"بالتنفيذ الفعال للصكوك" - Translation from Arabic to Spanish

    • la aplicación efectiva de los instrumentos
        
    • la aplicación eficaz de los instrumentos
        
    Nota del Secretario General por la que se transmite el informe sobre la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluidas las obligaciones en materia de presentación de informes de conformidad con los instrumentos internacionales de derechos humanos UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المتعلق بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان
    Varios Estados aludieron a la resolución 9/8 del Consejo de Derechos Humanos, relativa a la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, y en particular a la mención que se hace en ella a la armonización de los métodos de trabajo. UN 29 - وأشار عدد من الدول إلى قرار مجلس حقوق الإنسان9/8 المتعلق بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك إشارته إلى المواءمة بين طرائق العمل.
    1. Desde que se aprobó la resolución 37/44, de 3 de diciembre de 1982, la Asamblea General ha mantenido en constante examen los problemas relativos a la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluidas las obligaciones en materia de presentación de informes de conformidad con los instrumentos internacionales de derechos humanos. UN ١ - منذ اعتماد القرار ٣٧/٤٤ في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٣، تواصل الجمعية العامة استعراض المشاكل المتعلقة بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى هذه الصكوك.
    Desde que se aprobó la resolución 37/44, de 3 de diciembre de 1982, la Asamblea General ha mantenido en constante examen los problemas relativos a la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluidas las obligaciones en materia de presentación de informes de conformidad con los instrumentos internacionales de derechos humanos. UN ١ - منذ اعتماد القرار ٣٧/٤٤ في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٢، تواصل الجمعية العامة استعراض المشاكل المتعلقة بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك التزامات الدول تقديم التقارير بمقتضى هذه الصكوك.
    186. En 2002 el Gobierno creó la Comisión Nacional de la Mujer para que le asesorara sobre la aplicación eficaz de los instrumentos internacionales de derechos humanos y elaborara políticas y planes específicamente destinados a mejorar la condición de la mujer. UN 186- وأنشأت حكومة نيبال اللجنة الوطنية لشؤون المرأة في عام 2002 لتسدي لها المشورة فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان ولترسم سياسات وخططاً تهدف على وجه التحديد إلى النهوض بالمرأة.
    Desde que se aprobó la resolución 37/44, de 3 de diciembre de 1982, la Asamblea General ha mantenido en constante examen los problemas relativos a la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluidas las obligaciones en materia de presentación de informes de conformidad con los instrumentos internacionales de derechos humanos. UN ١ - منذ اعتماد القرار ٧٣/٤٤ في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٨٩١، تواصل الجمعية العامة استعراض المشاكل المتعلقة بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك التزامات الدول بتقديم التقارير بمقتضى هذه الصكوك.
    En el documento A/51/425, el Secretario General esboza las medidas adoptada para aplicar la resolución 50/170 de la Asamblea General relativa a la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, en tanto que el documento A/51/482 contiene el informe sobre la séptima reunión de presidentes de órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN ٨ - وتابع كلمته قائلا إن اﻷمين العام أوجز في الوثيقة A/51/425 التدابير المتخذة لتنفيذ قرار الجمعية العامة ٥٠/١٧٠ المتعلق بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، في حين تضمنت الوثيقة A/51/482 تقرير الاجتماع السابع لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان.
    162. En la misma resolución, la Comisión hizo otras recomendaciones para la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos y pidió al Secretario General que le presentara, en su 52º período de sesiones, un informe sobre las medidas adoptadas para aplicar la resolución y los obstáculos para su aplicación. UN ٢٦١- وفي القرار نفسه، قدمت اللجنة عددا من التوصيات اﻷخرى فيما يتصل بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الانسان وطلبت الى اﻷمين العام أن يقدم اليها في دورتها الثانية والخمسين تقريرا بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ القرار وبشأن العقبات التي تعترض تنفيذه.
    29. Los presidentes de órganos creados en virtud de tratados sobre derechos humanos examinaron los temas relativos a la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, así como la mejora del funcionamiento de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos en su sexto período de sesiones, que se celebró en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, del 18 al 22 de septiembre de 1995. UN ٩٢- ناقش رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان في اجتماعهم السادس المعقود في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف في الفترة من ٨١ إلى ٢٢ أيلول/سبتمبر ٥٩٩١، المسائل المتعلقة بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان وبتحسين سير الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان.
    Desde que se aprobó la resolución 37/44, de 3 de diciembre de 1982, la Asamblea General ha mantenido en constante examen la cuestión relativa a la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluidas las obligaciones de presentación de informes establecidas en los instrumentos internacionales. UN ١ - منذ اعتماد القرار ٧٣/٤٤ في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٨٩١، تواصل الجمعية العامة استعراض المسائل المتعلقة بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك التزامات الدول بتقديم التقارير بمقتضى هذه الصكوك.
    126. En su resolución 1996/22, la Comisión hizo diversas recomendaciones para la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos y pidió al Secretario General que le presentara, en su 53º período de sesiones, un informe sobre las medidas adoptadas para aplicar la resolución y los obstáculos a su aplicación. UN ٦٢١- قدمت اللجنة في قرارها ٦٩٩١/٢٢ عددا من التوصيات التي تتصل بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثالثة والخمسين تقريرا عن التدابير المتخذة لتنفيذ القرار وبشأن العقبات التي تعترض تنفيذه.
