"بالتمييز ضد غير المواطنين" - Translation from Arabic to Spanish

    • la discriminación contra los no ciudadanos
        
    El Comité señala a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº 30 (2004) sobre la discriminación contra los no ciudadanos. UN وتوجه اللجنة عناية الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 30(2004) المتعلقة بالتمييز ضد غير المواطنين.
    A este respecto, el Comité señala especialmente a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº 30 (2004) sobre la discriminación contra los no ciudadanos. UN وفي هذا الصدد، توجه اللجنة بشكل خاص انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 30(2004) المتعلقة بالتمييز ضد غير المواطنين.
    A este respecto, el Comité señala especialmente a la atención del Estado parte su Recomendación general Nº XXX (2004) sobre la discriminación contra los no ciudadanos. UN وفي هذا الصدد، تسترعي اللجنة بشكل خاص انتباه الدولة الطرف إلى توصيتها العامة رقم 30(2004) المتعلقة بالتمييز ضد غير المواطنين.
    La recomendación general sobre la discriminación contra los no ciudadanos también hace especial hincapié en el acceso a la educación y a la calidad de esta para los no ciudadanos. UN كما تركز التوصية العامة المتعلقة بالتمييز ضد غير المواطنين تركيزاً خاصاً على الحصول على التعليم وجودته لغير المواطنين().
    El Comité reitera su recomendación anterior (CERD/C/ISL/CO/18, párr. 14) de que, en las actuaciones sobre la denegación del acceso a lugares públicos, el Estado parte desplace la carga de la prueba a la persona contra la que se haya presentado la denuncia, recomendación que también se refleja en la Recomendación general Nº 30 (2005) sobre la discriminación contra los no ciudadanos. UN وتكرر اللجنة توصيتها السابقة (CERD/C/ISL/18، الفقرة 14) بأن تجعل عبء الإثبات على المُدعى عليه في الدعاوى المتعلقة بمنع ارتياد الأماكن العامة، على نحو ما يرد أيضاً في التوصية العامة رقم 30(2004) المتعلقة بالتمييز ضد غير المواطنين.
    El Comité reitera su recomendación anterior (CERD/C/ISL/CO/18, párr. 14) de que, en las actuaciones que entrañen la denegación del acceso a lugares públicos, el Estado parte desplace la carga de la prueba a la persona contra la que se haya presentado la denuncia, recomendación que también se refleja en la Recomendación general Nº XXX (2005) sobre la discriminación contra los no ciudadanos. UN وتكرر اللجنة توصيتها السابقة (CERD/C/ISL/18، الفقرة 14) بأن تجعل عبء الإثبات على المُدعى عليه في الدعاوى المتعلقة بمنع الوصول إلى الأماكن العامة، على نحو ما يرد أيضا في التوصية العامة رقم 30 (2004) المتعلقة بالتمييز ضد غير المواطنين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more