    El Organismo Sueco está considerando la posibilidad de asignar fondos a la Red de microfinanciación de Suecia, un consorcio de organizaciones no gubernamentales suecas que trabajan en la esfera de la microfinanciación a fin de prestar apoyo a actividades de aumento de la concienciación y de los conocimientos sobre la microfinanciación. UN وتنظر الوكالة في إتاحة أموال لشبكة التمويل الصغير السويدية، وهي اتحاد للمنظمات غير الحكومية السويدية العاملة في مجال التمويل الصغير، لدعم الأنشطة الرامية إلى توعية الجمهور ومعرفته بالتمويل الصغير.
    El FIDA también tiene previsto prestar apoyo a la armonización de las necesidades de presentación de informes en colaboración con la Red de intercambio de información sobre la microfinanciación, a fin de aumentar el acceso de sus asociados en la financiación rural a este sistema de presentación de informes basado en la Web. UN ويعتزم الصندوق أيضا دعم مواءمة متطلبات إعداد التقارير، وذلك بالشراكة مع نظام تبادل المعلومات المتعلقة بالتمويل الصغير لزيادة مستخدمي نظام إعداد التقارير هذا من شركائه في مجال التمويل بالأرياف.
    Dicha formulación podría implicar que el interés se centra más en las instituciones financieras, pero en la práctica la gran mayoría de los resultados se refieren a la microfinanciación. UN ويمكن أن تنطوي هذه الصياغة على اهتمام أعم بالمؤسسات المالية، ولكن في الممارسة العملية تتصل الغالبية العظمى من النتائج بالتمويل الصغير.
    En Australia, Azerbaiyán, Filipinas, Mongolia y Uzbekistán se crearon sitios web sobre el Año y en Turquía se creó un centro virtual de información sobre la microfinanciación. UN وأنشئت مواقع شبكية تتعلق بالسنة في كل من أذربيجان واستراليا وأوزبكستان والفلبين ومنغوليا؛ وأنشأت تركيا مركزا إعلاميا إلكترونيا يعنى بالتمويل الصغير.
    En Italia se organizaron varios debates para familiarizar a las instituciones bancarias con las microfinanzas y examinar el papel del sector de la microfinanciación en la sociedad italiana y en la región. UN ونُظمت سلسلة من مناقشات الموائد المستديرة في إيطاليا لتعريف المؤسسات المصرفية بالتمويل الصغير ومناقشة مسألة قطاع التمويل الصغير في المجتمع الإيطالي وفي المنطقة.
    La mayor parte de los países de la región organizaron foros o seminarios para conmemorar el Año y concienciar al público acerca de la microfinanciación. UN 38 - نظمت معظم بلدان المنطقة منتديات أو حلقات دراسية للاحتفال بالسنة ولزيادة الوعي بالتمويل الصغير.
    Sus investigaciones sobre la microfinanciación y la ordenación de los recursos naturales se orientan hacia la relación entre la promoción de los servicios financieros y la ordenación sostenible de los recursos naturales. UN وتركز مبادرته البحثية المتعلقة بالتمويل الصغير وإدارة الموارد الطبيعية على التفاعلات بين تعزيز الخدمات المالية والإدارة المستدامة للموارد الطبيعية.
    22.8 Con arreglo al programa de generación de ingresos, el OOPS seguirá observando las prácticas óptimas de la industria de la microfinanciación adhiriéndose a las normas establecidas para esa industria. UN 22-8 وفي إطار برنامج توليد الدخل، ستواصل الأونروا الأخذ بأفضل ممارسات الترتيبات المتعلقة بالتمويل الصغير مع الالتزام بالمعايير التي تحددها هذه الترتيبات.
    22.8 Con arreglo al programa de generación de ingresos, el OOPS seguirá observando las prácticas óptimas de la industria de la microfinanciación adhiriéndose a las normas establecidas para esa industria. UN 22-8 وفي إطار برنامج توليد الدخل، ستواصل الأونروا الأخذ بأفضل ممارسات الترتيبات المتعلقة بالتمويل الصغير مع الالتزام بالمعايير التي تحددها هذه الترتيبات.
    Además, el FIDA tiene previsto prestar apoyo a la iniciativa de la FAO de fomento de la capacidad en la financiación rural y difundir las prácticas idóneas de los donantes mediante la elaboración de una serie de instrumentos operativos sobre cuestiones fundamentales relacionadas con la microfinanciación. UN وعلاوة على ذلك، يعتزم الصندوق دعم مبادرة الفاو لتحسين بناء القدرات في مجال تمويل الأرياف، ونشر أفضل الممارسات المتعلقة بالجهات المانحة عن طريق وضع مجموعة من الأدوات التنفيذية بشأن المسائل الرئيسية ذات الصلة بالتمويل الصغير.
    En Alemania, Bélgica, Bulgaria, Francia, Italia, Luxemburgo y los Países Bajos se publicaron artículos y estudios sobre la microfinanciación y se establecieron sitios web para informar al público sobre el tema. UN 32 - وفي ألمانيا وإيطاليا وبلجيكا وبلغاريا وفرنسا ولكسمبرغ وهولندا استخدمت أنشطة مثل إنتاج مقالات ونشرات عن التمويل الصغير وإنشاء مواقع بالشبكة تُعنى بالتمويل الصغير بغرض تعزيز الوصول إلى الجماهير.
    Su Comité Nacional ha empezado a formular un programa escolar para sensibilizar a los alumnos de las escuelas secundarias acerca del microcrédito y de las microempresas. UN وتقوم لجنتها الوطنية بوضع برنامج قائم على المدارس لتوعية طلاب المرحلة الثانوية بالتمويل الصغير وبمباشرة الأعمال الحرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more