"بالتنمية المستدامة إلى" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Desarrollo Sostenible a
        
    • el Desarrollo Sostenible ha
        
    i) En la llamada de pie de página 1, añadir la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a la enumeración de las comisiones orgánicas del Consejo; UN ' ١ ' في الحاشية ١، تضاف اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة إلى عداد اللجان الفنية التابعة للمجلس؛
    C. Suministro de información sobre el Desarrollo Sostenible a los pequeños Estados insulares en desarrollo UN إيصال المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة إلى الدول النامية الجزرية الصغيرة
    Las Naciones Unidas podían promover el Desarrollo Sostenible a un nivel más elevado de dirección y gobernanza política. UN ويمكن للأمم المتحدة أن ترتفع بالتنمية المستدامة إلى مستوى أعلى من التوجيه والحوكمة على الصعيد السياسي.
    La Comisión invitó al Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible a que perfeccionara las medidas para establecer un enfoque de ese tipo y a que presentara un informe a la Comisión en su cuarto período de sesiones. UN ودعت لجنة التنمية المستدامة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة إلى تحسين التدابير المتعلقة بوضع هذا النهج وإبلاغ لجنة التنمية المستدامة في دورتها الرابعة.
    El proceso de preparación de los informes regionales de África para la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ha aumentado la cooperación con estas organizaciones subregionales. UN وقد أدت عملية إعداد التقارير الأفريقية الإقليمية للقمة العالمية المعنية بالتنمية المستدامة إلى زيادة التعاون مع هذه المنظمات دون الإقليمية.
    La Comisión invitó al Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible a que determinara con más precisión las medidas para el establecimiento de dicho sistema común o compatible e informara al respecto a la Comisión en su cuarto período de sesiones. UN وتدعو اللجنة اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة إلى وضع تدابير تتعلق بإنشاء مثل هذا النظام الموحد أو المتوائم وأن تقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها الرابعة.
    , formuló recomendaciones sobre políticas y reformas sanitarias e invitó al Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible a que siguiera examinando los aspectos de la salud ambiental. UN وأصدرت توصيات تتعلق بالسياسة الصحية واﻹصلاح الصحي ودعت اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة إلى الاضطلاع بالمزيد من العمل بشأن جوانب الصحة البيئية.
    C. Suministro de información sobre el Desarrollo Sostenible a los pequeños Estados insulares en desarrollo UN جيم - ايصال المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة إلى الدول النامية الجزرية الصغيرة
    Acogiendo con beneplácito los informes de las reuniones intergubernamentales regionales sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo celebradas en 1998, e invitando a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a examinar los resultados de esas reuniones, UN وإذ يرحب بتقارير الاجتماعات الحكومية الدولية اﻹقليمية المعنية بالدول الجزرية الصغيرة النامية المعقودة في عام ١٩٩٨، ويدعو اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة إلى إيلاء الاعتبار لنتائج تلك الاجتماعات،
    4. Invita a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que haga un llamamiento a los gobiernos para que integren los aspectos relacionados con el turismo sostenible en sus estrategias nacionales de desarrollo sostenible y en los convenios ambientales multilaterales pertinentes. UN ٤ - يدعو اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة إلى مناشدة الحكومات بإدراج اعتبارات السياحة المستدامة في استراتيجياتها الوطنية للتنمية المستدامة وفي الاتفاقيات البيئية متعددة اﻷطراف ذات الصلة.
    6. Invita a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que considere la posibilidad de integrar los compromisos contenidos en la Declaración Ministerial de Malmö en su labor, especialmente en los preparativos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible; UN 6 - يدعو اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة إلى النظر في إدماج الالتزامات الواردة في إعلان مالمو الوزاري في أعمالها، وخاصة في الإعداد للقمة العالمية بشأن التنمية المستدامة؛
    6. Invita a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que considere la posibilidad de integrar los compromisos contenidos en la Declaración Ministerial de Malmö en su labor, especialmente en los preparativos de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible; UN 6 - يدعو الجنة المعنية بالتنمية المستدامة إلى النظر في إدماج الالتزامات الواردة في إعلان مالمو الوزاري في أعمالها، وخاصة في الإعداد للقمة العالمية بشأن التنمية المستدامة؛
    5. Invita a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a poner de relieve la importancia que reviste la gestión racional de los productos químicos para el logro de los Objetivos de Desarrollo del Milenio; UN 5 - يدعو اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة إلى أن تبرز أهمية الإدارة السليمة للمواد الكيميائية لأجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية؛
    6. Hace hincapié en la necesidad de incorporar sistemáticamente la gestión de los productos químicos en las estrategias de desarrollo y las actividades de asistencia e invita a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que ponga una atención especial en esta cuestión; UN 6 - يؤكد على الحاجة إلى إدراج الإدارة الكيميائية في استراتيجيات التنمية وجهود المساعدة، ويدعو اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة إلى إيلاء اهتمام خاص بهذه القضية؛
    9. Invita a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que proporcione información a la Conferencia Internacional sobre gestión de productos químicos en su tercer período de sesiones sobre el examen de los productos químicos realizado durante el ciclo 2010-2011. UN 9 - يدعو اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة إلى تقديم معلومات إلى المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية في دورته الثالثة بشأن بحثه للمواد الكيميائية أثناء الدورة 2010 - 2011.
