"بالتنسيق من دورة المجلس" - Translation from Arabic to Spanish

    • coordinación del Consejo
        
    • COORDINACIÓN
        
    8. Resultados de la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social UN نتائــج الجــزء المتعلــق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    9. Selección de los temas para la serie de sesiones de coordinación del Consejo UN اختيار مواضيع الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس
    Los debates celebrados en la serie de sesiones de coordinación del Consejo en 1996 deberían contribuir a la consecución de tres objetivos. UN ومن شأن المناقشات في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٦، أن تتيح للمجلس تحقيق ثلاثة أهداف.
    B. Aplicación de las conclusiones convenidas en la serie de sesiones de coordinación del Consejo de 1995 UN تنفيذ الاستنتاجات المتفــق عليهــا فيما يتصــل بالجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ٩٩٥١
    Por lo tanto, el Secretario General desearía sugerir al Consejo que conserve un programa multianual de trabajo de temas seleccionados sobre una base renovable con respeto a los debates que deben tener lugar en las sesiones de coordinación del Consejo. UN ولذلك يود اﻷمين العام أن يقترح على المجلس الاحتفاظ ببرنامج عمل متعدد السنوات للمواضيع، وتناول تلك المواضيع الواحد تلو اﻵخر، في إطار المناقشات التي تجري في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس.
    También observamos progresos en la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social, que se ocupa de la COORDINACIÓN de la política y las actividades de los organismos especializados y los demás órganos del sistema de las Naciones Unidas. UN ونلاحــظ أيضــا التقدم المحرز في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، الذي يتناول التنسيق بيــن السياسات وأنشطة الوكالات المتخصصة وسائر هيئات منظومة اﻷمم المتحدة.
    La serie de sesiones de coordinación del Consejo se centró en la COORDINACIÓN de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza, prioridad común a las recientes grandes conferencias internacionales. UN ٥٨ - وركز الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في ميدان القضاء على الفقر، مما شكل أولوية مشتركة بين المؤتمرات الدولية الرئيسية اﻷخيرة.
    B. Aplicación de las conclusiones convenidas en la serie de sesiones de coordinación del Consejo de 1995 UN باء - تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها فيما يتصل بالجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٥
    Por consiguiente, en 1997, el tema general de la serie de sesiones de coordinación del Consejo consiste en la incorporación de la perspectiva de género en todas las políticas y programas del sistema de las Naciones Unidas. UN وعليه، كان الموضوع الشامل في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس في عام ٧٩٩١ هو دمج منظور الجنسين في جميع السياسات والبرامج في منظومة اﻷمم المتحدة.
    El Consejo y su Mesa seguirán estudiando la cuestión de estrechar la colaboración con la Asamblea General y el Consejo de Seguridad, en particular en el marco de la serie de sesiones de coordinación del Consejo durante el año en curso. UN وسيواصل المجلس ومكتبه النظر في مسألة تعزيز التعاون مع الجمعية العامة ومجلس الأمن، وبخاصة في إطار الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لهذا العام.
    La serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social se centró en el cumplimiento de los objetivos de desarrollo convenidos y el papel pertinente del sistema de las Naciones Unidas en los planos internacional y nacional. UN 19 - وركز الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي على تنفيذ الأهداف الإنمائية المتفق عليها وأهمية الدور الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة في هذا الصدد على الصعيدين الدولي والقطري.
    Como parte de ese análisis, se estudiaría la forma de incrementar el nivel de participación en la serie de sesiones de coordinación del Consejo y la transparencia de los procesos de COORDINACIÓN interinstitucional. UN وسيجري كجانب من هذا الاستعراض النظر في رفع مستوى المشاركة في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي تحسين شفافية عمليات التنسيق فيما بين الوكالات.
    El tema se examinó en la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social, celebrada en julio de 1995. UN ٦٨١ - وقد نظر في هذه المسألة في أثناء الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي المعقودة في تموز/يوليه ١٩٩٥.
    1. La ciencia y la tecnología para el desarrollo fue uno de los temas de la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social celebradas en julio de 1994. UN ١ - كان " تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية " واحدا من مواضيع الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه ١٩٩٤.
    La serie de sesiones de coordinación del Consejo se dedicó al tema titulado " COORDINACIÓN de las actividades del sistema de las Naciones Unidas para la erradicación de la pobreza " . UN ٣٤ - خصص الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لموضوع " تنسيق أنشطة منظومة اﻷمم المتحدة للقضاء على الفقر " .
    Informe del Secretario General sobre la aplicación de las conclusiones convenidas 2000/1 de la serie de sesiones de coordinación del Consejo sobre la aplicación coordinada del Programa de Hábitat, por el sistema de las Naciones Unidas UN تقرير الأمين العام عن تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها 2000/1 الصادرة عن الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس بشأن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لجدول أعمال الموئل على نحو منسق
    Lo mismo se aplica a la serie de sesiones de coordinación del Consejo relativa a la aplicación y el seguimiento coordinados por el sistema de las Naciones Unidas de las iniciativas relacionadas con el desarrollo de África (véase la recomendación 3). UN وينطبق نفس الشيء على الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس بشأن التنفيذ والمتابعة المنسقة من جانب منظومة اﻷمم المتحدة )انظرالتوصية ٣( للمبادرات الخاصة بالتنمية في أفريقيا.
    12. Además, en una nota del Secretario General (E/1995/129), presentada al Consejo en la continuación de su período de sesiones sustantivo de 1995, se sugirió que se eligiera " igualdad de los sexos, equidad y habilitación de la mujer " como tema común para la serie de sesiones de coordinación del Consejo de 1996. UN ١٢ - علاوة على ذلك، اقترح اﻷمين العام، في مذكرة (E/1995/129)، قدمها إلى المجلس في دورته الموضوعية المستأنفة لعام ١٩٩٥، أن يكون موضوع " المساواة واﻹنصاف بين الجنسين وتمكين المرأة " هو الموضوع المشترك المختار للجزء الخاص بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٦.
    Este examen del Decenio precederá a la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social en 2006, cuyo tema es " El crecimiento económico sostenido para el desarrollo social, incluida la erradicación de la pobreza y el hambre " . UN وسوف يسبق هذا الاستعراض للعقد الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2006 التي موضوعها " النمو الاقتصادي المستدام من أجل التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضاء على الفقر والجوع " .
    El martes 28 de noviembre de 2006, de las 16.30 a las 18.00 horas en la Sala A, se celebrarán consultas oficiosas “oficiosas” convocadas por el Excmo. Sr. Hjálmar W. Hannesson, Vicepresidente del Consejo, con el objeto de debatir el tema de la serie de sesiones de coordinación del Consejo Económico y Social en 2007. UN تُعقد مشاورات غير رسمية جانبية دعا إلى إجرائها سعادة السيد هيالمار و. هانيسون، نائب رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي، يوم الثلاثاء، 28 تشرين الثاني/نوفمبر 2006، من الساعة 30/16 إلى الساعة 00/18 في غرفة الاجتماعات A، لمناقشة موضوع الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2007.
    Aplicación de las conclusiones convenidas en la serie de sesiones de COORDINACIÓN de 1993 del Consejo UN تنفيذ الاستنتاجات المتفق عليها في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٣

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more