"بالتنسيق مع الشركاء الآخرين" - Translation from Arabic to Spanish

    • en coordinación con otros asociados
        
    Lo fundamental es evaluar minuciosamente los efectos y los resultados nacionales que el PNUD contribuye a alcanzar, y analizarlos y documentarlos en coordinación con otros asociados, y no intentar separar las repercusiones de la contribución del PNUD. UN والسبيل إلى ذلك هو إجراء تقييم بعناية للأثر وللنتائج الوطنية التي يساعد البرنامج الإنمائي على تحقيقها، وتحليلها وتوثيقها بالتنسيق مع الشركاء الآخرين بدلا من محاولة عزل أثر مساهمة البرنامج الإنمائي.
    :: Mantenimiento de sistemas e instrumentos de centralización de los datos de los casos de desarme, desmovilización y reintegración en Somalia, en coordinación con otros asociados de las Naciones Unidas UN :: إدارة نظم وأدوات لتحقيق المركزية في البيانات المتعلقة بحالات نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج في الصومال، بالتنسيق مع الشركاء الآخرين في الأمم المتحدة
    - Prestar apoyo al Gobierno, en coordinación con otros asociados, para formular y poner en marcha programas comunitarios de recogida de armas, que deben vincularse con las iniciativas de reducción de la violencia y de reconciliación en las comunidades, UN - تقديم الدعم إلى الحكومة بالتنسيق مع الشركاء الآخرين من أجل وضع وتنفيذ برامج لجمع الأسلحة من المجتمعات المحلية، وهو ما ينبغي ربطه بالحد من العنف المجتمعي والمصالحة،
    - Prestar apoyo al Gobierno, en coordinación con otros asociados, para formular y poner en marcha programas comunitarios de recogida de armas, que deben vincularse con las iniciativas de reducción de la violencia y de reconciliación en las comunidades, UN - تقديم الدعم إلى الحكومة بالتنسيق مع الشركاء الآخرين من أجل وضع وتنفيذ برامج لجمع الأسلحة من المجتمعات المحلية، وهو ما ينبغي ربطه بالحد من العنف المجتمعي والمصالحة،
    Prestar apoyo al Gobierno, en coordinación con otros asociados, para formular y poner en marcha programas comunitarios de recogida de armas, que deben vincularse con las iniciativas de reducción de la violencia y de reconciliación en las comunidades; UN - تقديم الدعم إلى حكومة كوت ديفوار بالتنسيق مع الشركاء الآخرين من أجل وضع برامج لجمع الأسلحة من المجتمعات المحلية وتنفيذها، وهو ما ينبغي ربطه بالحد من العنف المجتمعي والمصالحة؛
    - Prestar apoyo al Gobierno, en coordinación con otros asociados, para formular y poner en marcha programas comunitarios de recogida de armas, que deben vincularse con las iniciativas de reducción de la violencia y de reconciliación en las comunidades, - Coordinar con el Gobierno para asegurar que las armas recogidas no se distribuyan ni reutilicen al margen de la estrategia integral de seguridad nacional ... UN - تقديم الدعم إلى الحكومة بالتنسيق مع الشركاء الآخرين من أجل وضع وتنفيذ برامج لجمع الأسلحة من المجتمعات المحلية، وهو ما ينبغي ربطه بالحد من العنف المجتمعي والمصالحة، - التنسيق مع الحكومة في كفالة عدم نشر الأسلحة التي جمعت أو إعادة استخدامها خارج نطاق استراتيجية أمنية وطنية شاملة، ...
    La ejecución de proyectos de reducción de la violencia comunitaria está prevista de conformidad con la resolución 2000 (2011) del Consejo de Seguridad, por la que la ONUCI recibió el mandato de prestar apoyo al Gobierno, en coordinación con otros asociados, para formular y poner en marcha programas comunitarios de recogida de armas, que debían vincularse con las iniciativas de reducción de la violencia y de reconciliación en las comunidades. UN 67 - ومن المتوقع تنفيذ مشاريع للحد من العنف في المجتمعات المحلية وفقا لقرار مجلس الأمن 2000 (2011)، الذي يكلف عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار بولاية تقديم الدعم إلى الحكومة بالتنسيق مع الشركاء الآخرين من أجل وضع وتنفيذ برامج لجمع الأسلحة من المجتمعات المحلية، ينبغي ربطها بالحد من العنف المجتمعي والمصالحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more