    108. La Comisión invita al Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible a que examine, en su labor complementaria sobre el capítulo 6 del Programa 21 y en la preparación del examen de 1997, las siguientes esferas prioritarias: UN ١٠٨ - وتدعو اللجنة اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة إلى النظر في أعمالها لمتابعة الفصل السادس من جدول أعمال القرن ٢١ بصدد التحضير لاستعراض عام ١٩٩٧، في المجالات التالية ذات اﻷولوية:
    108. La Comisión invita al Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible a que examine, en su labor complementaria sobre el capítulo 6 del Programa 21 y en la preparación del examen de 1997, las siguientes esferas prioritarias: UN ١٠٨ - وتدعو اللجنة اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة إلى النظر في أعمالها لمتابعة الفصل السادس من جدول أعمال القرن ٢١ بصدد التحضير لاستعراض عام ١٩٩٧، في المجالات التالية ذات اﻷولوية:
    En el párrafo 4 de la decisión 20/19 C, el Consejo invitó a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que hiciera un llamamiento a los gobiernos para que integrasen los aspectos relacionados con el turismo sostenible en sus estrategias nacionales de desarrollo sostenible y en los convenios ambientales multilaterales pertinentes. UN ٣٧ - في الفقرة ٤ من المقرر ٢٠/١٩ جيم، دعا المجلس اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة إلى الطلب من الحكومات إدراج النظر في السياحة المستدامة في استراتيجياتها الوطنية للتنمية المستدامة وفي الاتفاقيات البيئية متعددة اﻷطراف ذات الصلة.
    En la decisión 20/19 D, el Consejo, entre otras cosas, acogió con beneplácito los informes de las reuniones intergubernamentales regionales sobre los pequeños Estados insulares en desarrollo celebradas en 1998 e invitó a la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible a que examinase los resultados de esas reuniones. UN ٣٨ - في المقرر ٢٠/١٩ دال، رحﱠب المجلس ضمن جملة أمور، بتقارير الاجتماعات الحكومية الدولية اﻹقليمية التي عقدتها الدول الجزرية الصغيرة النامية في عام ١٩٩٨، ودعا اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة إلى إيلاء الاعتبار للنتائج التي تمخضت عنها الاجتماعات.
    2. La Comisión señaló a la atención el estudio de viabilidad realizado por el PNUD a fin de proporcionar acceso a la información sobre el Desarrollo Sostenible a 35 pequeños Estados insulares en desarrolloA/49/414, anexo. , acogido con beneplácito por la Asamblea General en su resolución 49/122 relativa a la Conferencia Mundial sobre el Desarrollo Sostenible de los Pequeños Estados Insulares en Desarrollo. UN ٢ - وتوجه اللجنة الانتباه إلى دراسة الجدوى التي أجراها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل إتاحة الوصول إلى المعلومات المتعلقة بالتنمية المستدامة إلى ٣٥ دولة جزرية صغيرة نامية)٢(، والتي رحبت بها الجمعية العامة في قرارها ٤٩/١٢٢ بشأن المؤتمر العالمي المعني بالتنمية المستدامة للدول الجزرية الصغيرة النامية.
    El Plan de Aplicación de las decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible ha exhortado a que el desarrollo industrial contribuya más a la erradicación de la pobreza, pero no se han creado nuevos vínculos estructurales para producir el cambio y no hay señales de medidas concretas para cumplir con los compromisos existentes. UN ودعت خطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي المعني بالتنمية المستدامة إلى زيادة إسهام التنمية الصناعية في استئصال الفقر لكن لم تُنشأ روابط هيكلية جديدة لتحقيق التغيُّر، ولا يوجد أي شاهد على عمل ملموس للوفاء بالالتزامات القائمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more