"بالتمويل من أجل" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Financiación para
        
    • la financiación del
        
    • de financiación para
        
    • la financiación a fin de
        
    • de financiación del
        
    • para el financiamiento del
        
    Se han mantenido contactos con la organización encargada de la Financiación para que efectúe de inmediato el pago correspondiente. UN واتصلنا بالمنظمة القائمة بالتمويل من أجل السداد الفوري.
    Por lo tanto, nos sumamos al llamamiento para que se convoque con carácter de urgencia una conferencia sobre la Financiación para el desarrollo. UN ولذلك، نتشاطر النداء من أجل اﻹسراع بعقد مؤتمر معني بالتمويل من أجل التنمية في وقت مبكﱢر.
    Hacemos un llamamiento para que las Naciones Unidas tomen la iniciativa de celebrar una conferencia internacional urgente sobre la Financiación para el desarrollo. UN فلتأخذ اﻷمم المتحدة زمام المبادرة لعقد مؤتمر دولي عاجل يعنى بالتمويل من أجل التنمية.
    Debe considerarse seriamente la propuesta de convocar una conferencia internacional para la financiación del desarrollo. UN وينبغي إيلاء اعتبار جاد للاقتراح بعقد مؤتمر دولي معني بالتمويل من أجل التنمية.
    Así, el año pasado la Segunda Comisión acordó aplazar sus deliberaciones sobre varias cuestiones claves porque dichas cuestiones ya se estaban negociando en el contexto de los preparativos para la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo. UN ففي العام الماضي، على سبيل المثال، وافقت اللجنة الثانية على تأجيل المناقشات حول عديد من القضايا الرئيسية حيث أنها كانت تناقش بالفعل في إطار التحضير للمؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية.
    En este sentido, el seguimiento de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo es fundamental. UN وفي هذا الصدد، من الجوهري بالتالي أن نتابع مؤتمر الأمم المتحدة الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية.
    El Instituto realiza actualmente un estudio sobre cuestiones críticas de género en la Financiación para el desarrollo. UN ويضطلع المعهد حاليا بدراسة عن مسائل جنسانية أساسية تتعلق بالتمويل من أجل التنمية.
    En ese contexto, la aplicación del Consenso de Monterrey sobre la Financiación para el Desarrollo es un elemento extremadamente importante para lograr esos nobles objetivos. UN وفي ذلك السياق يشكل تنفيذ توافق مونتيري المعني بالتمويل من أجل التنمية عنصرا بالغ الأهمية في تحقيق تلك الأهداف النبيلة.
    Han faltado cruelmente compromisos y propuestas referentes a la Financiación para el desarrollo, la deuda externa y la gobernanza internacional, y casi se han eliminado del programa otras cuestiones vitales, como el comercio. UN فكانت الالتزامات والمقترحات المقدمة فيما يتصل بالتمويل من أجل التنمية والديون الخارجية والحكم الدولي غائبة تماما، بينما كادت مسائل حيوية أخرى، منها التجارة، تلغى تماما من جدول الأعمال.
    Proyecto de resolución sobre seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN مشروع قرار بشأن متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية
    Tema 52 del Programa: Seguimiento y aplicación de los resultados de la Conferencia Internacional sobre la Financiación para el Desarrollo UN البند 52 من جدول الأعمال: متابعة وتنفيذ نتائج المؤتمر الدولي المعني بالتمويل من أجل التنمية
    El Grupo admite que existen algunas cuestiones relacionadas con la Financiación para el desarrollo que se determinan fuera del marco de las Naciones Unidas. UN والمجموعة تقبل أن هناك قضايا تتعلق بالتمويل من أجل التنمية تحدد حالياً خارج نطاق الأمم المتحدة.
    Los recursos se destinarán a productos sobre la Financiación para el desarrollo. UN وسوف تستخدم الموارد المتوفرة في تقديم الناتج المتعلقة بالتمويل من أجل التنمية.
    En los últimos dos años los grupos interesados han alcanzado una mejor comprensión de las políticas y los medios relativos a la Financiación para el desarrollo. UN وعلى مدى العامين المنصرمين، كسبت الأطراف المهتمة فهما أعمق للسياسات والوسائل المتعلقة بالتمويل من أجل التنمية.
    Los compromisos contraídos en Monterrey, relativos a la Financiación para el desarrollo, de hecho tienen que ver con la financiación de la paz. UN والتعهدات التي قطعناها في مونتيري والخاصة بالتمويل من أجل التنمية تتعلق بالفعل بالتمويل من أجل السلم.
    Otra cuestión importante es la previsibilidad y fiabilidad de la Financiación para el desarrollo. UN أما إمكانية التنبؤ بالتمويل من أجل التنمية والاعتماد عليه فهو مسألة هامة أخرى.
    La postura de su delegación sobre la Financiación para el desarrollo se especifica en sus declaraciones sobre cuestiones macroeconómicas y se desarrollará más ampliamente durante el Diálogo de alto nivel. UN وأضاف أن موقف وفده فيما يتعلق بالتمويل من أجل التنمية ورد في بيانه المتعلق بمسائل الاقتصاد الكلي وسيتم تناوله بمزيد من التفصيل خلال الحوار الرفيع المستوى.
    La reunión intergubernamental de alto nivel de 2001 sobre la financiación del desarrollo nos dará una excelente oportunidad para concluir una estrategia. UN والاجتماع الحكومي الدولي الرفيع المستوى لعام 2001، المعني بالتمويل من أجل التنمية سيتيح لنا فرصة سانحة لوضع استراتيجية نهائية.
    Cuestiones de política comercial mundial pertinentes a la financiación del desarrollo UN مسائل السياسات المتعلقة بالتجارة العالمية والمتصلة بالتمويل من أجل التنمية
    Por lo tanto, es urgente renovar y mantener los compromisos de financiación para el desarrollo. UN ولهذا أصبح من الأمور الملحة تجديد الالتزامات الدائمة بالتمويل من أجل التنمية.
    Se indicó que se debía ejercer el máximo cuidado y discreción en la aplicación de esa decisión, y que la divulgación de los informes de auditoría interna no debía ser objeto de politización ni se debían ejercer presiones en relación con la financiación a fin de lograr esa divulgación. UN وتم التأكيد على ضرورة ممارسة أقصى قدر من الحيطة والحذر في تنفيذ القرار، وعدم تسييس الكشف عن تقارير المراجعة الداخلية للحسابات، وعدم ممارسة أي ضغوط تتعلق بالتمويل من أجل الكشف عن هذه التقارير.
    A la luz de esos múltiples desafíos, la comunidad internacional debe garantizar sus compromisos en materia de financiación del desarrollo. UN وفي ضوء هذه التحديات المتعددة، يجب على المجتمع الدولي أن يضمن التزاماته بالتمويل من أجل التنمية.
    Sin embargo, también es importante plantear nuevas cuestiones que son pertinentes para el financiamiento del desarrollo, tanto antes como durante la Conferencia internacional de seguimiento sobre la Financiación para el desarrollo encargada de examinar la aplicación del Consenso de Monterrey. UN ومع ذلك فمن المهم أيضاً إثارة مسائل جديدة تتصل بالتمويل من أجل التنمية قبل وأثناء مؤتمر المتابعة الدولي لتمويل التنمية المعني باستعراض تنفيذ توافق آراء مونتيري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more