"بالتنمية المستدامة التابعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Desarrollo Sostenible del
        
    La IAIA es miembro de la Red de Instituciones para el Desarrollo Sostenible del PNUMA. UN والرابطة عضو في شبكة المؤسسات المعنية بالتنمية المستدامة التابعة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Tomando nota asimismo del establecimiento de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible del Consejo Económico y SocialVéase la decisión 1993/207 del Consejo Económico y Social, de 12 de febrero de 1993. UN وإذ يلاحظ كذلك إنشاء اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي)٢(،
    4. Pide al Secretario General que disponga que se tenga debidamente en cuenta la iniciativa GLOBE en las actividades del sistema de las Naciones Unidas encaminadas a apoyar la ejecución del Programa 21, especialmente en las funciones de coordinación del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible del Comité Administrativo de Coordinación; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يكفل إيلاء الاعتبار المناسب لمبادرة برنامج غلوب في الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لدعم تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، ولا سيما في مجال تنسيق مهام اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛
    El Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible del CAC trabaja en colaboración estrecha con otros organismos de coordinación y con los equipos de tareas del CAC a fin de promover un enfoque integrado del desarrollo sostenible. UN وتعمل اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة التابعة للجنة التنسيق الادارية عن كثب مع هيئات التنسيق اﻷخرى وفرق العمل التابعة للجنة التنسيق الادارية من أجل التوصل الى نهج متكامل بصدد التنمية المستدامة.
    a) Párrafo 17.11: Al final del párrafo, suprímanse las palabras siguientes: " y el Grupo de Tarea sobre el Desarrollo Sostenible del Comité Administrativo de Coordinación " ; UN )أ( الفقرة ١٧-١١ : تحذف، في نهاية الفقرة، العبارة التالية : " وفرقة العمل المعنية بالتنمية المستدامة التابعة للجنة التنسيق الادارية " ؛
    4. Pide al Secretario General que disponga que se tenga debidamente en cuenta la iniciativa GLOBE en las actividades del sistema de las Naciones Unidas encaminadas a apoyar la aplicación del Programa 21, especialmente en las funciones de coordinación del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible del Comité Administrativo de Coordinación; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يكفل إيلاء الاعتبار المناسب لمبادرة ' برنامج غلوب ' في الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لدعم تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١، لاسيما في مجال تنسيق مهام اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛
    40. Los Estados Unidos comparten la opinión de que la principal fuente de análisis, estímulo y apoyo a nivel internacional de la aplicación del Programa 21 seguirá siendo la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible del Consejo Económico y Social, y reiteran su apoyo decidido y constante a la labor de la Comisión. UN ٤٠ - وأعرب عن مشاطرة وفده وجهة النظر القائلة بأن اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ستبقى المصدر الرئيسي للمراجعة والتشجيع والدعم على الصعيد الدولي من أجل تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١. وأكد من جديد تأييد وفده المتين والمستمر ﻷعمال اللجنة.
    4. Pide al Secretario General que disponga que se tenga debidamente en cuenta la iniciativa GLOBE en las actividades del sistema de las Naciones Unidas encaminadas a apoyar la aplicación del Programa 212, especialmente en las funciones de coordinación del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible del Comité Administrativo de Coordinación; UN ٤ - تطلب الى اﻷمين العام أن يكفل إيلاء الاعتبار المناسب لمبادرة " برنامج غلوب " في الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لدعم تنفيذ جدول أعمال القرن ٢١)٢(، ولا سيما في مجال تنسيق مهام اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية؛
    Como reconocimiento de ello, el Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible del Comité Administrativo de Coordinación (CAC) creó un nuevo Subcomité sobre Océanos y Zonas Costeras, compuesto de todas las organizaciones pertinentes de las Naciones Unidas, como coordinador sectorial de las actividades relativas al capítulo 17 del Programa 21. UN واعترافا بذلك، أنشأت اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة التابعة للجنة التنسيق الإدارية لجنة فرعية جديدة تابعة للجنة التنسيق الإدارية بشأن المحيطات والمناطق الساحلية تتألف من جميع مؤسسات الأمم المتحدة ذات الصلة، لتتولى دور مدير المهمة فيما يتعلق بالفصل 17 من جدول أعمال القرن 21.
    30. La cooperación y coordinación entre organismos en el campo de las ciencias ha mejorado desde la CNUMAD mediante las actividades del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible del CAC y de sus dos Subcomités, que se ocupan de los océanos y las zonas costeras y de los recursos de agua dulce. UN ٣٠ - لقد جرى تعزيز التعاون والتنسيق بين الوكالات في مجال العلوم منذ انعقاد مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية، وذلك من خلال جهود اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بالتنمية المستدامة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية، ولجنتيها الفرعيتين المعنيتين على التوالي بالمحيطات والمناطق الساحلية وبموارد المياه العذبة.
    b) La intensificación de la cooperación intersectorial por conducto del Comité Interinstitucional sobre el Desarrollo Sostenible del Comité Administrativo de Coordinación y su sistema de dirección de tareas, en particular, con miras a robustecer los vínculos entre las decisiones verticalistas de política adoptadas en el plano mundial y la determinación de prioridades en sentido ascendente en los planos regional y de los países. UN )ب( زيادة تعزيز التعاون المشترك بين القطاعات عن طريق اللجنة المشتركة بين الوكالات المعنية بالتنمية المستدامة التابعة للجنة التنسيق اﻹدارية ونظام منظمي المهام التابع لها، وذلك بهدف إيلاء اهتمام خاص لتعزيز الروابط بين القرارات المتعلقة بالسياسة المتخذة على المستويات العليا نزولا إلى الصعيد العالمي، وعملية وضع اﻷولويات على المستويات الدنيا صعودا إلى الصعيدين القطري واﻹقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more