    35. Los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos examinaron cuestiones relacionadas con la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, así como con la mejora del funcionamiento de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos en su séptimo período de sesiones, que se celebró en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, del 16 al 20 de septiembre de 1996. UN ٥٣- ناقش رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات قضايا متصلة بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية المعنية بحقوق اﻹنسان وتحسين سير عمل الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، في اجتماعهم السابع المعقود في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف من ٦١ إلى ٠٢ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١.
    Desde que se aprobó la resolución 37/44, de 3 de diciembre de 1982, la Asamblea General ha mantenido en constante examen la cuestión relativa a la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluidas las obligaciones de presentación de informes establecidas en los instrumentos internacionales. UN ١ - منذ اعتماد القرار ٣٧/٤٤ في ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢، تواصل الجمعية العامة استعراض المسائل المتعلقة بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك التزامات تقديم التقارير بمقتضى هذه الصكوك.
    Desde que se aprobó la resolución 37/44, de 3 de diciembre de 1982, la Asamblea General ha mantenido en constante examen la cuestión relativa a la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, incluidas las obligaciones relativas a la presentación de informes establecidas en los instrumentos internacionales. UN ١ - منذ أصدرت الجمعية العامة قرارها ٣٧/٤٤ المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٢، مابرحت الجمعية العامة تستعرض المسائل المتعلقة بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتصلة بحقوق اﻹنسان، بما في ذلك التزامات الدول بتقديم التقارير بمقتضى هذه الصكوك.
    36. Los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos celebraron su octava reunión anual del 15 al 19 de septiembre de 1997 en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, donde debatieron cuestiones relativas a la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos y la mejora del funcionamiento de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN ٦٣- عقد رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان اجتماعهم السنوي الثامن من ٥١ إلى ٩١ أيلول/سبتمبر ٧٩٩١ في مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف حيث ناقشوا قضايا تتعلق بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق اﻹنسان وتحسين سير عمل الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان.
    31. Los presidentes de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos celebraron su décima reunión periódica del 15 al 19 de septiembre de 1998 en la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra, donde debatieron cuestiones relativas a la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos y la mejora del funcionamiento de los órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN 31- عقد رؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان اجتماعهم الدوري العاشر في الفترة من 15 إلى 19 أيلول/سبتمبر 1998 في مكتب الأمم المتحدة في جنيف حيث ناقشوا القضايا ذات الصلة بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وتحسين عمل الهيئات ذات الصلة المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.
    18. Insta al 11° Congreso a que formule propuestas concretas de seguimiento y medidas ulteriores, prestando particular atención a las disposiciones prácticas relacionadas con la aplicación efectiva de los instrumentos jurídicos internacionales relativos a la delincuencia organizada transnacional, el terrorismo y la corrupción y a las actividades conexas de asistencia técnica; UN 18 - تهيب بالمؤتمر الحادي عشر صوغ اقتراحات محددة بشأن المتابعة والإجراءات اللاحقة، تولي اهتماما خاصا للترتيبات العملية المتعلقة بالتنفيذ الفعال للصكوك القانونية الدولية ذات الصلة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب والفساد ولأنشطة المساعدة التقنية المتصلة بها؛
    17. Exhorta al 12° Congreso a que formule propuestas concretas de seguimiento y medidas ulteriores, prestando particular atención a las disposiciones prácticas relacionadas con la aplicación efectiva de los instrumentos jurídicos internacionales relativos a la delincuencia organizada transnacional, el terrorismo y la corrupción y a las actividades conexas de asistencia técnica; UN 17 - تهيب بالمؤتمر الثاني عشر صوغ اقتراحات محددة بشأن المتابعة والإجراءات اللاحقة، تولي اهتماما خاصا للترتيبات العملية المتعلقة بالتنفيذ الفعال للصكوك القانونية الدولية ذات الصلة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب والفساد ولأنشطة المساعدة التقنية المتصلة بها؛
    17. Exhorta al 12° Congreso a que formule propuestas concretas de seguimiento y medidas ulteriores, prestando particular atención a las disposiciones prácticas relacionadas con la aplicación efectiva de los instrumentos jurídicos internacionales relativos a la delincuencia organizada transnacional, el terrorismo y la corrupción y a las actividades conexas de asistencia técnica; UN 17 - تهيب بالمؤتمر الثاني عشر أن يضع اقتراحات محددة بشأن المتابعة والإجراءات اللاحقة تولي اهتماما خاصا للترتيبات العملية المتعلقة بالتنفيذ الفعال للصكوك القانونية الدولية ذات الصلة بالجريمة المنظمة عبر الوطنية والإرهاب والفساد وأنشطة المساعدة التقنية المتصلة بها؛
    En su resolución 9/8 sobre la aplicación efectiva de los instrumentos internacionales de derechos humanos, el Consejo de Derechos Humanos pidió al Secretario General que le presentara cada año un informe sobre las medidas adoptadas para aplicar la resolución y sobre los obstáculos que se interpusieran a su aplicación, y que dicho informe incluyera recomendaciones para hacer más efectivo, armonizar y reformar el sistema de órganos de tratados. UN طلب مجلس حقوق الإنسان في قراره 9/8 المتعلق بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان، إلى الأمين العام أن يقدم تقريراً سنوياً عن التدابير المتخذة لتنفيذ هذا القرار والعوائق التي تحول دون تنفيذه، بما في ذلك تقديم توصيات لزيادة تحسين فعالية نظام هيئات المعاهدات وتنسيقه وإصلاحه.
    475. En relación con la aplicación eficaz de los instrumentos internacionales de derechos humanos, en particular las obligaciones en materia de presentación de informes en virtud de instrumentos internacionales de derechos humanos, el Comité tuvo ante sí el informe de la 17ª reunión de personas que presiden órganos creados en virtud de tratados de derechos humanos. UN 475- عُرض على اللجنة، فيما يتعلق بالتنفيذ الفعال للصكوك الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك الالتزامات بتقديم التقارير بموجب هذه الصكوك، تقرير الاجتماع السابع عشر لرؤساء الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more